Клеймо дьявола
Шрифт:
Фрея, с впалыми щеками, беспомощно взглянула на него. От утреннего упрямства не осталось и следа. Лапидиус подсунул руку ей под голову и приподнял, чтобы напоить. Она жадно начала глотать.
— Ты храбрая девушка, — сказал он. — Шесть дней прошло.
Он снова опустил ее голову на тюфяк и закрыл дверь. Потом пододвинул сундук и сел.
— Но я тоже не терял времени. Теперь я знаю, что умершую звали Гунда Лёбезам. Тебе что-нибудь говорит это имя?
— Нет.
— Жаль.
Лапидиус другого ответа и не ожидал, ведь Фрея убеждала его, что не знает имени погибшей. Он заглянул в окошечко и увидел, что у нее от выпитой
— Меня трясет. Весь день.
— Трясет?
Лапидиус знал, что озноб — непременный спутник лечения, ничего из рук вон в этом не было, причиной такого действия был hydrargyrum. Необычным было только то, что симптомы появились так рано. Однако каждый пациент реагирует индивидуально.
— Озноб — обычная реакция организма на ртуть, — успокоил он. — Это значит, что твой организм борется.
— Да.
— Ну, — он не знал, что еще сказать, — понадеемся, что наша терапия и дальше будет оказывать свое действие. Завтра утром Марта обиходит тебя как обычно. Я иду спать.
— Да. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи.
Лапидиус спустился вниз и с удовлетворением отметил, что служанка уже ушла. В лаборатории все было на своих местах. Приборы стояли, как солдаты, ждущие приказа «в бой!». Приятная волна разлилась по всему телу: он снова дома. Он быстро разделся и в исподнем нырнул в постель. Уже в полудреме ему прислышался голос:
— Откуда взялся сифилис?
Лапидиус, медленно приходя в себя, вдруг осознал, что это голос Фреи. Он шел из отверстия в тепловом канале. Лапидиус перевернулся на другой бок, чтобы его губы оказались рядом с отверстием, и пробормотал:
— А я думал, ты давно спишь.
— Я могу спать целыми днями. И не могу. Всю скрючивает, и все болит. Что день, что ночь, мне все равно. Так откуда взялся сифилис?
Голос Фреи казался идущим из глубины глубин и таким чужим…
— Ты правда хочешь знать?
— Я должна. Если знаешь врага в лицо, легче с ним сражаться.
— Ясно. Тогда слушай. Насколько мне известно, есть два объяснения. Одно повествует о том, что Колумб привез его из своего первого путешествия в Вест-Индию. Ты о Колумбе слышала?
— Ну… слышала.
— Ладно. Как говорят, команда Колумба подцепила эту болезнь в Новом Свете. А после, когда матросы вернулись домой в Испанию, сами не зная того, заразили других.
— Хм. Так почему же болезнь называют «французской», если моряки были испанцами?
— Хороший вопрос. Да будет тебе известно, что болезнь пришла оттуда с войском наемников в итальянский Неаполь. Оно состояло под командованием французского короля Карла VIII. А от его войска зараза распространилась по всей Европе. Поэтому сифилис и называют «французской болезнью».
— Вон как.
— Второе объяснение возлагает ответственность за эпидемию… на звезды. Здесь речь идет об астрально определенной консистенции воздуха. Возбудители сифилиса, по теории, происходят из дурного воздуха, возбуждаемого определенным взаимодействием планет Сатурна, Юпитера и Марса. Противостояние этих планет наблюдалось anno 1484, то есть непосредственно перед эпидемией 1493 года.
— Первое мне как-то понятно, второе нисколько.
—
— Это тот, который написал стих?
— Да-да, верно.
— А можете прочитать его наизусть?
— Н-нет, не могу. — Лапидиус понял, что ей хотелось затянуть их беседу, но он так устал, что глаза слипались. — Прости, мне надо поспать, да и тебе тоже. Доброй ночи.
— Доброй ночи.
Он постарался еще пару минут не дать себе заснуть, пока не услышал ее ровное дыхание. Потом перевернулся на другой бок. Наконец-то пришел благодатный сон, позволив расслабиться всем его членам. Но обрывки мыслей еще витали в его голове. Он гнал и гнал их. Но две буквы не исчезали. «F» и «S», и они торчали и торчали во лбу. Во лбу мертвой Гунды Лёбезам.
Лапидиус перевернулся, невольно отмахиваясь руками. Буквы остались. И они свидетельствовали о том, что убийцы целились в Фрею. Его пациентка обязательно должна быть оглашена ведьмой. Вот только зачем? Почему убийцам так важно, чтобы ее сожгли на костре? Из всего следовал только один ответ: Фрея должна была знать то, что им навредит. Сильно навредит. А из этого следовало, что она знала убийцу. И могла его опознать.
Всю ночь Лапидиус так и не смог сомкнуть глаз.
СЕДЬМОЙ ДЕНЬ ЛЕЧЕНИЯ
В утренние часы колики возобновились. Они волнами прокатывались по телу, сотрясая и скручивая его, выжимали воздух из легких. Муки были такими сильными, что Фрее казалось, больше она не вынесет. Потом как-то справилась. Волна боли отступила, и снова можно было дышать. Озноб, который под конец пробил ее, показался просто благостью. Озноб мучением не был, так, немного неприятно, потому что конечности не подчинялись и жили словно сами по себе.
Как там день, уже настал? Каждое утро она задавала себе этот вопрос, хотя вроде бы должно быть все равно. Сумеречный свет мало отличался от света лунной ночи. Он едва просачивался по левую руку через окошечко в дверце. А когда смотришь наверх, только черная чернота, правда, со временем она стала различать в ней контуры. Вот обрисовались несколько стропил — скорее угадывались, чем были видны — прямо над ней продольная балка, крошечная щелочка между кровельной черепицей, пропускающая немного света.
А поскольку видела она мало, ее слух обострился. Никогда прежде она не слышала столько звуков и шорохов: приглушенные голоса Лапидиуса и Марты, звяканье посуды снизу, шипение атанора, постукивание горшков в кухне. Смех и болтовня, доносящиеся с Бёттгергассе. Удары молота, жужжание сверла, визг пилы из мастерской Тауфлиба. Звуки, которые заполняли часы каждого дня. Часы, которые ползли мучительно медленно. И жажда, вечная жажда. Из-за жары, царящей в ее темнице. Жара терзала сверлящими головными болями, ломотой в суставах, парализовывала мысли. Сегодня седьмой день лечения, ведь вчера было воскресенье, а значит, шестой день. Лапидиус заострил ее внимание на звоне колоколов. Служба в церкви Святого Габриеля. Он говорил, что в церковь не ходит. Как и она. И как она, он болел когда-то французской болезнью, которую называл сифилисом. Девять лет назад это было, в Испании. Там он заразился. Значит, спал с женщиной. Наверное, с испанкой. Фрея не имела ни малейшего представления, как выглядят испанки, но, должно быть, они очень красивые.