Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Нэко сменила меня, пока я посплю, - объяснила она, растирая красные глаза.

– Хочешь, я помогу ей?
– спросил он.

– Нет, у нее орлиные глаза. Ничто мимо нее не пройдет, - стряхнув с веранды снег, она села и откинула капюшон.
– Я слышала, Юудай не потерял ни одного человека в сражении.

– Не совсем так, - сказал Джек, опечалившись.

Миюки шокировано взглянула на него.

– О нет! Кого убили?

Джек смахнул с щеки невидимую слеху и ответил печальным тоном:

Одного из соломенных солдат Йори.

Миюки побледнела, а потом поняла, что он сказал.

– Дурацкая самурайская шутка!
– рассмеялась она.
– Я знала, что ты еще отомстишь за ту шутку.

Поднявшись, она направилась в дом.

– Разбудишь меня через часик, ладно?

– Не волнуйся, - сказал Джек.
– Я не дам тебе пропустить действие.

Миюки была почти у двери, когда тревога прозвенела во второй раз.

– Не успела!
– крикнула она, побежав обратно.

С дозорной вышки кричал Йори, указывая на врагов:

– Лошади на востоке!

На всей скорости Джек устремился к линии защиты Хаято, Миюки и Джуничи были рядом. Хаято стоял позади защитной стены из тюков сена, его рука отбрасывала тень на его глаза, когда он смотрел на горизонт. Видные в свете солнца, бандиты были заметны издалека, пересекающие границу.

– Они скоро будут здесь, - сказал Хаято, хватаясь за лук.

– Удачи с выстрелом, - подбодрила его Миюки.

– Мне не нужна удача, - ответил резко Хаято.
– Я тренировался.

Он выбрал из колчана стрелу. Наконечник был обмотан тряпкой, смоченной маслом.

– Нужно просто правильно компенсировать вес и выпустить, только и всего.

Джек смотрел на мост. Деревянную цель передвинули, и бочонок с порохом был виден возле главной опоры. Хотя он верил в умения Хаято, выстрел казался очень сложным – к тому же, он стрелял против солнца.

– Я попрошу сюда силы, - сказал Джек.
– На всякий случай.

Он повернулся в молодому фермеру.

– Скажи Юудаю, что нам нужен сюда второй отряд.

Послушно кивнув, фермер побежал так, словно от этого зависела его жизнь.

Хаято стоял у огня, собираясь зажечь стрелу. Бандиты еще были далеко, у него было много времени. Он не мог взорвать мост рано, тогда силы Акумы не попадут под удар. Но если выстрелить поздно, деревня будет в опасности. А если он промахнется...

Фермеры замерли в тишине, напряжение росло.

Джек попытался сосчитать врагов, пока они приближались. Хотя было далеко, чтобы быть точным, но их было больше тридцати.

И тут Джек заметил что-то странное. Тонкий дымок поднимался от мельницы.

– Где твоя мать?
– спросил у Джуничи Джек.

– Она упрямая, - ответил он с мрачным видом на лице.

– Натсуко все еще там!

– Я пытался убедить ее так много раз, но...

Джек перепрыгнул линию тюков сена. Зная, не что способны Акума и его люди, он не мог оставить старушку на произвол судьбы. Он приказал двум фермерам помочь ему донести деревянную доску, чтобы поставить ее через ров.

– НЕТ, Джек!
– прокричала Миюки.
– Ты не успеешь вернуться.

Джек перебрался через ров в несколько шагов.

– Стой!
– позвал Джуничи, побежав за ним.
– Моя мать ни за что тебя не послушает.

– Тебя она тоже не послушает!

– Тогда я помогу тебе вытащить ее оттуда. Она не пойдет.

У Джека не было времени спорить, и они оба устремились по дороге к мосту.

45

МОСТ

Акума и его бандиты были все ближе.

Снег хрустел под ногами Джека, пока он заставлял себя бежать быстрее. Он вскочил на мост и чуть не полетел по его сколькой поверхности. С трудом со льдом справлялся и Джуничи. Но к тому времени, как он пересек реку, Джек был уже давно на другом берегу.

Бандиты были достаточно близко, чтобы Джек мог увидеть Акума по его красной хачимаки на голове.

Барабаня в дверь, Джек кричал:

– Натсуко! Открывайте!

– Входите, - проскрипел голос изнутри.

Старушка выходила вечность, а топот копыт становился все громче. Джек уже хотел выбить дверь, когда со скрипом она отодвинулась. Морщинистое лицо Натсуко появилось в проеме.

– А ты вовремя, - сказала она, возвращаясь внутрь до того, как Джек успел схватить ее.
– Заходи, завтрак почти готов.

Джек преследовал ее.

– Нам нужно уходить прямо сейчас, - заявил он, схватив ее за руку.

– Но мы даже не выпили сенча, - сказала она, возмущенная грубостью Джека.

Джуничи, задыхаясь, подбежал к порогу.

– Матушка, Акума идет!

Она тяжело вздохнула.

– Я уже говорила тебе, сын, я слишком стара, чтобы бояться.

– У нас нет времени на это, - заявил Джуничи, глядя через плечо. – Он почти у твоих дверей!

– Ну и пусть заходит, - ответила она, вскидывая трость.
– Я покажу ему незабываемую черную луну!

– Прошу вас, матушка, не спорьте...

Дальний выстрел мушкета прогремел. Джуничи, стоявший в дверях, стал его мишенью, кровь потекла из его рта. Он слабо стукнул себя в грудь и осел на пол. Джек подбежал к нему, но Джуничи умирал, его потрепанное кимоно пропиталось кровью. Натсуко приблизилась и рухнула на колени.

– Я же говорила тебе оставить меня!
– всхлипывала она, баюкая умирающего сына на руках.

Лицо Джуничи стало смертельно бледным, его дыхание с хрипом вырывалось из груди. Сфокусировав взгляд на Джеке, он пробормотал:

Поделиться:
Популярные книги

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Лорд Системы 13

Токсик Саша
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания