Комедианты
Шрифт:
– Я и есть никакой.
– Да, но я думала, ты – никакой протестант, а не католик. Я сама – никакая протестантка.
Мне почудилось, что вокруг нас летают цветные шары: каждая вера имеет свой цвет… как и каждое неверие. Тут был и экзистенциалистский шар и логически-позитивистский шар.
– Я даже думала, что ты коммунистический никакой.
Как весело, как забавно гонять цветные шары: вот только когда шар падает на землю, у тебя щемит сердце, как при виде задавленного пса на большой дороге.
– Доктор Мажио, коммунист, – сказала она.
– Кажется,
– Может, в тебе пропал священник.
– Во мне? Ты смеешься. Дай-ка сюда руку. Не очень благочестиво, правда?
Я издевался над собой, даже обнимая ее. Я кидался в наслаждение очертя голову, как самоубийца на мостовую.
Что заставило нас после короткого, но яростного приступа страсти снова заговорить о Джонсе? В памяти у меня смешались разные дни, разные объятия, разные споры, разные ссоры – все они были прологом к последней, решающей ссоре. Был такой день, когда она ушла раньше и на мой вопрос, почему – Анхел еще не скоро должен вернуться из школы, – ответила:
– Я обещала Джонсу, что поучусь у него играть в рамс.
Прошло всего десять дней с тех пор, как я поместил Джонса под одну с ней крышу, и, когда она мне это сказала, я вздрогнул от предчувствия ревности, как от озноба, предвещающего лихорадку.
– Это, должно быть, увлекательная игра. Ты предпочитаешь ее нашим свиданиям?
– Милый, сколько можно этим заниматься? Мне не хочется его обманывать. Он приятный гость, Анхел его любит. Он часто играет с ним.
В следующий раз, много позже, ссора началась с другого. Марта меня вдруг спросила – это были ее первые слова после того, как мы оторвались друг от друга:
– Скажи, мошка – это муха?
– Нет, маленький комар. А почему ты спрашиваешь?
– Джонс всегда зовет собаку Мошка, и она бежит на зов. Ее настоящее имя Дон-Жуан, но она к нему так и не привыкла.
– Ты еще скажешь, что и собака любит Джонса.
– Она, правда, его любит – даже больше, чем Луиса. Луис всегда ее кормит, он не дает ее кормить даже Анхелу, но стоит Джонсу крикнуть: «Мошка»…
– А как Джонс зовет тебя?
– Что ты хочешь сказать?
– Ты тоже бежишь к нему, когда он тебя зовет. Спешишь поскорее уйти, чтобы сыграть с ним в рамс.
– Это было три недели назад. Один раз.
– Половину времени мы тратим на разговоры об этом проклятом жулике.
– Ты сам привел этого проклятого жулика к нам в дом.
– Я не думал, что он станет другом дома.
– Милый, он нас смешит, вот и все. – Вряд ли она могла выбрать довод, который уязвил бы меня сильнее. – Здесь так редко можно посмеяться.
– Здесь?
– Ты передергиваешь каждое слово. Я не имела в виду здесь, в постели. Я имела в виду здесь, в Порт-о-Пренсе.
– Вот что значит говорить на разных языках. Надо было мне брать уроки немецкого. А Джонс говорит по-немецки?
– Даже Луис не говорит по-немецки. Милый, когда ты меня хочешь, я для
– Было. Но англичане уничтожили флот принца Монакского в Ла-Манше. Там же, где авиацию Гитлера.
– Мне было десять лет, когда вы ее уничтожили.
– Я никого не уничтожал. Сидел себе в конторе и переводил на французский листовки против Виши.
– Джонс воевал интереснее.
– Вот как?
Почему она так часто упоминала его имя – по простоте душевной или чувствовала потребность без конца о нем говорить?
– Он был в Бирме, – сказала она, – дрался с японцами.
– Он тебе об этом рассказывал?
– Он очень интересно рассказывает о партизанской войне.
– Он мог бы пригодиться здесь Сопротивлению. Но предпочел тех, кто стоит у власти.
– Теперь он их раскусил.
– А может быть, они его раскусили? Он рассказывал тебе, как потерял взвод?.
– Да.
– И что он умеет чутьем находить воду издалека?
– Да.
– Иногда меня просто удивляет, как он не дослужился по крайней мере до генерала.
– Милый, что с тобой?
– Отелло покорил Дездемону рассказами о своих приключениях. Испытанный прием. Надо было мне рассказать тебе, как меня травил «Народ». Это вызвало бы у тебя сочувствие.
– Какой народ?
– Да так… Ладно.
– В посольстве любая новая тема для разговора – уже находка. Первый секретарь – большой знаток черепах. Сначала это было интересно с познавательной точки зрения, но потом надоело. А второй секретарь – поклонник Сервантеса, но только не «Дон-Кихота» – он, по его словам, написан в погоне за дешевой популярностью.
– Наверно, и бирманская война со временем должна приесться.
– По крайней мере он пока что не повторяется, как другие.
– Он рассказал тебе историю своего дорожного погребца?
– Да. Конечно, рассказал. Милый, ты его недооцениваешь. У него широкая натура. Ты ведь знаешь, как течет наш смеситель, и вот он подарил Луису свой, хотя у него и связаны с ним какие-то воспоминания. Это очень хорошая вещь – от Аспри, в Лондоне. Он сказал, что ему больше нечем отблагодарить нас за гостеприимство. Мы ответили, что возьмем погребец только на время, и знаешь, что он сделал? Он заплатил слуге, чтобы тот снес его к Хамиту, и велел выгравировать на нем надпись. Так что теперь мы не можем его вернуть. И надпись такая странная: «Луису и Марте от их благодарного гостя Джонса». И все. Ни имени. Ни инициалов.
– Зато тебя он назвал по имени.
– Луиса тоже. Ну, милый, мне пора.
– А ведь уйму времени мы опять убили на Джонса, правда?
– Ну и что ж, мы, наверно, будем говорить о нем еще не раз. Папа-Док не дает ему охранной грамоты. Даже на дорогу до британского посольства. Правительство присылает каждую неделю официальный протест. Они уверяют, что он просто уголовник, но это, конечно, глупости. Он хотел с ними сотрудничать, но молодой Филипо открыл ему глаза.
– Ах вот что он теперь говорит!