Игры призраков
Шрифт:
Собравшись на террасе дворца за столами, уставленными изысканными блюдами, все весело болтали и обсуждали свои будущие приключения. Даже господин Гандзо уже не казался столь мрачным. Музыканты играли веселые мелодии, прелестные танцовщицы развлекали гостей. Женским обществом особенно был доволен Бао Дэнь, бросавший призывные взгляды во все стороны. Глаза у него буквально разбегались. Можно было не сомневаться, что на эту ночь он точно найдет себе подходящую красотку, а может и не одну.
Скромница Шай Дэ, однако, попросила позволения не присоединяться к пирующим. Вместе с порученным ее заботам бянсихо на руках и со служанкой она удалилась в уединенные покои, куда слуги отнесли обед.
Выслушав подробный рассказ о том, зачем племянник отправился в провинцию Данвэйн, дядя заметил:
— Все это чрезвычайно интересно и таинственно. Кстати, вы ведь еще не знаете, какой подарок
— Приведите сами знаете кого!
Двое слуг немедленно скрылись и вскоре вернулись. Один из них вел на серебряной цепочке маленького дракона размером с трехмесячного ягненка.
Глава 15
Это удивительное создание с темными крыльями и длинным хвостом, покрытое бронзовой чешуей, казалось вполне дружелюбным и, похоже, привыкло к людям. Хозяин был явно доволен тем впечатлением, которое произвел на гостей его домашний питомец.
— Он очень послушный и ласковый. — Потрепал дракона по загривку и добавил: — Пастухи нашли его совсем крошечным в горах провинции Данвэйн и продали каким-то купцам. А купцы уже на обратном пути случайно повстречались с моими людьми. Те решили меня порадовать и купили малыша. Не зря же мое прозвище Дракон. Малыш тогда легко помещался на двух мужских ладонях. Но в последний месяц начал довольно быстро расти… Можете тоже погладить его, он точно не укусит.
Молодежь в один миг окружила дракона. Их восторгу не было предела. До чего же забавно и странно оказалось находиться рядом с существом из сказок и легенд. Правда, это был всего лишь детеныш, совсем ручной. Однако никто из них прежде не видел собственными глазами живого дракона, ни маленького, ни взрослого. Да и кто из жителей целой империи мог похвастаться подобными встречами? Лишь горстка избранных… Дракон доверчиво подставил голову под гладившую его руку принца Сенлина, потом свернулся у его ног, будто кот, возвратившийся с удачной охоты на мышей. Золотые глаза с вертикальными зрачками зажмурились…
— Дядя, а что вы собираетесь делать с ним, когда он вырастет? — поинтересовался Сенлин.
Кай Лонг пожал плечами.
— Пока не решил. Там посмотрим.
— Думаю, держать взрослого дракона в доме довольно опасно, — сухо заметил господин Гандзо, который единственный из гостей не разделил общего восторга и не вскочил из-за стола.
Кай Лонг беззаботно ответил:
— Едва ли он набросится на тех, кто его выкормил и вырастил. Драконы в большинстве своем мудры и благородны. В любом случае, место для него в моих владениях найдется. Я уверен, малыш не повторит то, что устроил дракон, который вылупился из найденного в птичнике яйца. Вы же все знаете ту историю?
— Нет. Расскажите, пожалуйста, дядя.
— Хорошо, слушайте…
ИСТОРИЯ О ДРАКОНЕ И ПТИЧНИЦЕ
В поместье одного богатого человека нашли драконье яйцо. Кто-то подбросил его в сарай, где содержались утки. Оно было раза в два больше утиного, очень тяжелое, с зеленоватым узором. На просвет уже можно было рассмотреть зародыш. Сперва люди решили, что это яйцо какой-то диковинной птицы. Однако старый слуга, который родился и вырос в далеких краях, убедил всех, что это именно яйцо дракона. Когда хозяину доложили о находке, тот распорядился ее сохранить. Очень хотел дождаться, что оттуда выйдет. Однако ни одна домашняя птица, которой пытались подложить яйцо, не стала его высиживать. Утки, куры, гусыни, индюшки злились, клювами и лапами откатывали прочь злополучное яйцо. Но тут на птичий двор заглянула ручная рысь. Ее все так баловали и так обильно кормили, что она свободно разгуливала по обширному поместью, не нападая на домашнюю птицу и скот. Ну, может быть, только пару раз в год на кого-нибудь нападала, исключительно для собственного развлечения. Увидев драконье яйцо, рысь обхватила его лапами и замурлыкала. Слуги обрадовались и воспользовались положением. Устроили уютное мягкое гнездо в огромной корзине, куда под шелковые тюфячки переложили яйцо. Рысь почти целыми днями напролет лежала там, лишь иногда отлучаясь размяться. Тогда яйцо укрывали еще теплее. Через некоторое время на просвет уже легко было разглядеть: внутри находится не птенец, а маленький дракончик. И вот настал день, когда скорлупа треснула, и он вылез наружу. Рысь принялась было его вылизывать, но вдруг зашипела и отскочила. С тех пор она не приближалась к тому, кого так долго высиживала и берегла. Выхаживать дракончика поручили старшей птичнице. Однако было непонятно, чем его кормить. Он отказывался от любой еды и от питья и слабел на глазах. Отчаявшись, птичница попробовала поить
Бао Дэнь воспользовался мимолетной паузой и воскликнул:
— Пусть всех нас такое ждет еще очень нескоро! Хотя бы лет через семьдесят! Не раньше.
— Да будет так, — улыбнулся Кай Лонг.
Присутствующие подняли чаши с вином, дабы сбылось пожелание, и рассказ продолжился:
— Итак, хозяин почувствовал, как мужская сила в нем ожила. Он велел привести Лао Сюлань в дом и сделал своей наложницей. Ее муж не посмел противиться, ведь он получил взамен множество серебряных монет. А сама Лао Сюлань была только рада переменам в своей судьбе. Еще больше расцвела благодаря дорогим нарядам и беззаботной жизни. Дракон давно не нуждался в грудном молоке. Он теперь стал размером с быка и питался свежим мясом. Конечно, дракон был крупноват для того, чтобы держать его дома. Поэтому тот спал под большим навесом во дворе, а днем находился, где ему заблагорассудится. Дракон по-прежнему был очень привязан с Лао Сюлань. Кстати, забыл сказать, что у него, в отличие от многих драконов, имелись крылья. Как и у моего малыша. Дракон иногда пытался взлететь, однако ничего не получалось. Поэтому передвигался лишь на своих четырех мощных когтистых лапах. Никто из обитавших в поместье его не боялся, все давно привыкли.
Время шло, хозяин все сильнее влюблялся в бывшую птичницу. Даже всерьез подумывал жениться на ней. Однажды вечером, после таких сладостных для него постельных утех, хозяин как обычно выпил полную чашу ароматного вина из рук Лао Сюлань и крепко уснул. Но в эту ночь сон хозяина был не настолько крепким. Он всегда спал не просыпаясь до позднего утра, а тут вдруг открыл глаза еще до рассвета. Возможно, Лао Сюлань случайно перепутала обычную дозу снотворного зелья, которое добавляла в вино. Или просто забыла это сделать. Когда хозяин проснулся, то увидел, что на краю постели лежит неизвестный молодой мужчина и сжимает в объятиях Лао Сюлань. Любовники сладко спали, прижавшись друг к другу. Разгневанный хозяин вскочил на ноги, сорвал со стены меч и с криком бросился на изменщицу и ее любовника. Разумеется, хозяин намеревался заколоть их обоих, однако те успели уклониться от удара клинком. Дальше в просторной спальне началась невообразимая сцена, во время которой хозяин, которому ярость придала силы, метался из угла в угол, размахивая мечом, а быстрый и гибкий противник пытался увернуться, вырвать оружие, защитить любовницу… На крики сбежался весь дом, слуги в изумлении уставились на хозяина, гонявшегося за двумя обнаженными людьми.
— Хватайте их! — приказал хозяин, и поднялся еще больший шум.
Противник улучил подходящее мгновение, схватил Лао Сюлань за руку и метнулся к окну. Одним ударом вышиб дубовую решетку. Парочка выскочила наружу, вслед за ними помчалась погоня. И вдруг молодой мужчина обернулся в дракона, того самого, к которому все привыкли. Лао Сюлань ловко забралась ему на спину, дракон взмахнул крыльями и поднялся в воздух. Едва не потерял равновесие, но тут же справился и набрал высоту. Сделал круг над двором и домом, над задравшими голову людьми… Сверху прозвучал звонкий голосок Лао Сюлань:
— Прощайте!
И дракон вместе со своей прекрасной ношей навсегда исчезли в небесной вышине, только их и видели…
— Получается, в минуту опасности дракон все-таки научился летать? — заметил Цин Шен.
— В минуту опасности и не такому научишься.
— А что было дальше?
— Хозяин вернулся к своим философским размышлениям, а у влюбленной парочки было еще множество приключений на пути в горную страну драконов. Сегодня я их пересказывать не буду, иначе завтра вы не выспитесь. Уже пора на покой. Или, может, все же погостите еще хотя бы денек? — произнес Кай Лонг.