Игры призраков
Шрифт:
— Какой же ты дурень, малыш Вень Чэн!
— Но я потом передумал. Побродил немного среди деревьев и… заблудился. Не знаю, как получилось. Хотел вернуться на привал, но провалился в какую-то яму и…
— Ладно, потом расскажешь в подробностях.
Вскоре они все выбрались наверх. Обратная дорога была короткой и радостной. Друзья шли в обнимку, то и дело похлопывая Вень Чэна по плечу. Конечно, все были счастливы, что он уцелел.
— Только попробуй еще раз такое учудить!
— Обещаю, что больше никогда не буду тебя дразнить, — сказал Дао
— Правда?
— Клянусь. Хотя ты так забавно обижаешься и краснеешь…
А в лагере принц объявил:
— Чудесное спасение Вень Чэна надо отметить. Никто не против?
Разумеется, все были только за. Решили слегка отпраздновать столь радостное событие, а через пару-тройку часов продолжить путь. И, конечно, в этот день никто уже с места не тронулся. Вино рекой текло в чаши, добрые пожелания и смех слышались беспрестанно. Даже господин Гандзо постепенно оттаял, и его обычно сумрачный взгляд заметно потеплел.
— Кстати, — сказал он, поднимая очередную чашу, — мне думается, что лучше нам проникнуть в Данвэйн не через главные ворота, а тайным путем, со стороны восточных гор.
— Зачем? — спросил принц.
— Нам ведь желательно узнать, что творится там на самом деле. Если приехать с официальной миссией, нам вряд ли все покажут и расскажут. По слухам, правитель Тан Чжэнг весьма хитроумен и коварен. Да и его падчерица о том же говорила.
— А вам известен этот тайный путь?
— Да. Он ненамного длиннее. Между прочим, до границ Данвэйна осталось ехать всего два дня. Даже с учетом того, что сегодня мы никуда не двинемся.
— Сегодня отдохнем в веселой компании, господин Гандзо, — улыбнулся Дао Юн. — Отвлечемся от всяческих садов из костей. Бр-ррр-р, не каждый день такое встретишь.
— Я уже понял, что пирушка затянется до ночи, — вполне добродушно ответил чародей. — И вправду, стоит отвлечься от мрачностей. Тот подземный сад — зрелище не из приятных. Хотя… не все подземные сады таковы. Вот, например, подземный сад возле Гранатового дворца…
— Не может быть! — воскликнул Цин Шен. — Подземный сад? Я бы знал об этом. Ведь мой отец много лет служит главным садовником у императора.
Чародей непринужденно ответил:
— Я знаком с вашим отцом. Но о том подземном саде почти никому не известно. Полагаю, даже сам император никогда не слышал эту давнюю историю.
— Расскажите, господин Гандзо…
Глава 21
— Даже не знаю, стоит ли касаться тайн прошлого императорской семьи… — уклончиво ответил чародей. Однако легко можно было догадаться, что ему самому не терпится поделиться историей. Иначе он бы и не упомянул о ней.
— Пожалуйста, господин Гандзо, — сказал принц. — Мы никому не проболтаемся. Даем слово.
— Что ж, принц, раз вам так любопытно и вы не возражаете…
ИСТОРИЯ ПРО ПОДЗЕМНЫЙ САД
Это произошло довольно давно, еще при славном императоре Сюнхэе. Вашем прадедушке, принц. А ваш дед, принц Малонг, был тогда немногим старше вас, но уже два года как женат. Его супругой стала Тао Цзяо, дочь правителя одной из богатых южных провинций. Сам принц Малонг предпочел бы брак с дочерью другого правителя, которую он уже много раз видел собственными глазами. Однако по политическим соображениям отец выбрал своему наследнику другую невесту.
— Когда я соберусь жениться, — важно произнес Вень Чэн, который уже выкинул из головы свои недавние неприятности, — то выберу невесту сам.
Дао Юн усмехнулся:
— Да куда ты денешься. Женишься на той, кого выберут родители. Так уж принято.
— А вот и нет!
— А вот и да!
— Дао Юн, оставь его в покое! Ты же обещал. Пускай малыш помечтает.
— Ладно, умолкаю. В конце концов, кроме жены всегда можно завести любимую наложницу.
Чародей дождался, пока участники пирушки осушат чаши за прекрасных и покладистых наложниц, и продолжил:
— Молодая супруга принца была красива, хорошо воспитана, обладала изящными манерами. Но ни малейшей привязанности между ними не возникло. Принц Малонг тосковал по девушке, жениться на которой ему запретил отец. А Тао Цзяо, хоть и была уроженкой жаркого юга, оставалась холодна, будто цветок, скованный льдом. Принц посещал спальню супруги реже и реже, и она проводила все свое время в окружении служанок, привезенных из родных краев, никак не участвуя в событиях, происходящих в императорском дворце.
Служанки были бесконечно преданы своей госпоже, вот только сердцу не прикажешь. Одна из этих девушек свела близкое знакомство со слугой наставника принца. Ну, а потом… Если какой-то секрет становится известен больше, чем одному человеку… Это уже не секрет. Слуга проболтался своему господину, а тот рассказал об услышанном принцу. И вот что выяснилось. В последний месяц принцесса сильно изменилась: перестала скучать и грустить, хотя за два года служанки уже и забыли, как звучит ее смех. Теперь у нее снова было хорошее настроение, она стала ласкова и щедра со всеми, кто ее окружал. Правда, принц этих перемен не заметил. То ли они на него не распространялись, то ли он слишком редко виделся с супругой. И вот любопытная служанка подглядела однажды, что по ночам принцесса тайком выбирается в сад. Скрывается в одном из павильонов и появляется лишь через несколько часов. Что бы это могло означать? Служанка осторожно заглядывала внутрь павильона, однако принцессы там не было. Та словно растаяла в воздухе и появилась лишь через долгое время.
Уже на следующую ночь принц Малонг, прихватив наставника, с которым до сих пор советовался по всем вопросам, отправился в сад, чтобы раскрыть тайну.
Они притаились за высокими кустами, росшими возле павильона, и принцесса их не заметила, проскользнула мимо, словно легкое облачко. Бесшумно пробравшись за ней в павильон, принц и наставник успели проникнуть в тайный ход, который открылся в мозаичном полу. В следующее мгновение отверстие закрылось, каменные плиты сомкнулись над их головами.