Колония
Шрифт:
Кобб пожал плечами.
— Чем бы это ни было, он его уже спланировал. — Он не настолько ей доверял, чтобы показать, что может наблюдать полет аварийной капсулы по видеоэкранам. Не подняв взгляд, он увидел шагающего к его кабинету Хамуда, темного, как грозовая туча.
— Вы любите его? — снова настойчиво спросил Кобб.
— Нет! — отрезала Бхаджат. — Я… как я могу любить его? Мы же враги. Только у христиан хватает глупости возлюбить врагов своих.
Кобб улыбнулся, словно инквизитор, отыскавший оголенный нерв.
— Понимаю, — проговорил
Двери в кабинет снаружи со стуком распахнулись и Хамуд ворвался в наблюдательную, лицо его излучало мрачный гнев.
— Что ты здесь делаешь? — зарычал он на Бхаджат.
Та встретила его не моргнув глазом.
— Пленник, блондин, Дэвид Адамс — сбежал.
Хамуд остановился в нескольких шагах перед ней.
— Сбежал. Как? Куда?
— Не знаю.
— Он одолел вашу подругу, — откинулся со своего насеста Кобб, — и отчалил на одной из наших аварийных капсул. Думаю, он намерен спрятаться в одном из окружающих этот главный цилиндр рабочих модулей. В любом случае, на аварийной капсуле он не может улететь очень далеко.
Глаза Хамуда сузились.
— А чего это ты так щедро делишься сведениями, старик?
— А почему бы и нет? — лениво усмехнулся Кобб. — Ты бы ведь просто попытался выбить их из меня, не так ли?
Протолкнувшись мимо Бхаджат, Хамуд оперся коренастыми руками о пюпитр.
— Тогда скажи мне, всевидящий, куда скрылся миллиардер и его рыжая баба?
— Гаррисон? Да… я видел ту сценку, разыгранную вами в его доме. Крайне отвратительная.
— Он обманул меня.
— Про сокровища он сказал вам правду… хотя они по большей части произведения искусства, а не наличные.
— Он дал мне неверную комбинацию к хранилищу. Нам придется вернуться и вскрыть его динамитом.
— Он дал верную комбинацию, — тихо рассмеялся Кобб. — Но пока вы и ваши приятели бежали туда, словно стая мальчишек, ищущих зарытый клад, он велел компьютеру сменить комбинацию.
Хамуд шагнул к креслу Кобба и, подняв руку, схватил старика за рубашку.
— Не смейся надо мной!
Кобб уперся руками о кафедру, чтобы не дать стащить себя с кресла.
— Я отношусь к вам очень серьезно, — заверил он.
— Тогда куда же скрылся Миллиардер? — Хамуд отпустил рубашку Кобба.
— Пока вы и ваши изумленные мальчики пытались вломиться в пещеру Али-Бабы, — ответил Кобб, — Гаррисон и его телохранительница убежали в лес.
— Я убью их, когда найду. Обоих. Медленно.
— Сперва их надо найти.
— Мы прилетели сюда не для игр с Миллиардерами, — вмешалась Бхаджат. — Спутники Солнечной…
— Молчи, женщина! Колония под нашим контролем. Мы отключаем спутники Солнечной Энергии. А тем временем я хочу найти этого типа и его шлюху.
— Они в лесу Цилиндра Б, — напомнил ему Кобб, — прячутся.
— Где?
— Не знаю.
— Ты же сказал, что наблюдал! — Хамуд махнул рукой в сторону видеоэкранов.
— Наблюдал, — Кобб показал тощим пальцем на экран, все еще показывающий
— Куда они сбежали?
— А я откуда знаю? У нас нет камер в глубоком лесу, — соврал Кобб.
— Блондин говорил, что у вас есть камеры во всех частях колонии!
— Разумеется… и по одному видеоэкрану на каждые двадцать камер. Но мы все равно не можем охватить каждый дюйм леса в цилиндре Б. Он слишком велик.
— Я хочу найти Гаррисона и ту бабу!
— Хамуд, пожалуйста, — попросила Бхаджат.
Тот стряхнул ее руку с плеча.
— Ну что ж, — весело предложил ему Кобб, — пожалуйста, садитесь сюда и нажимайте на кнопки, сколько угодно, но девять шансов из десяти, что они недостаточно близко к камере, чтобы увидеть их. Гаррисон не дурак. Он спрятался в каком-нибудь глухом кустарнике, где его не заметишь, даже если камера всего в двух метрах. И будет оставаться там либо до тех пор, пока вы не уберетесь восвояси, либо пока их не выгонит голод. Прежде, чем сбежать, они завернули все, что осталось от еды, это я вам могу сообщить.
— Я убью заложников!
Кобб скорчил кислую гримасу.
— Гаррисону плевать с высокой вышки без передышки, сколько вы их убьете.
— Он волновался за свою бабу.
— А она с ним.
— Я уничтожу колонию!
— Нет! — отрезала Бхаджат.
Кобб покачал головой.
— Чем? Чтобы уничтожить цилиндр Б, потребуется мегатонная бомба.
— Выпущу воздух.
— На это уйдут недели.
— Отключу отопление.
— Солнечный свет поддержит там тепло.
Хамуд уставился на Кобба, пытаясь докопаться, правду ли говорит старик. Кобб ответил таким же взглядом. Бхаджат следила за ними, чувствуя, как внутри у нее самой все горит, а ноги ослабли и дрожат.
— Послушай, парень, — сказал наконец Кобб. — Это большое сооружение. И не очень хрупкое. Мы построили его с расчетом выдержать несчастные случаи и стихийные бедствия. Да, какой-нибудь метеор может выбить нам половину окон и мы заклепаем их прежде, чем потеряем одну десятую часть своего воздуха. Что, по-вашему, могут сделать нам ваши маленькие пугачи?
— Я могу убить вас всех, — мрачно бросил Хамуд.
— От этого тебе не будет большого проку. Я говорю тебе правду. Просто из-за того, что она тебе не нравится, не думай, что сможешь изменить ее, убивая людей.
Бхаджат слышала их голоса смутно. В ушах у нее стоял рев, голова сильно кружилась. И она поняла наконец, что имел в виду Дэвид. «Я уже уничтожил вас — всех!». Это правда. Уничтожил.
Повернувшись, она увидела вырисовывающуюся в дверях огромную фигуру Лео, с тяжелым автоматом, похожим в его гигантских руках на детскую игрушку.
— Ты… Тигр, — окликнул скрежещущим голосом, прерывисто дыша, Лео. — Мне нужны мои препараты. Сейчас же.
И нацелил автомат прямо в живот Хамуду.