Как перехитрить дракона
Шрифт:
Камикадза побелела, как спина Одногла-
за, и покачала головой.
— Картошки… нету, — пролепетала она.
Старый Сморчок в ужасе разинул рот.
— КАРТОШКИ НЕТУ?! — возопил он. — КАК
ЭТО — КАРТОШКИ НЕТУ?! ВЫ ЖЕ ДОЛЖ-
НЫ БЫЛИ ЕЕПРИВЕЗТИ!!!
Камикадза
— Картошки нету, — еще тише прошептала
она.
— Но я был в вас уверен,— прошелестел
Старый Сморчок. — Я не сомневался, что вы
привезете Картошку… Всё, больше яникогда
не буду верить тому, что пророчествуют эти
проклятые языки пламени… Они мне ТОЧНО
рассказали, что вы ее добудете…
— Мы ее и вправду добыли, — пролепетала
Камикадза, — А потом ее сожрал Злокоготь.
— Ох, боже мой! — ахнул Старый Сморчок,
КАРТОШКИ НЕТУ.
И вдруг перед Старым Сморчком промель-
кнули все его девяносто три года до единой
секунды. Тело его обмякло и сморщилось, как
осенний лист.
Когда Иккинг в лодке оплакивал Рыбьено-
га, он не знал, что ему пришло время
оплакивать самого себя.
Потому что именно Иккинга, а не
Рыбьенога
давным-давно,
во
время
бегства из Форта Жестокуса, ужали-
ла Гадючка Отравная.
И теперь именно Иккинга, а не Рыбьенога
отделяли от смерти считаныс минуты.
— ЧТО МНЕ ДЕААТЬ? — взревел Стоик Об-
ширный. — Какие еще существуют лекарства?
Другие противоядия?
Старый Сморчок покачал головой:
— Картошка — это единственное лекарство
от Змеепатита.
— Я ПРИВЕЗУ ЭТУ ТРЕКЛЯТУЮ КАРТОШ-
КУ! — закричал Стоик Обширный, взмахнув
мечом. Он до последней минуты оставался
Человеком Действия, — СКАЖИ ТОЛЬКО,
КУДА ИДТИ И СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ У МЕНЯ
ОСТАЛОСЬ!
— Ближайшая Картошка, — печально про-
говорил Старый Сморчок, — растет прибли-
зительно в трех с половиной тысячах миль
отсюда, в далекой стране, которую те, кто
в нее верит, называют Америкой. А у тебя
осталось… — Он посмотрел на часы, стояв-
шие возле Иккинговой постели. — ровно три
минуты.
Даже Стоик осознал, что задача эта не из
легких.
Он стал кругами ходить по комнате, дергая
себя за бороду.
Старый Сморчок, Камикадза и Одноглаз
сидели у постели Иккинга.
Даже Одноглаз не радовался, что на свете
станет одним человечишкой меньше.
Из
его
единственного
глаза
выкатилась
большая прозрачная слеза. Она потекла по
Саблезубому Клыку и плюхнулась наземь.
Тело
Иккинга
одеревенело,
раскраснелось
от жара и было горячим, как кипяток. Беззу-
бик лизал его пылающие щеки, пытаясь охла-
дить их.
— ЗЛОКОГОТЫ — вскричал Стоик Обшир-
ный. — Я ВЫСЛЕЖУ ЭТОГО НЕГОДНОГО
ДРАКОНА ИСИЛОЙ ОТБЕРУ У НЕГО КАР-
ТОШКУ!
— Ты хочешь найти Злокогтя в безбрежных
просторах океана, в бездонной морской пу-
чине? — устало проговорил Старый Сморчок,
снова поглядев на часы. — За ДВЕ минуты?
Смирись, Стоик, — прошелестел Старый
Сморчок. — То, о чём ты говоришь, не просто
не-ВЕРОЯТНО… Это не-ВОЗМОЖНО…
Рыбьеног забился в тень и внимательно
всматривался в лицо друга.
Иккинг старался что-то сказать, но одере-
веневшие, пылающие губы не могли произне-
сти ни звука.
Он очень походил на Злокогтя, когда тот в
Угрюмом Море пытался заговорить с Иккин-
гом.
— …Рели ня… — в отчаянии лепетал Ик-
кинг. — РЕЛИ НЯ! — Он попытался на что-то
указать, но оцепеневшие пальцы не слуша-
лись хозяина.
Старый Сморчок потрепал его по руке, смо-
чил лоб холодной водой. Плечи Стоика содро-
гались от рыданий.
— РЕЛИНЯ! — снова воскликнул несчаст-
ный Иккинг.
Рыбьеног попробовал понять, куда указы-
вают глаза друга. Они смотрели куда-то на
стул у двери.
На этом стуле лежала меховая куртка Ик-
кинга, его шлем, лук и стрелы, которые он
бросил туда, ворвавшись в дом.
—
Осталась одна минута, — прошептал Ста-
рый Сморчок.
— РЕЛИИИИ НЯ! — В отчаянии выкрикнул
Иккинг.
Иногда только Настоящий Друг может по-
пять, что ты хочешь сказать.
Человек, который долгое время пробыл с
тобой плечом к плечу, внимательно прислу-
шивался к твоим словам и старался вникнуть
в их смысл.
И Рыбьеног понял.
Он не знал, почему должен поступить имен-
но так.Но он привык доверять Иккингу — тот
всегда умел найти выход из любого положе-