Каналья или похождения авантюриста Квачи Квачантирадзе
Шрифт:
Так понимал жизнь юный Квачико Квачантирадзе — гимназист восемнадцати лет.
Сказ об испытании Квачи
Постепенно Квачи перезнакомился со всеми в городе. И Кутаиси заметил ладного, смышленого и проворного юношу, которому в один голос пророчили блестящее будущее. Двери гостиных были открыты для Квачи, умевшего в три дня сделаться своим в любом доме, влюбить в себя девиц, сдружиться с молодыми людьми, развлекать их и веселить до упаду.
Поначалу он водился со сверстниками, гулял с ними по Гочоуре и Чоми, как по своему саду,
На восемнадцатом году жизни он одолел еще одну ступень: молодые кутилы из дворян приняли его в свой круг, для начала испытав в "Ноевой лозе".
Квачи с блеском выдержал испытание, не уступив никому ни в умений пить, ни в умении петь и плясать.
Из "Ноевой лозы" перешли в духан Лаитадзе все на той же Хонской дороге, где тамада и хозяин духана в знак крещения и братания на веки вечные вылили на голову Квачи кувшин воды и заставили без роздыху опорожнить трехлитровый турий рог.
Там пировали до утра — по-нашенски, по-грузински: выдули пять чапи вина, умяли прорву всякой снеди, вдвое больше пролили и испортили, перебили уйму посуды, а небеса изрешетили пальбой из револьверов.
Утром семеро в дым пьяных бездельников на пятнадцати колясках воротились в город, а вечером и на следующий день крещение Квачи продолжалось — сперва во "Льве" и "Боржоми", а затем на горке Сагории — у толстощекого, благодушного Эремо, с которым Квачи немедля подружился, обнаружив с ним тесное духовное и дальнее физическое родство.
В разгар кутежа к духану подкатили в коляске какой-то офицер и чиновник и с ними две женщины. Одна из женщин оказалась приятельницей Квачи. Они перемигнулись и перемолвились невзначай несколькими словами. Офицер оскорбился. За новообращенного Квачи вступился юный князь Дадиани. Слово за слово, повскакивали с мест. Квачи же куда-то исчез... Кто-то выхватил кинжал, кто-то — револьвер. Поднялся крик, визг. Славному имени духана и духанщика грозила опасность, поэтому Эремо принял меры, в результате которых офицер был обезоружен, а чиновник — обеззубен.
Квачи появился только тогда, когда все было кончено; до тех пор юный виновник скандала справлял в кустах "малую нужду". По молодости лет его простили. Условились: если события примут плохой оборот, Квачи не выдавать, поскольку как гимназисту, ему грозили серьезные неприятности.
Увы, шум поднялся изрядный. Пошли пересуды. И даже допросы и дознания — под скрип перьев. Скрыть причастность Квачи не удалось. Воспользовавшись моментом, чего только не наговорили тогда его недоброжелатели! Будто бы Квачи краплеными картами выиграл кучу денег, будто бы он украл у Сережи Лондуа крупную сумму, будто бы дал ему фальшивую расписку и еще с десяток злобных сплетен и ядовитой клеветы, придуманной завистливыми сверстниками. Судьба Квачи висела на волоске. Более того — она была предрешена. Но обманулись все — и судья, и следователь, и директор гимназии. У Квачи появился тайный покровитель, столь важный и могущественный, что все отступились. С одной стороны, о нем хлопотали самые видные дамы города, с другой — влиятельные общественные деятели. Что же до Цвири Шолия, то она, поправ предрассудки, собственные интересы и грозящую ей
В конце концов, справедливость, разумеется, восторжествовала. Как и чем юный Квачантирадзе отблагодарил почтенных дам-покровительниц, никто не знает. Что же до общественных деятелей, то об этом сохранилось несколько свидетельств и прошу ознакомиться с ними.
Сказ о первом шаге
В ту пору в Кутаиси что-то происходило. Его словно охватило пламя, день ото дня занимавшееся все ярче. Народ волновался, выставлял требования и упорствовал в них. Однокашники Квачи собирались по вечерам, о чем-то спорили, сколачивали группы и отряды — готовились к борьбе. Некоторые старались вовлечь в эти дела Квачи Квачантирадзе, но он крепко запомнил слова своего отца Силибистро, сказанные ему в тот год. Силибистро так наставлял его:
— Сынок, Квачи, ты, конечно, и сам замечаешь, что этот мир свихнулся с ума. Какие-то полоумные хотят уничтожить дворянство, сбросить с престола царя и разогнать правительство. Говорят: отберем земли у помещиков, заводы и фабрики у фабрикантов, раздадим все простому люду и бедняков сравняем с богачами. Свобода, равенство и братство!.. Дурь это все! Будь осторожен, сынок! Береги свое дворянство и имущество — они стоили мне больших трудов. Запомни — царя и правительство этим полоумным не одолеть. Половина их сгниет в тюрмах, а другая перемерзнет в Сибири. Если ты в своем уме, а я на тебя крепко надеюсь, если любишь своих родителей, поклянись, что ни во что такое не ввяжешься и не посрамишь нашей дворянской чести!
Квачи поклялся и неколебимо твердо держал слово.
Но обстановка требовала своего. Сказать по совести, Квачи не знал, за кем останется окончательная победа. Он отчетливо видел, что соотношение сил день ото дня менялось: власть, в том числе администрация гимназии, с каждым днем слабела и отступала, а народ наступал и набирался силы.
И все-таки Квачи клонился то в одну, то в другую сторону, изгибался, словно цирковой акробат, цеплялся и за тех, и за других, надеясь и шашлык не спалить, и шампур не перегреть.
Кто знает, чем бы кончилась такая акробатика, если бы в духане Эремо не случилось известное нам скандальное происшествие, воспользовавшись которым, тайные враги Квачи напридумывали столько отвратительных сплетен. Дальше откладывать было невозможно. Квачи предпринял соответствующие шаги: несколько раз посетил тайные собрания бунтовщиков и испытал себя в ораторском искусстве. Надо признать, он проявил незаурядные способности. У него обнаружились пафос, убедительность и темперамент, увлекшие и слушателей и самого оратора.
Дело пошло легко и споро. За неделю Квачи достиг того, что весь Кутаиси заговорил о нем. Однако столь большой резонанс пришелся не по душе самому виновнику: похоже, он невольно увлекся, по неопытности перебрал и с первого же шага по горло увяз в общественной борьбе. Это было опасно. Поэтому в ближайшие же дни он отступил на несколько шагов, а как только возбужденное против него дело удалось прикрыть, вернул себе потерянное равновесие: по пояс в одном лагере, а ниже пояса — в другом.
Тогда-то Квачи Квачантирадзе и научился мудрости старого попугая, который, покачаваясь на жердочке из стороны в сторону, твердит волшебные заклинания: "Ни вправо, ни влево... Ни туда, ни сюда..."