Комедии
Шрифт:
СЦЕНА 4
Мирандолина и кавалер.
Кавалер(в глубине сцены, про себя). Вот она! Не хотел итти, а подзудил дьявол.
Мирандолина(заметила его уголком глаза; усиленно гладит; про себя). Ага, явился!
Кавалер. Мирандолина!
Мирандолина(гладит). Ах, синьор кавалер! Здравствуйте.
Кавалер.
Мирандолина(гладит, не глядя на него). Очень хорошо, к вашим услугам.
Кавалер. Я немного обижен на вас.
Мирандолина(слегка поднимая на него глаза). За что, синьор?
Кавалер. Почему вы отказались принять маленький флакон, который я вам послал?
Мирандолина(гладит). А что мне с ним делать?
Кавалер. Пригодился бы, может быть.
Мирандолина. Я, слава богу, не подвержена обморокам. (Гладит.) Ни разу в жизни со мною не было того, что случилось сегодня.
Кавалер. Милая Мирандолина, неужели я причина этого злосчастного происшествия?
Мирандолина(гладит). Боюсь, что именно вы.
Кавалер(страстно). Я?! Неужели?
Мирандолина(гладит с остервенением). Вы заставили меня пить это проклятое бургонское, и мне стало нехорошо.
Кавалер(ошеломленный). Как! Возможно ли?
Мирандолина(гладит). А вы что думали? Никогда не приду больше в вашу комнату.
Кавалер(любовно). Понимаю. Не придете больше ко мне в комнату. Понимаю, в чем секрет. Да, понимаю. Но придете ко мне, дорогая, и вы останетесь довольны.
Мирандолина. Утюг совсем остыл. (Кричит за сцену.) Фабрицио! Если другой утюг готов, давайте сюда.
Кавалер. Сделайте удовольствие, возьмите пузырек.
Мирандолина(пренебрежительно, продолжая гладить). Синьор кавалер, я подарков не принимаю.
Кавалер. Однако у графа д’Альбафьорита принимали.
Мирандолина(гладит). Силком. Чтобы не огорчить его.
Кавалер. Почему же вы хотите огорчить меня?
Мирандолина. А не все ли вам равно, если женщина и доставит вам огорчение? Вы же не выносите женщин.
Кавалер. Ах, Мирандолина! Теперь уж я не могу сказать этого.
Мирандолина. Синьор кавалер, в котором
Кавалер. Я переменился не под влиянием луны. Это чудо совершила ваша красота, ваше неотразимое изящество.
Мирандолина(громко смеется, продолжая гладить). Ха-ха-ха!
Кавалер. Вы смеетесь?
Мирандолина. Хотите, чтобы я не смеялась? Сами глумитесь надо мною и еще удивляетесь, что я смеюсь?
Кавалер. Ах, плутовка! Мне смеяться над вами? Мне? Ну, возьмите пузырек.
Мирандолина(гладит). Спасибо, спасибо.
Кавалер. Возьмите, или я рассержусь.
Мирандолина(кричит преувеличенно громко). Фабрицио, утюг!
Кавалер(в гневе). Берете или нет?
Мирандолина. Взбесился! (Берет пузырек и с пренебрежением бросает его в корзину с бельем.)
Кавалер. Чего же вы его швыряете?
Мирандолина(кричит громко, как раньше). Фабрицио!
СЦЕНА 5
Те же и Фабрицио с утюгом.
Фабрицио. Вот он я.
Мирандолина(берет утюг). Хорошо нагрелся?
Фабрицио. Очень хорошо, синьора.
Мирандолина(Фабрицио, нежно). Что с вами? Вы какой-то смущенный.
Фабрицио. Да нет, ничего, хозяйка. Ничего.
Мирандолина(нежно). Вам нехорошо?
Фабрицио. Дайте мне другой утюг, если хотите, чтобы я поставил его на огонь.
Мирандолина. Правда, я боюсь, что вам нездоровится.
Кавалер. Да дайте же ему утюг, и пусть он уходит.
Мирандолина. Вы знаете, я очень люблю его. Он мой доверенный слуга.
Кавалер(про себя, не находя себе места). Не могу больше!
Мирандолина(дает Фабрицио утюг). Возьмите его, мой милый, поставьте его.
Фабрицио(нежно). Синьора хозяйка…
Мирандолина. Ну, живо, живо!
Фабрицио(про себя). Ну и жизнь! Чувствую, что больше не могу. (Уходит.)
СЦЕНА 6
Кавалер и Мирандолина.