Из Рима в Иерусалим. Сочинения графа Николая Адлерберга
Шрифт:
Итак, в 1848 г. 40-летняя Амалия, у которой уже было в браке трое детей, повторила поступок своей матери – дала жизнь внебрачному ребенку. 17 марта родился сын Ник, отцом которого был 29-летний граф Николай Адлерберг. Для общественного мнения ребенку был дан статус приемного сына Николая Николаевича Венявского. С бароном Крюденером Амалия больше никогда не встречалась, в 1852 г. он скончался в Стокгольме от инфаркта. В 1855 г. баронесса Крюденер стала графиней Адлерберг, выйдя замуж за Николая Владимировича.
Во время крымской войны Николай Адлерберг был Таврическим военным губернатором, а Амалия совершила доброе дело – открыла 31 декабря 1854 г. в Симферополе приют для 14 беспризорных детей-сирот на свои средства. В 1856 г. Н. В. Адлерберг получил новое назначение, и она вместе с мужем покинула Крым. Документы на приют не были оформлены, но графиня Адлерберг предоставила императрице Марии Александровне, покровительнице всех детских приютов, полный отчет. В 1857 г. Комитет Главного Попечительства детских приютов утвердил преобразование временного приюта в постоянный с присвоением ему имени основательницы – графини Адлерберг. В 1869 г. для приюта было построено новое здание, к его новоселью императрица
40
Здание приюта существует по сегодняшний день, это двухэтажный дом на углу ул. Пушкинской и Гоголевской; там много лет размещался Крымский краеведческий музей, именуемый теперь Музей этнографии народов Крыма. Портрет гр. Адлерберг не сохранился.
После 16 лет губернаторства в Финляндии, где, по словам Ольги Николаевны, королевы Вюртембергской, графиня Адлерберг продолжала «играть большую роль», Николай Владимирович в 1882 г. был отправлен в отставку. Супруги переехали в Мюнхен и остановились вначале у племянника Амалии, Максимилиана Лерхенфельда. Вскоре Адлерберги купили недалеко от Мюнхена, в курортном городке Тегернзее, участок земли на берегу озера и возвели усадьбу, которая стоит и сейчас на Швайгхофш-трассе, 2. Амалия скончалась в Тегернзее 21 июня 1888 г. и была похоронена на кладбище кирхи Св. Лаврентия. Граф Н. В. Адлерберг пережил ее на 4 года и похоронен рядом с ней 25 декабря 1892 г., на их надгробиях по желанию графа не указаны даты рождения. Для их могил был сооружен красивый мавзолей, но на маленьком кладбище он занимал слишком много места, и в 1967 г. статус захоронений Адлербергов был уравнен с остальными.
Граф Николай Николаевич Адлерберг-младший состоял на российской дипломатической службе, до 1914 г. он был в должности атташе в Мюнхене, в последней российской миссии А. Вестманна. [41]
Теперь, познакомившись с автором, обратимся к его книге.
В 1830-х гг. путешествия на Восток стали очень популярны в русском образованном обществе, где их ввел в моду Андрей Николаевич Муравьев (1806–1874), «Путешествие ко Святым местам в 1830 году» которого (вышедшее с 1832 по 1848 гг. пятью изданиями) произвело большое впечатление на читающую публику. У Пушкина есть незаконченная рецензия 1832 г. на это произведение, [42] упоминаемое им также в предисловии к «Путешествию в Арзрум», а привезенная Муравьевым из Палестины пальмовая ветвь послужила Лермонтову толчком к написанию известного стихотворения «Ветка Палестины».
41
В изложении использованы материалы А. Полонского, см.: Российские дипломаты бароны Крюденеры – коллеги Ф. И. Тютчева // http://www.tyutchev.ru/t32.html#_ednref47.
42
Пушкин А. С «Путешествие к св. местам» А. Н. Муравьева // Пушкин А. С. Собр. соч. в 10 т. М., 1962. Т. 6. С. 376.
Первая книга Муравьева о путешествии в Палестину стала чрезвычайно популярной в России благодаря не только таланту автора, ставшего впоследствии известным религиозным писателем, но и интересу в литературных кругах к самой теме, продолжавшей в 1830-е гг. быть экзотической. Кроме Д. В. Дашкова, опубликовавшего отрывок из своего путешествия, предпринятого по дипломатическому поручению, и А. С. Норова, побывавшего в Святой Земле в 1835 г., большинство паломников, оставивших свои описания, принадлежали к другой среде – к духовенству, купечеству или крестьянству. Надо отметить и то, что именно «Путешествие ко Святым местам» было самой отделанной книгой Муравьева, текст которой просматривали перед напечатанием и вносили исправления В. А. Жуковский, О. И. Сенковский и московский святитель Филарет (Дроздов). Кстати, А. Н. Муравьев предпринимает в своей книге подробный обзор с обширными цитатами из всех предшествующих русских путешествий в Святую Землю.
Дмитрий Васильевич Дашков (1788–1839), побывавший в Палестине на 10 лет раньше Муравьева, также был человеком незаурядным, хотя и отказавшимся от литературных лавров в пользу государственной карьеры. Сын уездного предводителя дворянства, он получил хорошее образование, закончил с отличием Московский университетский пансион и стал «архивным юношей»: служил в Московском архиве ведомства коллегии иностранных дел, а затем в Министерстве юстиции под началом поэта И. И. Дмитриева. Но и сам Дашков занимался литературной деятельностью: писал театральные рецензии, будучи прекрасным полемистом и знатоком русского языка, напечатал несколько статей, в которых выступал против «архаиста» адмирала А. С. Шишкова в споре о старом и новом русском слоге. И. И. Дмитриев именно ему поручил напечатать «Певца во стане русских воинов» В. А. Жуковского, к которому Дашков написал примечание. Он состоял членом и одно время председателем Вольного Общества любителей словесности, наук и художеств, позже – членом литературного общества «Арзамас». Пушкин в 1814 г. посвятил ему послание «Мой милый друг, в стране, где Волга наравне с брегами протекает…».
С 1817 г. Дашков был вторым советником посольства Российской империи в Константинополе, где заслужил славу спасителя греков во время турецкого погрома. Дмитрий Васильевич отправился в Святую Землю в 1820 г. с дипломатическими поручениями: осмотреть все консульские посты в Леванте, разведать обстановку в Греции и Палестине (дело происходило накануне греческого восстания 1821 г.), собрать «обстоятельнейшие сведения» о Иерусалиме и как можно более подробно описать Храм Гроба Господня, для чего к нему был прикомандирован художник М. Н. Воробьев, в задачу которого входило «снять под величайшим секретом план храма Воскресения». [43] Дашков выполнил поручения, а «Отрывок из путешествия по Греции и Палестине в 1820 году. Русские поклонники в Иерусалиме» напечатал сначала в альманахе «Северные цветы» в 1826 г., а затем в том же году отдельным изданием в Санкт-Петербурге. Муравьев в упомянутом обзоре отмечает как «общее внимание» к запискам Дашкова, так и «сожаление, что почтенный автор не хотел более поделиться своими впечатлениями с соотечественниками». [44]
43
Лисовой Н. Н. Русское духовное присутствие в Святой Земле в XIX – нач. XX в. // Россия в Святой Земле. Документы и материалы. М., 2000. Т. 1. С. 17.
44
Муравьев А. Н. Путешествие ко святым местам в 1830 году. М., 2006. С.?????
В 1825–1828 гг. в журналах еще появлялись его переводы древнегреческих эпиграмм, но кроме них и еще одного отрывка из своего путешествия по Греции – «Афонская гора» (СПб., 1824), – Дашков уже ничего не печатал, т. к. посвятил себя государственной деятельности (был статс-секретарем, товарищем министра внутренних дел, товарищем министра и министром юстиции, членом Государственного совета и председателем департамента законов).
За 10 лет до Адлерберга приехал в Святую Землю Авраам Сергеевич Норов (1795–1869), в 1812 г. в Бородинском сражении потерявший ногу, но несмотря на это исполнивший свою мечту о путешествии, которое было в те времена нелегким и для здорового человека. Норов посетил Палестину не только как паломник, но и как ученый-дилетант: его целью являлись топографические изыскания, которые он провел, руководствуясь Библией и разнообразной литературой, в том числе религиозной и исторической, а также записками паломников на разных языках. Занят он был и книжным поиском, недаром впоследствии его библиотека восточной литературы считалась лучшей в России и одной из лучших в Европе и была куплена русским правительством для Румянцевского музея.
А. С. Норов с юности интересовался историей, археологией и литературой, писал стихи и переводил, с 1818 г. был членом Вольного общества любителей российской словесности, наук и художеств, затем Общества любомудрия, знал восемь иностранных языков: французский, английский, итальянский, испанский, латынь, древнегреческий, и гораздо более редкие в его среде арабский и древнееврейский (по словам его биографа, читал в подлиннике Библию). [45] В 1838 г. в Петербурге вышло его двухтомное «Путешествие по Святой Земле Авраама Норова в 1835 году», выдержавшее затем еще два издания (в 1844 и 1854 гг.) и встреченное благоприятными рецензиями. [46] В 1840 г. Норов стал членом, а в 1851 г. – действительным членом Российской академии наук, главой Археографической комиссии, издавшей во время его председательства «не менее 35 томов важных исторических актов», [47] среди которых в его редакции было издано в 1864 г. известное «Путешествие игумена Даниила по Святой Земле в XII веке». [48] Параллельно Норов проявил себя и как государственный деятель: в 1849 г. он стал сенатором, в 1850–1858 гг. был товарищем министра и министром просвещения России. В 1860–1861 гг. состоялось его второе путешествие в Египет и Палестину, записки о котором под названием «Иерусалим и Синай» вышли уже после смерти автора в 1878 г.
45
Никитенко А. В. Авраам Сергеевич Норов. Биографический очерк, читанный в торжественном собрании Императорской Академии наук 29 декабря // Санкт-Петербургские ведомости. 1870. 22 янв., № 22. С. 3–4.
46
Назову некоторые из них: Путешествие по святой земле в 1835 году Авраама Норова // Библиотека для чтения. 1838. Т. 29. С. 1–16; Путешествие по святой земле Авраама Норова // Современник. 1838. Т. 10. С. 57–58; Путешествие по Святой Земле в 1835 году Авраама Норова // Северная пчела. 1838. № 79. С. 314–315; Путешествие по Святой Земле в 1835 году Авраама Норова // Литературные прибавления к «Русскому инвалиду». 1838. № 40. С. 790–791; Путешествие по Египту и Нубии в 1834–1835 г., Авраама Норова // Отечественные записки. 1840. Т. 12. С. 60–61, и др. Отрывки «Путешествия…» были перепечатаны в различных хрестоматиях, книга была переведена на чешский (1851), немецкий (1862) и голландский (1868) языки.
47
А. С. Норов. Биографический очерк… С. 5.
48
См. подробнее о литературной деятельности А. С. Норова: [Вацуро В. Э.]. А. С. Норов // Поэты 1820–1830-х годов / Большая серия «Библиотеки поэта». Л., 1972. С. 228–229.
В том же 1845 г., что и Адлерберг, побывал в Палестине и прожил полгода в Иерусалиме автор 5-томного «Сказания о странствии и путешествии по России, Молдавии, Турции и Святой Земле» инок Парфений (Петр Агеев; 1807–1878). Правда, это был человек из другой среды – монах, вышедший из среды старообрядцев, игумен и церковный писатель. Его «Сказание…» было напечатано позже, чем книга Адлерберга, четыре тома вышли в свет в 1855 г., последний – только в 1898–1900 гг. Труд Парфения вызвал множество откликов, и часто о нем восторженно отзывались люди разного направления мысли, такие как С. М. Соловьев, Н. Г. Чернышевский, М. Е. Салтыков-Щедрин, А. В. Дружинин, Ф. М. Достоевский и И. С. Тургенев.