Избранное
Шрифт:
пикар. Человек со здравым смыслом и крепкой рукой, крупный, дородный, решительный, резкий и безупречно честный. В силу воспитания суеверен, хотя сам остерегается своей склонности верить небылицам. Почтительный с вельможами, воплощает в себе энергию Лиги и парижских междоусобиц. Простая и чистая одежда вооруженного горожанина той эпохи.
Г-н де люин. Очень молод, очень белокур. Честолюбивый и жестокий фаворит; холодные, учтивые и чопорные манеры. Надутый вид и несокрушимое самомнение человека, чувствующего себя хозяином положения и понимающего, в чем секрет его могущества.
г-жа де рувр. Придворная дама, чванная,
г-жа де море. Придворная дама, изящная, бездумная, эгоистичная.
Г-н де темин. Сорок пять лет. Холодный и важный вельможа, превосходно изучивший двор. Учтив, но ироничен и всегда себе на уме.
принц конде (Анри II де Бурбон). Тридцать лет. Глава недовольных. Благородные, слегка надменные манеры. В истории занимает примерно такое же место, как Людовик XIII: ничтожество между двумя великими людьми — своим дедом, знаменитым Конде, протестантом и соратником Колиньи, убитом при Жарнаке, и сыном, великим Конде. Когда стареющий Генрих IV влюбился в его молодую жену, он посадил ее позади себя на круп коня и увез за границу — и это наиболее примечательное событие в его жизни.
барон де витри. Солдат и придворный, решительный и беззастенчивый. Один из тех, кто очертя голову идет на преступление, не думая о том, что существует совесть и угрызения ее. Бесцеремонные замашки матадора.
креки. Хищник и игрок.
МОНГЛА. Наглец и насмешник.
Д’АНВИЛЬ. Сама беспечность.
де тьен. Один из «смугляков» Кончини, служащих ему за тысячу франков в год.
граф де ла пен. Хрупкий и грустный ребенок.
Заметки о времени действия
Все события драмы укладываются в двое суток.
Действие первое: пятница, Лувр. Супруга маршала берет принца Конде под стражу в три часа пополудни.
Действие второе: суббота, дом Самуэля. Кончини является к еврею в одиннадцать часов утра. В то же самое время Борджа посещает супругу маршала, но уходит, не переговорив с ней. Возвратившись к еврею, он получает там письмо от супруги маршала, назначившей ему свидание в четыре часа пополудни.
Действие третье: суббота, четыре часа пополудни. Борджа у супруги маршала. Народ врывается во дворец и поджигает его.
Действие четвертое: суббота, десять часов вечера. Кончини наедине с Изабеллой. Вдали горит дворец Кончини. Вторая половина действия: в полночь супруга маршала еще находится в Бастилии. В час ночи де Люин отправляет ее из тюрьмы на улицу Ферронри.
Действие пятое: воскресенье, три часа утра. Кончини выходит из дома, Борджа возвращается туда. Де Люин с Деажаном привозят супругу маршала, Витри с мушкетерами окружает Кончини.
ФФФ ^ «5» ^
ДЕЙСТВИЕ
ПЕРВОЕ
*
Галерея
Явление
первое
Маршал де Темин, Фъеско, Креки, Монгла, д'Анвилъ, Саму-элъ, Борджа.
креки (за игрой). Господин де Темин опять в проигрыше.
фьеско (Самуэлю). А, это ты, старый нехристь! Что ты делаешь в Лувре, Самуэль?
самуэль (вполголоса). Продаю и покупаю что подвернется. Но прошу вас, сударь, не звать меня здесь Самуэлем. Я взял себе христианскую фамилию. В Париже я Монтальто.
ФЬЕСКО. По-прежнему мошенничаешь, приятель? А может, балуешься у себя в старой лаборатории алхимией, некромантией и физикой? Или опасаешься, что тебя повесят только за ростовщичество?
самуэль. Ростовщичество? Я давно его бросил: даю теперь взаймы без процентов.
фьеско. Ну, если так, ты хорошо сделал, явившись на сегодняш-
нюю игру: здесь у тебя найдутся друзья, которым можно оказать услугу. А вот я попрошу у тебя лишь совета. (Отводит его вправо.) Видишь вон того корсиканца: лицо желтое, усы черные, взгляд мрачный? самуэль. Это Борджа.
фьеско. Точно. Говорят, он прячет где-то в Париже самую прелестную девушку из всех, кому золотило щеки солнце Италии. самуэль (в сторону). Отлично! Вот уже второй, кто знает, что она в городе. Вчера ее хотел у меня купить маршал д’Анкр. (Громко.) Мне и за тысячу пистолей не хочется говорить о затронутом вами предмете, господин Фьеско. Борджа ревнив и вспыльчив. Он, как великий Соломон, прячет свою черноокую Суламифь за множеством дверей и занавесей, только у него их еще больше. Я, правда, вижу ее каждый день, но лишь потому, что я стар. фьеско. А я углядел ее, потому что молод. Да, молод, черт побери!
Углядел и влюбился, Самуэль. Я знаю, где она живет. самуэль. Тсс! Вы, чего доброго, добьетесь, что Борджа меня заколет. Так где она, по-вашему, живет? фьеско. У тебя, нехристь! И в день, когда я ее увидел, со мной вместе там был маршал д’Анкр. самуэль. Да замолчите же! Борджа слышит вас. темин. А вы, господин Борджа, не играете? борджа. Нет, сударь, нет. темин. Вы, наверно, рассеянны? борджа. Да.
темин (откинувшись назад у одному из своих сыновей). Арестовать принца крови — дело не из легких, но мне нужны деньги. Следите за игрой, мой сын, и если я проиграю, скажите господину де Бассомпьеру, что он может на меня рассчитывать... Сколько ставите, Борджа? борджа. Нисколько. Я никогда не играю.