Исчезнувший
Шрифт:
– Вероятно, все заранее разведал, – предположил директор цирка.
– А не мог кто-то из ваших подсказать ему, где поставить машину?
Кадески нахмурился:
– Вы хотите сказать, кто-то ему помогал? Нет. Из моих на такое никто не пойдет.
Райм снова обратился к Каре:
– В котором часу я попросил вас сходить в цирк и найти мистера Кадески?
– Кажется, в четверть восьмого.
– Вы ждали его у лож? – Она кивнула, и Райм продолжал: – Рядом с пожарным выходом?
Кара смущенно поежилась.
– Вроде
– Я спрашиваю вас об этом, Кара, потому что вспомнил ваши слова. Про тех, кто помогает иллюзионисту на представлении. Ассистент. Потом доброволец из зала. Наконец, помощник. Все они работают вместе с иллюзионистом, хоть и кажется, что каждый из них сам по себе.
– Да, это так, – согласился Кадески, – многие фокусники используют помощников.
Райм повернулся к Каре и сказал:
– Вот вы и были все это время его помощницей. Ведь так?
Кара только охнула.
– Не может быть, – сказал Кадески. – Это она-то?
– Ей позарез нужны деньги, – продолжал Райм, – а Лоуссер заплатил ей за помощь пятьдесят тысяч. Бальзак тоже причастен.
– Кара? – прошептала Закс. – Нет, не верю.
– Амелия, мне так жаль, – со слезами на глазах проговорила Кара. – Но вы не понимаете. Бальзак дружил с Уэйром, они выступали вместе многие годы. Лоуссер рассказал Бальзаку о своем плане, и они вместе заставили меня помогать ему. Но поверьте, я не знала, что они собираются причинить людям вред. А когда до меня дошло, что Лоуссер убивает людей, было уже поздно. Он сказал, что если я перестану ему помогать, то проведу всю жизнь за решеткой. И Бальзак тоже. – Она вытерла глаза. – Я не могла так с ним обойтись.
– С вашим почтеннейшим наставником, – с горечью произнес Райм.
Кара в панике оттолкнула Закс и Кадески и бросилась к дверям.
– Останови ее, Роуленд, – крикнул Райм.
Белл ее перехватил, они покатились по полу, остановившись в углу. Белл ухитрился защелкнуть на ней наручники и вызвал по мобильному полицейских.
– Закс, я пытался тебя предупредить, но не смог дозвониться, – вздохнул Райм. – Мне и самому очень жаль. Они нас дурачили, как простых зрителей.
– Не понимаю, как она это делала, – прошептала Закс.
– Подтасовывала улики, врала… Роуленд, пойди к доске, я сейчас покажу.
– Это Кара подбрасывала улики? – поразилась Закс.
– Да, так оно и было. С первого убийства, до того, как ты с ней познакомилась. Они с самого начала продумали это представление.
Белл указывал на доске ту или иную улику, а Райм объяснял, каким образом Кара ее использовала, чтобы их одурачить.
Через несколько минут Том сообщил:
– Полиция.
В комнату вошла женщина в форме, оглядела сквозь очки в модной оправе Закс, Кадески и Белла и спросила последнего с заметным испанским акцентом:
– Это вы вызвали фургон для задержанной?
Белл кивком показал в угол:
– Она там.
Женщина бросила взгляд
– Хорошо, я ее заберу, – сказала она и, помявшись, добавила: – Но перед этим я должна кое-что уточнить.
– Что именно? – нахмурился Райм.
Она посмотрела в упор на Кадески.
– Предъявите, пожалуйста, удостоверение личности.
Кадески с недоумением извлек из кармана бумажник. Только он оказался не его.
Он посмотрел на потрепанное портмоне из полосатой кожи, а женщина-полицейский сказала:
– Сожалею, сэр, но вы арестованы за карманную кражу.
– Тут какая-то ошибка.
Кадески раскрыл портмоне и с удивлением уставился на содержимое. Затем рассмеялся лающим смехом, вынул и показал всем водительские права Кары.
В портмоне лежала записка.
– Тут написано: “Вот вы и попались”, – сказал Кадески, пригляделся к женщине-полицейскому, сравнил со снимком в правах и добавил: – Постойте, это же вы?
“Полицейский” засмеялась, сняла очки, форменную фуражку и черный парик, прикрывавший короткие рыжеватые волосы. Роуленд Белл, посмеиваясь, дал ей полотенце, она стерла грим и отлепила густые брови.
Закс и Кадески уставились на лежавшее в углу тело.
Кара подошла и подняла манекен – легкую конструкцию, напоминавшую лежащую лицом вниз человеческую фигуру. На “голове” торчали короткие рыжевато-лиловые волосы, “тело” было в одежде, похожей на ту, что носила Кара. Из рукавов торчали сделанные из латекса “руки”, скованные наручниками, которые защелкнул Белл. Кара освободилась из них и надела на “запястья” манекена.
– Манекен, – объявил Райм, кивком указав на конструкцию, – искусственная Кара.
Когда Закс и остальные отвернулись – Райм отвлек их к доске, – Кара освободилась от наручников, уложила манекен, бесшумно выскользнула из гостиной и мигом переоделась в прихожей.
Кадески с восхищением покачал головой:
– На весь трюк с исчезновением и мгновенное перевоплощение вам понадобилось меньше минуты.
– Сорок секунд.
– Каким образом?
– Вы видели эффект. О методе я, пожалуй, умолчу.
– Как я понимаю, – напрямую спросил Кадески, – смысл этого представления в том, чтобы я устроил для вас пробу?
Кара замялась, Райм выразительно на нее посмотрел.
– Нет. Смысл в том, что это и была проба. Мне нужна работа.
Кадески окинул ее взглядом:
– Вы показали один номер. Есть другие?
– Полно.
– Сколько раз вы успеваете перевоплотиться за одно выступление?
– Сорок два – за тридцать минут.
– Сорок два появления за полчаса? – переспросил Кадески, удивленно приподняв брови. Подумал несколько секунд и сказал: – Приходите на той неделе. Я не буду урезать время выступлений моих артистов на манеже, но им вполне может пригодиться ассистентка и дублерша. А там, глядишь, и сами выступите на нашей зимней площадке во Флориде.