Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— И всмъ этимъ удвоили любовь мою къ моей семь и сдлали невозможнымъ нашу жизнь вмст. Еслибы не это желаніе оторвать меня отъ моей семьи, быть-можетъ я бы привыкла къ тишин и пустынности вашего дома, полюбила бы васъ сильне и главное, была бы откровенна съ вами и не заключилась бы въ самой себ въ продолженіе шести долгихъ лтъ! Я не была съ вами счастлива, хотя вы обо мн заботились и по своему любили меня.

Анюта заплакала. Варвара Петровна смотрла на нее съ удивленіемъ, но безъ сердечности. Яйцо ея какъ-то осунулось и окаменло. Она молчала долго, и наконецъ сказала:

— Окончимъ этотъ слишкомъ длинный и

слишкомъ непріятный разговоръ. Я вижу, что мы никогда не поймемъ другъ друга: мы на всё глядимъ различно. Я не соглашаюсь на отъздъ твой и нынче же выпишу изъ Петербурга брата Петра. Онъ опекунъ и ему предстоитъ ршить этотъ вопросъ.

— Я буду ждать его прізда, сказала Анюта выходя изъ комнаты, но воротилась назадъ.

— Тетушка, сказала она, — я говорила съ вами одной, чтобы не встревожить тетю Сашу, но вы сами осторожно сообщите ей.

— Ничего сообщать я не стану. Я сказала, что выпишу брата Петра и тогда мы ршимъ какъ должны поступить съ тобою.

Анюта не возразила ни слова и ушла къ себ, гд осталась до обда. Когда она сошла внизъ, то ни тни волненія не было на лиц ея; она даже очень мило и весело разсказала тет Саш о новомъ англійскомъ роман, въ которомъ играло видную роль весьма комическое лицо. Но Варвара Петровна не могла стряхнуть съ себя бремя невеселыхъ мыслей и быть-можетъ позднихъ сожалній. Два раза старшая сестра спрашивала, что съ ней, и два раза недовольнымъ голосомъ она отвтила: ничего, ma soeur!

Глава VII

Высокій, толстый, краснощекій, коротко остриженный генералъ съ широкимъ затылкомъ и широкими плечами, казалось, наполнялъ собою небольшую диванную Александры Петровны. Его большіе черные глаза, добродушное лицо съ крупными чертами, его толстыхъ очертаній губы подъ густыми усами, обличали доброе сердце и веселый нравъ. Онъ любилъ плотно покушать, крпко уснуть, отправивъ свои обязанности по служб, и терпть не могъ всего что могло бы потревожить его правильно и комфортабельно сложившуюся жизнь. Карьера его шла блистательно; онъ не безъ причины хвалился милостями двора и успхами въ свт, гд любили веселаго, остроумнаго, вчно молодаго генерала. Держался онъ прямо, гордо, съ военною выправкой и свтскою непринужденностію, смялся добродушно, шутилъ съ неистощимою веселостію. Сестры его сидли, онъ стоялъ посреди ихъ статный щеголь и вмст съ тмъ важный генералъ свиты.

— Я понять не могу, сказалъ онъ съ оттнкомъ досады, — какъ вы не сумли овладть ею, какъ не внушили ей, что она можетъ и должна жить до замужства только съ вами, какъ не успли воспитать ее какъ двицу большаго свта и хорошаго тона.

Легкій румянецъ покрылъ щеки Варвара Петровны.

— Ты едва переступилъ порогъ нашъ, сказала она со сдерживаемымъ неудовольствіемъ, — еще не видалъ Анны, а ужь осудилъ насъ.

— Я говорю съ вашихъ же словъ, возразилъ генералъ Богуславовъ. — Если она подняла такой бунтъ, стало-быть не воспитана. Я бы желалъ видть какъ бы дочь моя осмлилась говорить со мною и женой моею и требовать…

— Дочь! воскликнула Александра Петровна съ необычною живостію, — да въ томъ-то и дло, что она не дочь, считаетъ своимъ отцомъ Долинскаго и его семью своею; а намъ она доводится une petite ni`ece, прибавила она по-французски.

— Она досталась намъ двнадцати лтъ, уже съ привычками и понятіями усвоенными, добавила Варвара Петровна.

— Съ необычайною, нжною любовію къ своимъ, какъ она называла и называетъ семью Долинскихъ, сказала Александра Петровна. — Я всегда говорила, что сестрица повела дло слишкомъ круто, не позволяла ей звать дядю папочкой; все это мелочи, но он ее раздражали.

— Совсмъ не то и ничего не вела я круто, отвчала Варвара Петровна рзко. — Еслибъ я повела дло ршительно и не пускала бы въ домъ студента Долинскаго ничего бы этого не случилось. Онъ всему злу корень.

— Вы забываете, осмлилась вставить свое слово Лидія, ободренная присутствіемъ брата, всегда къ ней ласковаго, что когда Анюта была ребенкомъ, когда она сердилась и ее наказывали, она всегда восклицала: «выросту къ своимъ уду!» Вотъ она теперь выросла и хочетъ ухать.

— Все это одни пустыя слова, сказалъ генералъ, — и ни къ чему не ведутъ. Что было то прошло, а теперь такъ или иначе ее надо удержать здсь, а потомъ сдлать домъ вашъ ей пріятнымъ. Нельзя запереть двушку, богатую невсту, въ эти пустынныя гостиныя и залы.

Генералъ посмотрлъ на амфиладу комнатъ съ нкоторымъ ужасомъ, не лишеннымъ комизма.

— Я ужь ршилась принимать, давать вечера и даже одинъ большой балъ, сказала Александра Петровна. — Я все сдлаю для ея удовольствія.

— И уморишь себя, подсказала Варвара Петровна съ горечью.

— Пустяки, воскликнулъ генералъ, — никто еще не умиралъ отъ пріемовъ. Саша можетъ удалиться къ себ, не оставаться до конца вечера — васъ трое, стало-быть, хозяекъ вдоволь. Мн однако время терять нельзя, я спшу. Пошлите за Анной, я постараюсь образумить ее.

Варвара Петровна позвонила и приказала вошедшему лакею просить княжну сойти внизъ и прибавила обращаясь къ брату:

— Вотъ ты и посуди самъ, хорошо ли она воспитана, какъ двица большаго свта и хорошаго тона.

Она повторила слова брата съ легкою насмшкой и упрекомъ.

Анюта вошла въ комнату и генералъ пошелъ ей на встрчу. Онъ взялъ ея руку и галантно поцловалъ ее.

— Очень радъ познакомиться съ вами, милая племянница, заговорилъ онъ по-французски бойко и весело, еще боле радуюсь, что вы такъ прелестны. Лицо и волосы Грёза, талія нимфы, я ужь старикъ и вашъ дядя и потому могу позволить себ говорить вамъ въ глаза голую правду. Я предсказываю вамъ блестящій успхъ въ свт; когда вы будете вызжать? вдь это уже кажется ршено, обратился онъ къ сестр Варвар Петровн. Но она была взволнована, не желала играть этой комедіи и ничего не отвчала. Анюта улыбнулась и сказала обращаясь къ дяд Богуславову:

— Благодарю васъ за ваши любезныя слова и ваши комплименты. Я буду вызжать будущею зимой. Тетушка ршила, что она вывезетъ меня въ свтъ, когда мн минетъ восемнадцать лтъ.

— Ну сядемъ, другъ мой, и поговоримъ о твоей будущности, перешелъ генералъ отъ церемоннаго вы къ родственному ты. — Мои сестры выписали меня изъ Петербурга, я бросилъ службу, дла, семью и прикатилъ сюда, быть-можетъ изъ-за каприза хорошенькой двушки. Но вдь это ваша женская привилегія. Капризъ и красота… ужь извстно, близнецы. Ну, давай обсуждать твои планы и фантазіи.

Поделиться:
Популярные книги

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Вечный Данж VI

Матисов Павел
6. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.40
рейтинг книги
Вечный Данж VI

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII