Колдовской мир (Книги 4, 5, 6, 7 цикла "Колдовской мир")
Шрифт:
— Тропа Балимата, — прошептала она со стоном.
— Нет! — Я протянула руку, чтобы она почувствовала человеческое прикосновение. — Мы живем, мы не мертвые!
Балимат, по их верованиям, был злым духом, ожидающим за финальным занавесом тех, кто плохо выполнял ритуалы.
— Я помню… — Она все еще не отнимала рук от лица. — Не это, конечно же, страна Балимата, и мы идем в его дом. Больше нигде не может быть такого.
Я готова была согласиться с ней, но у меня был аргумент, который должен был убедить ее, что она не присоединилась к мертвым.
— Ты хочешь есть? Хочешь пить? А разве мертвые едят?
Она опустила руки. Лицо ее выражало угрюмую безнадежность.
— Кто знает? Никто не возвращается рассказать о том, что позади занавеса. Если это не дом Балимата, то где мы, колдунья?
— В другом мире, это точно, но не у смерти. Мы нашли магические Ворота, и нас вынесло в другой мир…
Она покачала головой.
— Я ничего не знаю о твоей
— Я тоже. Но мы должны идти осторожно. Я не знаю, кто или что живет здесь, знаю только, что здесь много странного, и мы должны вести себя так, как разведчики в лагере рейдеров.
Я открыла мешок и достала остатки еды. Мы ели, пока наша жажда не показала, что мы больше не можем глотать. Но даже это небольшое количество мяса придало нам сил. Мы пошли дальше и обнаружили, что коридор прочерчен по стенам контурами, которые, по-видимому, обозначали двери, но как они открывались — неизвестно. Я толкнула одну-две, но они не поддались. Так мы дошли до конца коридора, который выходил на балкон. Оттуда тянулся один из воздушных путей, соединявший эту башню с другой где-то в центре города. Я посмотрела на эту пешеходную дорогу, казавшуюся такой хрупкой, и решила, что пойти по ней не смогу. Айлия зажмурилась и подалась назад в коридор.
— Я не могу! — вскричала она.
— И я не могу…
Но что нам еще оставалось? Снова надеяться на колодец и его подъемник, который вознесет нас выше, в другой коридор, где нам будет не лучше? Я спросила Айлию, что она помнит о нашем путешествии. Она ответила, что помнит большую часть его, но она была тогда как бы во сне — зрительницей, а не участницей, за исключением того времени, когда ее что-то заставило двигаться, но это принуждение оставило ее, когда мы вышли на дорогу. Мы без особой надежды пошли обратно к колодцу. Мы еще не дошли до конца коридора, когда раздался слабый щелчок. Мы прижались к стене и застыли. Одна из дверей, только что плотно закрытая, открылась, и оттуда вышла фигура.
Вышла? Нет, она катилась, скорее, даже парила над полом, как машина на дороге, и эта фигура… Я видела много мутантов и чудовищ. В Эскоре было полно созданий, являвшихся конечным результатом многолетних экспериментов магов. Такими были Крогены — водяные люди, Леннены — крылатые, Серые Существа — злая помесь зверя и человека, и еще много других. Но это… Хуже этого я ничего не видела и не слышала. Это было что-то вроде помеси человека с машиной, металл и плоть, сросшиеся вместе. Нижняя половина тела была металлическим овоидом. Ног не было, но к овоиду были прижаты отростки, заканчивающиеся когтями. Такие же отростки были и у более узкой верхней части. Голова же была человеческой или похожей на человеческую, без волос, с остроконечной металлической верхушкой. Позади этой фигуры шла другая. Она шла на двух ногах и имела человеческие руки, но все остальное тело было металлическим, и голова тоже оканчивалась металлическим острием. Не взглянув в нашу сторону, эти создания направились к колодцу, просто шагнули в пустоту и были подняты вверх.
Глава 10
— Ox! — прошептала Айлия. Ее глаза снова стали пустыми. Я тем временем размышляла, нельзя ли повернуть магическую силу колодца и заставить его опустить нас вниз. После того, как я увидела возможных обитателей этого города башен, у меня уже не было желания исследовать его дальше. Мои надежды найти здесь пищу исчезли. Эта немыслимая смесь плоти и металла наверняка не пила и не ела, а значит, нам не найти в этих лабиринтах запаса провизии. Теперь я пыталась вспомнить, как начался наш подъем. Я уперлась рукой в стену и, как теперь подсказывала память, вроде бы видела в ней пластинку другого цвета. Я провела рукой вниз, а мы поднялись вверх! Может ли быть единый сигнал? Если так, то смогу ли я здесь найти такую же пластину, чтобы она спустила нас вниз? Надо попробовать. Оставаться здесь значило быть обнаруженными, а меня корчило при одной мысли о каком-либо контакте с этими полулюдьми-полумашинами. Нам просто повезло, что они не увидели нас.
— Пошли. — Я потянула Айлию за руку.
— Нет! — Она пыталась вырваться.
— Ну, оставайся здесь, — резко сказала я, — и они найдут тебя здесь…
— Там найдут тоже! — Она указала на шахту.
— Нет. — И, хотя я не была в этом уверена, я поспешно объяснила, что думала насчет возможности спуститься.
— А если не сможем?
— Тогда попытаем счастья на этом подвесном мосту.
Но у меня к этому было такое же отвращение, как и к лицезрению тех чудовищ. К тому же, мост приведет нас внутрь города, а не из него. Я думаю, что Айлии это нравилось не больше, чем мне, потому что она пошла к шахте без дальнейшего принуждения. Мы шли медленно, прислушиваясь к каждой отмеченной линией Двери и ощупывая ее, прежде чем двинуться дальше, потому что боялись, как бы ее вдруг не открыл какой-нибудь здешний наблюдатель.
— Давай! — приказала я Айлии и шагнула в пустоту, хотя и сама очень боялась упасть. Айлия приглушенно вскрикнула, но последовала за мной. Спуск происходил быстрее, чем подъем, хотя, конечно, ничем не напоминал падение. Я помнила, что один тускло освещенный уровень мы миновали при подъеме, и приготовилась метнуться туда, как только мы поравняемся с отверстием. Я подумала, что недостаток света в том проходе может означать, что там пусто или почти пусто, и сказала об этом Айлии. Я думала, что она откажется, но она не собиралась оставаться одна. И вот мы шагнули в отверстие и остановились на узком месте, как усаживался Вранг на камне, а мой мешок ушел вниз. Впрочем, я сейчас о нем не жалела. Насест был невысоко над полом. На полу стояло множество предметов, все на некотором расстоянии друг от друга. В конце концов я решила, что здесь отдыхают те машины, которые мы видели на дороге. Это были цилиндры примерно в два человеческих роста, сужавшиеся к концу конусом. По бокам были видны контуры дверей, а у ближайшего к нам цилиндра дверь была открыта. Но не просто открыта: на металле виднелись пятна ржавчины, проломы, дверь была выломана или выжжена. Приглядевшись, я увидела подобный же взлом и в другом цилиндре. Зачем обитателям города понадобилось ломать собственные контейнеры — если это были контейнеры? Что в них держали? Может, их использовали для перевозки продуктов в город, как во время уборки урожая в Эсткарпе? Тогда в них может быть пища. Я сказала об этом Айлии.
— А вода? — хрипло спросила она.
Я не думала, что какой-нибудь жидкий продукт мог так храниться, но решила произвести обыск. Мы должны найти воду как можно скорее, иначе у нас не хватит сил выйти из города. Балкон, на котором мы стояли, не имел ступеней вниз. Пришлось прыгнуть. Айлия не пошла за мной, сказав, что останется на месте, а у меня, поскольку я уже была внизу, не было причин возвращаться, не осмотрев транспорт. Я пожалела, что нет факела: освещение было очень слабым. Но даже и при нем я увидела что-то свисавшее из дыры в боку цилиндра: это была цепочка, очень прочная, несмотря на малые размеры звеньев. Вдоль нее были сделаны петли, по которым можно было влезть. Правда, петли были очень малы. Видимо, тот, кто их делал, имел ноги гораздо меньше моих или подтягивался на руках. Но все же пальцы ног можно было протиснуть. Добравшись до пролома, я заглянула внутрь и так испугалась, что чуть не потеряла равновесие. Когда я положила руку на внутреннюю стенку, в цилиндре вспыхнул свет. Там было свалено множество ящиков с содранными или просто проломленными крышками. Но содержимое меня весьма разочаровало: в основном, металлические брусья. Там, где упал широкий контейнер, растеклась гнусно пахнущая лужа. Запах был так силен — хотя лужа почти высохла, — что я побоялась оставаться дольше у отверстия. Видимо, тут была какая-то отрава, потому что моя голова уже кружилась и появился кашель.
Как только я снова взялась за цепь, из глубины погреба вырвался такой яркий свет, что я чуть не ослепла и кое-как спустилась вниз, сильно кашляя. Еще одна вспышка. Теперь свет горел ровно, и я подумала, что грабители, видимо, еще работают, прожигая себе путь в другой цилиндр. Такая настойчивость поисков показывала, что ищут что-то очень важное. Были ли здесь люди, которые тоже нуждались в пище и питье? В конце концов, Ворота в Цитадели за много лет захватили не только нас с Айлией. Я так поддалась этой жалкой надежде, что решила проследить за теми, кто пользовался огнем. Для этого надо было идти вглубь помещения, оставив Айлию, но возвращаться к ней и объяснять — потеря драгоценного времени. Видимо, на мой мозг подействовали испарения, потому что все мои решения казались мне логичными и правильными. Я не пошла к Айлии, а обогнула цилиндр, который перед тем осматривала, и стала пробираться к той далекой вспышке. У меня, по крайней мере, хватило здравого смысла двигаться с осторожностью. Я старалась укрываться со всей ловкостью, которой научилась в Эскоре. Мне помогали слабое освещение и тени рядов транспортных машин. Кашель мой прекратился, но жажда усилилась до крайности, и мне казалось, что я обязательно найду воду, как только доберусь до тех, кто производит вспышки.