Кольцо Огня
Шрифт:
Юный фермер покачал головой, немного сбитый с толку вопросом.
– Значит, Акума не сможет по тебе пройти, так ведь?
– Нет!
– ответил мальчик, выпрямившись и став от этого выше, схватив крепче копье, он понял урок.
И в третий раз за день прозвенела тревога.
– Бандиты на юге!
– прокричал Йори.
Как приближающаяся буря, Акума со своими приспешниками появились в поле зрения, направляясь к южной дороге. Когда они достигли первых рисовых полей, он поднял кулак, и бандиты замерли. Акума не собирался рисковать
Джек затаил дыхание, глядя, как мужчина прошел по льду. Поверхность выдерживала его вес. Он дошел до середины, и Акума приказал ему прыгать на льду.
Лед выдержал.
– Этого я и боялся, - сказал Джек, тяжело глядя на Хаято и Сабуро.
– Акума легко доберется сюда, - мрачно ответил Хаято.
– А значит, нам нужен боевой дух фермеров, чтобы победить.
Бандит поскользнулся и с размаху упал на спину. Такое падение вызвало восторг у фермеров, но и бандиты Акумы смеялись над их товарищем.
– Вот боевой дух и поднялся!
– ухмыльнулся Сабуро.
– Это заставит Акуму идти медленнее, - сказал Джек, радуясь, что хоть чем-то эта защита им помогла.
Пристыженный мужчина попытался встать на ноги, Хаято получил возможность прицелиться. Он выпустил стрелу как раз в тот момент, когда бандит смог встать на колени. Стрела рассекла воздух и попала в спину мужчине. Он взвыл от боли и упал у края рисового поля.
– Помог ему дойти до края, - сказал с усмешкой Хаято.
47
СДЕЛКА
Бандиты готовились к атаке. Они смотрели на армию разномастных фермеров с насмешкой, не испугавшись их попытки сопротивляться. По команде Акумы они загремели оружием и заорали кровожадный боевой клич, гикая и хохоча.
Фермеры инстинктивно попятились от такого свирепого зрелища.
– Стойте на месте!
– приказал Джек.
– Акума просто хочет запугать вас.
– И у него неплохо получается!
– воскликнул Кунио, дрожа так, что с трудом стоял на ногах.
– Ты хотел поиграть в самурая, - едко сказал Хаято.
– Вот и шанс. Покажи немного твердости.
Внезапно рядом с Джеком появился Йори.
– Я говорил тебе оставаться на дозорной вышке, - сказал Джек.
– Вам понадобится каждый самурай в этой битве, - ответил Йори, шагая решительно вперед, чтобы встать у края рва. Воткнув в землю шакуджо, он глубоко вдохнул и закричал на бандитов.
– КИААААЙ!
Понимая, какого мужества стоил его другу этот поступок, Джек поднял катану и взмахнул ею, как указкой, намекая фермерам, что нужно повторить за Йори. Воодушевившись его криком, фермеры застучали копьями и завопили.
– КИААААЙ!
Когда боевой клич фермеров затих, над полями разнесся смех.
– Фермеры играют в самураев!
– кричал Акума.
– Я еще никогда не видел настолько жалкое зрелище.
Он подъехал с Сайоми и Накамурой к границе следующего рисового поля.
– Если будете сопротивляться дальше, то погибнете!
– сообщил Акума.
– Сдавайтесь сейчас или будете покараны.
Когда жители деревни не ответили, Акума продолжил:
– Все знают, что у фермеров нет ни смелости, ни боевых умений. От меча в руках ребенка проку больше! Это ваше последнее…
– У них все это есть!
– перебил его Накамура, вдруг заметив Джека среди ряда и зло на него указывая.
– Это мальчишка-гайдзин, что атаковал наш лагерь.
Акума разглядывал светловолосого голубоглазого воина, что стоял с мечом в руке рядом с маленьким воинственным монахом, самураем при полной амуниции и другим ронином с луком. Он становился мрачнее и кровожаднее.
– Я требую переговоров с лидером, - заявил Акума, обращаясь к фермерам.
Джуничи умер, фермеры переглядывались в замешательстве. Не было времени выбирать заместителя. Медленно, словно меняющийся ветер, все глаза повернулись к Джеку.
Сабуро похлопал его по плечу.
– Похоже, они доверяют это тебе.
Джек выступил вперед, стараясь выглядеть уверенно и смело в глазах противника.
– Ты их лидер?
– фыркнул Акума с недоверием.
– Какой безумец поставил печально известного гайдзина во главу, да еще и главой деревни?
– Ты и поставил, - крикнул Джек.
– Когда убил Джуничи, главу деревни.
Акума смог оценить Хаято, Сабуро и Йори.
– Да вы все дети!
Он повернулся к своим подопечным и сказал насмешливо:
– Они наняли малышей-самураев.
Изумленные бандиты чуть не выли от смеха. Фермеры чувствовали себя неуютно, их уверенность начала рушиться.
– Да вы вообще отчаялись, фермеры, - сказал Акума, жестоко смеясь.
– Они отразили вас дважды!
– прокричал Сора, выступая вперед из отряда.
– И сокрушат снова!
Акума перестал смеяться.
– Не в этот раз, - зло ответил он. Он увидел широкий ров, окружающий деревню, заметил и колючий кустарник на дне.
– Ров не спасет вас. Но... я не бессердечный. Отдайте рис сейчас, и мы пощадим вас и ваши семьи.
Джек почти рассмеялся. Он сам видел, какое милосердие оказывает Акума - в него входили пытки и смерть.
– Оставь деревню в покое, и мы забудем о тебе!
Акума выглядел возмущенным.
– Осторожнее, гайдзин, ты предлагаешь деревне смертный приговор.