Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Капитан Сорви-голова. Возвращение
Шрифт:

– Это я, хозяин, – громким шепотом воскликнул молодой негр.

– Фанфан! – Жан задохнулся от радости при виде своего юного друга. – Как ты здесь оказался?

– Долго рассказывать, – слегка замялся Фанфан и добавил:- Нужно отсюда поскорее удирать.

– Само собой, – согласился с ним Сорви-голова. – У тебя есть чем разрезать ремни?

– Нож, – коротко ответил парижанин, и через несколько мгновений Жан с трудом разминал свои затекшие руки и ноги. Между тем Фанфан уже разрезал путы Жорисы и та бессильно упала на землю. Подошедший Жан поднял ее на руки. Жориса была в полуобморочном состоянии и сама идти не могла.

– Садитесь на лошадь, – проговорил Фанфан, – и поезжайте вниз по тропинке. Я вас догоню. У меня здесь еще есть дело. Сорви-голова не совсем понял, какое дело имел в виду Фанфан. Он очень устал и, откровенно говоря, плохо соображал. Он просто послушался друга и, усадив Жорису на ближайшую лошадь, с трудом забрался в седло. Фанфан отвязал поводья и хлопнул ладонью по лошадиному крупу. Лошадь скорым шагом двинулась вниз по лесной горной тропинке, озаренной вспышками молний. Несколько крупных капель, проскочив темный лиственный покров, подняли пылевые бурунчики. Жан ударил лошадь голыми пятками ног. Он хотел до ливня проехать самое крутое место, иначе спускаться станет очень тяжело. Сейчас только светлая пыль на тропинке была ориентиром в кромешной тьме. Да еще яркие вспышки молний. Голова Жорисы лежала у него на обожженной груди. Грудь, истыканная сигарой Барнетта,

сильно болела. Жан инстинктивно отклонялся от встречных веток, но ехал почти сонамбулически, в полубессознательном состоянии. И тут хлынул ливень. Водяные потоки, конечно, сдерживали деревья, но все равно через несколько минут тропинка превратилась в маленькую, но бурную речку. Лошадь стала скользить копытами и казалось вот-вот пойдет юзом и опрокинет седоков. Жориса пришла в себя и, подставив лицо струям дождя, стала жадно хватать и пить воду. Да и сам Жан слизывал капли, текущие у него по лицу. Жажда постепенно проходила, но не проходило беспокойство. За Фанфана. Почему он остался в деревне? С какой целью? И что с ним сейчас? Эти вопросы стали мучить Жана Грандье под проливным дождем, на крутом спуске горного кряжа. Он часто оглядывался назад и усиленно прислушивался, но за шумом ливня и непроницаемой тьмой ничего не было ни видно, ни слышно. Жориса обняла Жана за шею, и он поцеловал ее в мокрые губы. – Сзади скачет лошадь, – проговорила девушка. Жан тоже прислушался, но пока ничего не услышал. Может Жорисе почудилось? Но через несколько секунд он и сам уловил конские шаги и ржание. Неужели погоня? Она вполне логична. Барнетт не такой трус, чтобы испугаться грозы. Выглянул, наверное, наружу и увидел пустые столбы. Но лошадь, судя по всему, одна. Уж Барнетт и не такой храбрец, чтобы преследовать своего врага в одиночку. Наверняка прихватил бы с собой солдат. Значит, это может быть только Фанфан. И в самом деле, через минуту их догнала лошадь, на которой восседал юный парижанин. Его намазанное сажей лицо под струями дождя стало пегим с белыми разводами, что невольно вызвало улыбку у капитана Сорви-голова. И он еще обрадовался возвращению своего друга и спасителя. Фанфан между тем не выражал на своей полосатой физиономии никакого восторга. Наоборот, его лицо выражало тревогу.

– Быстрее! – крикнул он подъезжая. – За нами гонятся! А затем уже более тихо добавил: – Я их обоих прирезал. Ножом.

– Кого? – не понял Сорви-голова. – Барнетта и того желтого вождя. И саквояж прихватил.

Не поверить такому сообщению Жан не мог. В руке у Фанфана был зажат саквояж Леона Фортена. Вот это да! Вот это Фанфан! Вот, что за дело у него было в деревне. Он убил их обоих. Лучшего подарка Фанфан приготовить не мог. Но их преследуют и нужно уйти от погони. Жан заставил свою лошадь перейти на бег, что ей плохо удавалось. Жориса молча прижалась к возлюбленному. Позади трусил на своей лошади Фанфан. Шума погони пока слышно не было. Но она могла появиться внезапно и тогда, наверняка, снова плен, пытки и казнь. К счастью, дождь постепенно прекратился. Горная тропинка расширилась и стала более пологой. Затем деревья расступились, пошел высокорослый кустарник, и через несколько минут хорошего хода лошади вынесли их к берегу реки. Переправа заняла немного времени. И вот, когда они были уже на другом берегу, из кустов выскочило несколько темных всадников с винтовками наперевес и за ними с десятка два черных пеших фигур с длинными копьями.

– Стойте! – закричала знакомым голосом сержанта Фибса одна из конных фигур. – Вам от нас не уйти! Мы будем стрелять! И тут же раздался выстрел. Пуля свистнула над ухом Жана. Но у того не было оружия, чтобы ответить. Оставалось только удирать. Но удирать не пришлось.

– Огонь! – раздалось справа из-за прибрежных кустов. И тут же желтые вспышки выстрелов и винтовочный треск осветили и разорвали темную ночную тишину речной поймы. Несколько всадников свалилось с лошадей. Черные фигуры, побросав копья, с визгом бросились назад к лесу. Некоторые добежать не успели и попадали под меткими выстрелами, невесть откуда взявшейся засады. Оставшиеся в живых англичане последовали примеру своих чернокожих союзников и, потеряв еще двух человек, скрылись в зарослях. А из кустов уже показались люди в шляпах, в дождевых накидках, с винтовками в руках. Впереди шел Пиит Логаан, и даже в темноте было видно, как он улыбался. За ним показались Строкер и Шейтоф. Поль и Леон завершили группу встречающих. Спешившиеся Жан и Фанфан сразу попали в их объятия. Но когда они увидели грудь своего товарища, утыканную пятнами ожогов, гневу их не было предела.

– Я бы этого Барнетта собственными руками задушил, – воскликнул Леон, сжимая кулаки.

– Такой возможности тебе больше не представится, – сказал Жан. – Барнетта убил Фанфан. Это известие обрадовало молодых французов. Леон и Поль по очереди стали пожимать руки, скромно опустившему голову Фанфану, словно он совершил подвиг. Впрочем, убить убийцу и негодяя – это нечто сродни подвигу. Но особенно обрадовался Леон, когда увидел свой саквояж, который потерялся и возвратился к нему уже второй раз. Но, когда он раскрыл застежки, радость сменилась глубоким разочарованием. Буссоли в саквояже не было. Там лежала только рукопись Жана.

– Так ее забрал Барнетт? – Леон от досады снова сжал кулаки и даже скрипнул зубами. – Барнетту вместо буссоли достался булыжник, – сказал Жан, обнимая дрожащую Жорису. – И, между прочим, кто-то передал ему саквояж. Кто-то из нашего отряда.

– Неужели у нас завелся предатель? – Пиит недоверчиво мотнул головой. – Мне об этом Ньюмен сказал по секрету. Помнишь пьяного заместителя начальника лагеря?

– Да, ситуация не из приятных, – Строкер присоединился к разговору.

– Чего уж тут приятного, – сказал Логаан, – это известие подорвет наш моральный дух. А нам еще осталась треть пути. Самая опасная. И каждый день ждать удара в спину. От своего же товарища. – Мне кажется, нужно помалкивать, – сказал Строкер. – Если предатель не кто-то из нас троих, то он, в конце концов, выдаст себя.

– И даже комманданту ничего не скажем? – спросил фан Шейтоф, почесывая бороду. – Поуперсу, пожалуй, сообщить нужно, – решил Логаан, – но только конфиденциально. На том и порешили. Логаан и Строкер накинули свои дождевики на плечи Жана и Жорисы. И все они отправились в лагерь. По дороге Логаан сообщил Жану, что их искали по окрестностям почти сутки. Была догадка, что молодые люди попали в плен к туземцам, но следы не находились и две поисковые группы метались вдоль берега и даже углубились в горный лес, но никого не нашли. Их группа за день обшарила окрестности и поутру хотела продолжить поиски, но тут ударила гроза и они спрятались от дождя в кусты, как чуяли, прихватили с собой дождевики. И ведать не ведали, что пропавшие беглецы сами выскочат прямо на них. Вот уж повезло. Бывают же такие случаи. До их лагеря вдоль берега реки оказалось всего-то с километр. И лагерь был пуст. Вернее почти пуст. Когда они подъехали к знакомому месту, им из кустов навстречу вышел Серж Отогер, держа свой маузер стволом на изгибе локтя. Плечи его покрывал влажный дождевик. Лицо, как всегда, было угрюмым, и особой радости по поводу возвращения пленников он не выразил.

– Нужно как-то известить наших, что мы вернулись, – произнес задумчиво Логаан, спешиваясь рядом с Отогером.

– У меня есть ракетница, – вдруг сказал тот. – Мы договорились с коммандантом на этот случай. Разве он вас не предупредил? – добавил Отогер и взглянул на Пиита. Тот отрицательно мотнул головой.

– Откуда у тебя ракетница? – спросил Логаан. – Мне ее Поуперс дал, – ответил Отогер и опустил взгляд.

– Ну, что ж, тогда пускай свою ракету. Отогер вытащил из-под накидки большой толстоствольный пистолет, достал из кармана патрон, вставил его в открытую казенную часть и, подняв ствол вверх в небо, нажал на спуск. Из ствола вырвалось пламя. Хлопнул тихий выстрел и длинная белая дуга вспыхнула наверху яркой красной звездой, осветив округу кровавым отблеском. Все невольно подняли лица и следили за этой медленно падающей и медленно догорающей звездой. Какие-то очень знакомые ассоциации возникли у Жана Грандье при взгляде на эту сигнальную ракету. Не такие ли он видел две ночи подряд, глядя в звездное небо. Они взлетали, как ориентир, как знак присутствия, как сообщение. Красная ракета. "Красная звезда". Ведь именно такое название носила шайка, возглавляемая Френсисом Барнеттом. Все дни он шел по их следу, но днем они погони не замечали. Значит, только ночью, ориентируясь по красной сигнальной звезде. Когда ракета потухла, Жан, не отпуская уставшую Жорису, громко проговорил:

– Вы хотели знать, кто у нас в отряде предатель? Можете с ним познакомиться, – он пальцем указал на застывшего с ракетницей в руках Отогера. Пауза длилась несколько секунд. Потом Строкер и Шейтоф бросились к предателю и с двух сторон схватили его за руки. Отогер сопротивления не оказал.

– Он обещал мне много денег, там, на ферме, когда я стоял на часах, – бормотал Отогер, оправдываясь и опустив рыжую голову. Шляпа свалилась с него до этого.

– Он тогда был один, без отряда, – добавил Серж.

– И ты отдал ему мой саквояж?! – гневно сказал Леон Фортен.

– Он мне за него тоже обещал заплатить.

– Куда же тогда девалась буссоль? – спросил Поль Редон.

– Я саквояжа не открывал, – искренне проговорил Отогер.

Послышался топот копыт и лошадиный храп. На поляну въехали всадники во главе с коммандантом Поуперсом.

Часть третья ПАРТИЗАНСКАЯ ВОЙНА

Глава I

Озера Крисси открылись перед путешественниками на седьмой день во всей своей величественной красе. Расположенные в живописной долине у истока реки Вааль два больших и пять малых озер представляли собой словно замкнутую цепь почти идеально круглых водяных звеньев в зеленой окантовке ив и акаций. Поверхность ближайшего озера сверкала под солнечными лучами золотисто-голубоватыми искорками, маня предчувствием благодатной прохлады, спокойствия и отдыха. За неделю напряженной скачки каждый из маленького бурского отряда мечтал о настоящем отдыхе. А когда цель путешествия почти достигнута, это желание обостряется до невиданных пределов. Все тело ломит от усталости. Вид седла вызывает неприятные, отталкивающие чувства. Хочется слезть с коня, пройти пешком эти последние километры среди высоких пахучих трав до самых берегов озера, раздеться на берегу донага и броситься в прозрачную, прохладную воду, плавать и нырять там, выгоняя из тела налипшую, словно грязь, усталость. Озера лишь показались в далекой туманной низине. Всадники только приближались к ним, а их уже "вели" дозорные Луиса Бота, незаметно для посторонних глаз следящие за всеми тропинками и дорожками, ведущими к последнему оплоту республиканской свободы и независимости – укрепленному пункту на озерах Крисси. Буры и в самом деле укрепились здесь основательно. Система траншей, дотов и других хитроумных коммуникаций делала их позиции абсолютно неприступными. И англичане, зная это, естественно, на приступ не шли. Кончилось то время, когда чванливые английские генералы гнали на убой свои лучшие полки, уложив за полтора года войны почти 20 тысяч солдат и офицеров только убитыми. Да если прибавить более 60 тысяч раненых да около 10 тысяч пленных, то и вправду пировать от такой "пирровой победы" англичанам пока не хотелось. К тому же основные силы буров так и не были разгромлены, несмотря на тысячные жертвы. Есть от чего прийти в уныние и предаться пессимизму. Но с сопротивлением армии генерала Луиса Бота нужно было кончать как можно быстрее, чтобы не упали акции компаний, поставивших на скорую войну. Скорой войны не получалось. Лорд Китченер принялся воевать с женщинами и детьми, чтобы заставить сдаться их мужей, братьев и отцов. И потому те, кого не загнали в концентрационные лагеря, пешком или на лошадях пробирались на озера Крисси и под прикрытием пушек и пулеметов армии Луиса Бота селились в этой живописной долине, создавая свой свободный от насилия и унижения лагерь беженцев, палатки и землянки которого раскинулись вдоль берегов озер на многие километры. Зная это положение вещей, генеральный штаб Британской армии разработал хитроумно-коварный план уничтожения последнего очага сопротивления буров в Трансваале. Он был прост, подл и чудовищен одновременно. У беженцев катастрофически не хватало продуктов питания. Они повсеместно занимались огородничеством, выращивая овощи. Но вот хлеба, мяса и молока не было почти совсем. Волы и быки, с которыми армия Бота пришла сюда, полностью были съедены за первые полгода "сидения на озерах". Об увеличении их поголовья как-то не подумали. Тогда было не до этого. Зверей и птиц в окрестностях тоже перебили. Остальные дикие животные ушли из этих мест, чуя свою гибель. Иногда на ужин попадалась какая-нибудь залетная птица, или зверек, или озерная рыба. А так, в основном, обходились постной пищей, но предчувствие голодных дней уже витало над долиной озер Крисси. Все окрестные фермы были сожжены и разрушены захватчиками. Фуражирные обозы часто не возвращались совсем, попав в засаду, устроенную англичанами. Те грабили обозы, но свободно пропускали беженцев, прекрасно зная продовольственное положение в стане буров. Женщины и дети составляли подавляющее большинство обитателей лагеря и страдали, естественно, сильнее мужчин. Но ни у кого даже не возникло мысли сдаться оккупантам. Буры еще на что-то надеялись. Дух их еще не был сломлен, хотя надежды на сохранение независимости таяли с каждым днем. Но они еще надеялись, они не сдавались, они совершали дерзкие нападения на английские гарнизоны и блокгаузы, построенные захватчиками вдоль железнодорожных путей. Эти партизанские вылазки наносили врагу существенный ущерб и приводили в ярость английского главнокомандующего лорда Китченера. С сопротивлением буров нужно было кончать как можно быстрее. И тогда генеральный штаб придумал тот самый план, прочитав который генерал Девет, несмотря на свое хладнокровие, по-настоящему ужаснулся. В ужас пришли и другие бурские военачальники, а капитан Сорви-голова от возмущения долго не мог успокоиться. Он никак не хотел поверить, что в начале XX века в головы людей, считающих себя цивилизованными, могла прийти такая чудовищная затея. А "затея" состояла в следующем. Прекрасно осведомленный о полуголодном состоянии защитников района озер Крисси, генштаб предложил прислать им "в подарок" громадное стадо коров. Но не подумайте, что английские штабисты руководствовались чувством человеколюбия и гуманизма. Совсем наоборот. Этот "дар" почти ничем не отличался от всем известного "троянского коня". Только в деревянном коне прятались данайские воины, а в живом коровьем стаде должна была прятаться всё уничтожающая "черная смерть", имя которой – бубонная чума. Стадо, по замыслу штабных стратегов, должно быть заражено этой смертельной для всего живого болезнью. Наевшись мяса больных животных и напившись "ядовитого" молока, буры заразятся чумой. Эпидемию не смогут остановить их малочисленные врачи, и через два-три месяца основной очаг сопротивления армии Трансвааля будет ликвидирован без потерь со стороны английских войск. Было от чего ужаснуться бурским генералам. К военной стратегии и тактике этот чудовищный план никакого отношения не имел, а относился к преступлениям против человечества, которые покрывают несмываемым позором тех, кто задумал и осуществил подобные злодеяния. Жан Грандье дал себе слово: по возвращении в Европу напечатать фотокопию этого преступного плана во всех крупнейших газетах. Пусть мировая общественность содрогнется, узнав, до чего может дойти воспаленное воображение убийц в мундирах.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Дядя самых честных правил 6

«Котобус» Горбов Александр
6. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 6

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Мимик нового Мира 10

Северный Лис
9. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
альтернативная история
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 10

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II