Колодец желаний
Шрифт:
– Теперь мы можем спокойно поужинать, - заметила она, втискивая свое полное тело за низкий, закрепленный на полу стол.
– Здесь немного тесновато, но мы поместимся.
– Я возьму свою тарелку и поужиную на улице, - предложил Тед.
– Нет, ты останешься здесь, - возразила миссис Брин.
– Никогда не видела такого застенчивого мальчика! Но ведь всему же есть предел?
Когда все разместились в соответствии с ее пожеланиями, женщина положила каждому щедрую порцию курицы и картофеля. Пахло очень вкусно,
– Сегодня вечером у нас прямо банкет, - заметил Поп Брин.
– Я возьму ножку, ма, если на нее больше никто не претендует.
– Возьмешь то, что я тебе положу, - возразила его жена, положив ножку на тарелку Пенни.
Луиза и Пенни отдали угощению должное, найдя еду намного лучшей, чем можно было ожидать. Ни Тед, ни Рода не казались голодными, и миссис Брин сразу же обратила внимание на отсутствие у них аппетита.
– Что случилось, Тед? Почему ты не ешь? Ты не заболел?
Юноша покачал головой и поднялся.
– Я не голоден, мама, - пробормотал он.
– Простите, пожалуйста, у меня встреча с одним мальчиком в Ривервью, я должен спешить.
И прежде чем миссис Брин успела сказать хоть слово, он вышел из трейлера.
– Не понимаю, что с ним такое, - заметила она с грустным видом.
– В последнее время он сам не свой.
Младшие члены семейства Бринов вполне восполнили недостаток аппетита Теда и Роды. Они снова и снова подходили к столу, протягивая тарелки, пока от курицы не остались одни кости.
Пенни и Луиза были совершенно уверены, что Рода поняла, в чем виновен ее брат, и была глубоко унижена его поступком. Чтобы избавить девушку от смущения, они сказали, что им нужно идти. Однако, когда они прощались, в дверь трейлера раздался громкий стук. Отодвинув занавеску на окне, миссис Брин сразу же помрачнела.
– Он снова здесь, - прошептала она.
– Что мы ему скажем, Поп?
– Чтобы подождал, - беззаботно ответил ее муж.
Миссис Брин неохотно открыла дверь. Не дожидаясь приглашения, в трейлер вошел хорошо одетый мужчина средних лет. Пенни сразу узнала в нем Джея Франклина, владельца туристического лагеря Дорсет.
– Добрый вечер, миссис Брин, - произнес он с фальшивой улыбкой.
– Полагаю, вы знаете, почему я снова здесь?
– Вы насчет ренты?
– Совершенно верно.
– Мистер Франклин заглянул в записную книжку.
– Вы, как вам, должно быть, известно, задолжали плату за один месяц. Сумма долга составляет восемь долларов.
– Поп, заплати джентльмену, - потребовала миссис Брин.
– Ну, такой суммы у меня сейчас нет, - ответил ее муж.
– Если вы подождете день или два, мистер Франклин...
– Это я слышу уже несколько недель! Или вы заплатите, или я отключу у вас электричество!
– Ах, мистер Франклин, - взмолилась миссис Брин, - вы не
Мужчина взглянул на нее с холодной неприязнью.
– Меня не интересуют ваши личные проблемы, миссис Брин, - это был ультиматум.
– Или вы погашаете ваш долг в полном объеме к завтрашнему утру, или можете убираться!
ГЛАВА 4 . НАДПИСЬ НА КАМНЕ
– Что нам делать?
– пробормотала миссис Брин, с отчаянием глядя на своего мужа.
– Где мы возьмем деньги?
Пенни шагнула вперед и оказалась в пределах видимости Джея Франклина. Видя ее в первый раз, он вежливо приподнял шляпу, любезность, которой он не удостоил Бринов.
– Мистер Франклин, вы принимаете чеки?
– спросила она.
– Да, - с готовностью ответил тот.
– В таком случае, если вы не против, я выпишу вам чек на восемь долларов, - предложила Пенни.
– Брины - мои друзья.
– Это полностью оплатит их счет, мисс Паркер.
Достав из кармана ручку, он протянул ее девушке.
– Пенни, мы не можем позволить тебе этого сделать, - запротестовала Рода.
– Пожалуйста, не...
– Послушай, Рода, это всего лишь на несколько дней, - вмешалась миссис Брин.
– Тед устроится на работу, и мы все вернем.
Пенни выписала чек и, прерывая поток благодарностей, обрушившийся на нее со стороны Бринов, заявила, что им с Луизой нужно немедленно возвращаться домой.
– Вы в Ривервью?
– спросил мистер Франклин.
– Моя машина осталась в гараже, не могли бы вы меня подвезти?
– Будем рады, мистер Франклин, - без энтузиазма согласилась Пенни.
По дороге к Ривервью, он попытался предстать в качестве приятного собеседника.
– Значит, Брины - ваши друзья?
– небрежно спросил он.
– Не совсем, - сказала Пенни.
– Мы с Родой учимся в одной школе, я сегодня впервые была у нее в гостях. И не могла не пожалеть ее семью.
– Они не стоят жалости. Муж нигде не работает, а молодой человек или не может, или не хочет найти работу.
– Здесь много таких семей, мистер Франклин?
– Появляются, время от времени. Но я стараюсь избавиться от них как можно быстрее. Видите ли, владелец туристического лагеря не должен проявлять мягкость.
Пенни улыбнулась, подумав, что вряд ли кто сможет обвинить мистера Франклина в "мягкости". У него была репутация человека, жестко отстаивающего свои интересы. Сменив тему, она заметила, что миссис Марборо вернулась в город и поселилась в Поместье Роз.
– Вот как?
– заинтересовался мистер Франклин.
– Она собирается восстанавливать дом?