Чтение онлайн

на главную

Жанры

К истокам слова. Рассказы о науке этимологии
Шрифт:

Всё это вопросы, на которые далеко не всегда можно дать простой и ясный ответ. Правда, в корне индоевропейских слов со значением ‘дым’ в большинстве языков мы находим u [у:], а не ы. Но это обстоятельство ещё не является достаточным аргументом, ибо лингвистические проблемы отнюдь не во всех случаях могут решаться простым «подсчётом голосов». Следовательно, вопрос о приоритете uили ыв данном случае остаётся открытым.

И вот здесь на помощь языковедам, приходит… корова. Да, да — самая обыкновенная корова. Посмотрим, как «мычит» корова в разных индоевропейских языках:

латинский — mugire [му:
г'uре]
‘мычать’
немецкий — muhen [м'y:эн] ‘мычать’
литовский — mukti [м'y:кти] ‘мычать’
древнегреческий — m"ykaomai [мю: к'aомай], ‘мычу’.
древнегреческий — в более древнем произношении — m"ykaomai [му: к'aомай] ‘мычу’.

Сюда же относятся слова со значением ‘немой’ (буквально: ‘мычащий’): в латинском языке — mutus[м'y:тус], в древнеиндийском — mukas[м'y:кас].

Все перечисленные слова — звукоподражательные по своему происхождению: в их основе воспроизводится мычание коровы — mu [му:]. Едва ли «артикуляция» («произношение») коровьего мычания существенно изменилась за время существования индоевропейских языков. Вот почему звук uв приведённых словах следует признать исконным.

А как же быть с русским глаголом мычатьили со старославянским существительным мыкъ‘мычание’? Быть может, русские коровы мычат по-особому? Вопрос этот не так наивен, как может показаться на первый взгляд. Известно, что представители разных народов могут по-разному воспроизводить «язык» животных. Мы с вами ясно «слышим» петушиное кукареку, гусиное га-га-га, собачье гав-гав-гав. Но спросите, например, немца, и он вам скажет, что вы воспроизводите кукареканье, гоготанье и лай неверно, что петух на самом деле кричит kikeriki[кикерик'u], гусь — gickgack[г'uкгак], собака — klifflklaff[кл'uфклаф].

В случае с коровой дело обстоит несколько иначе. Глагол мычатьотнюдь не свидетельствует о том, что восприятие коровьего мычания у нас отличается особой оригинальностью. В самом деле, подойдите к любому двух-, трёхлетнему носителю русского языка, который с широко раскрытыми от удивления глазами уставился на мычащую корову. Отведите его в сторонку и спросите: «Что тебе сказала корова?» Малыш наверняка ответит, что корова «скачала» ему мyy, а не мыы [38] .

38

Сравните также болгарский глагол мукам‘мычу’ и украинский мукати‘мычать’, где реальное «произношение» коровы внесло свои коррективы в фонетическое развитие слов.

Следовательно, поставленный выше вопрос может быть решён только так: в корне глагола мычать произошло фонетическое изменение u[у:] -> ы — точно такое же, какое языковеды устанавливают для русских слов на основании сопоставлений типа литовское sunus[су: н'yс] — русское сын, латинское fumus — русское дыми т. д.

И не только корова…

Разумеется, «коровья» аргументация отнюдь не была решающим, а тем более — единственным подтверждением правильности реконструкций этимологов. Эти реконструкции опираются на анализ фонетических изменений, которые произошли в исторически засвидетельствованных языках. Так, например, латинское с [к] в определённой позиции стало сначала произноситься как [ц], а затем — уже в романских языках — как [ч] (итальянский язык) или [с] (французский). Сравните хотя бы латинское centum[ к'eнтум] ‘сто’ с позднелатинским centum[ ц'eнтум] [39] , итальянским cento[ ч'eнто], французским cent[ сан] [40] . Сходные изменения произошли и в русском языке. Соотношение между словами лик — лицо — личныйфонетически аналогично соотношению между приведёнными выше словами [ кентум] — [ центум] — [ ченто].

39

Отсюда в русском центнер‘сто килограммов’.

40

Сравните слово сантиметр‘сотая часть метра’.

Можно было бы привести и другие примеры, доказывающие, что в разных языках [к] может изменяться в [ц], [ч] и [с], но не наоборот. Вот почему, например, при сравнении латинского cord-is [41] [к'oрдис] ‘сердце’ со старославянским срьд-ьце(русск. серд-це) [42] мы первый согласный основы возводим к индоевропейскому * k’, а не * s.

41

Форма родительного падежа единственного числа, где основа существительного выступает в полном виде.

42

С уменьшительным суффиксом — (ь)це, сравните для примера окно — оконце.

Из других особенностей, на которые стоит обратить внимание при рассмотрении таблиц, можно отметить, что славянскому ов готском (и вообще в германских языках), а также в литовском, как правило, соответствует а, а славянскому ав этих же языках соответствует о. В результате при сопоставлении славянских слов с германскими или литовскими словами гласные ои абудут отражаться в сопоставляемых языках полярно противоположным образом:

русский язык — м ать, м атери
английский язык — m other[м'aдзе] ‘мать’
литовский язык — m ote[м'o:те:], род. пад. m oters[м'o:терс] ‘женщина’
Поделиться:
Популярные книги

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Совпадений нет

Безрукова Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Совпадений нет

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить

Не грози Дубровскому! Том Х

Панарин Антон
10. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том Х
русский язык — м оре