Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Граф. Мирандолина, останетесь ли вы девушкой, или выйдете замуж, будьте уверены, что для вас я всегда буду тем, чем был.

Маркиз. Можете опереться на мое покровительство.

Мирандолина. Синьоры, теперь, когда я собираюсь замуж, мне не нужны больше ни покровители, ни воздыхатели, ни подарки. До сих пор я развлекалась, и это было дурно: я подвергала себя большому риску. Но больше никогда этого не повторится. Вот мой жених!

Фабрицио. Погодите еще, синьора.

Мирандолина.

Чего ждать? Что там еще? Какие затруднения? Идем. Дайте руку.

Фабрицио. Я хотел бы раньше уговориться…

Мирандолина. Какой такой уговор? Уговор один: или давай руку, или отправляйся во-свояси…

Фабрицио. Я дам руку, но потом…

Мирандолина. А потом я буду целиком твоя, мой милый. Не сомневайся во мне. Буду любить тебя всегда. Ты будешь у меня единственным.

Фабрицио(дает руку). Не могу больше! Вот вам моя рука, дорогая.

Мирандолина(про себя). Ну, и тут все в порядке.

Граф. Мирандолина, вы великая женщина. У вас какая-то способность вести мужчин, куда вам захочется.

Маркиз. Несомненно! У вас такие манеры, что невозможно устоять!

Мирандолина. Если я действительно могу надеяться на милость с вашей стороны, синьоры, то прошу вас напоследок об одном.

Граф. О чем?

Маркиз. Говорите.

Фабрицио(про себя). Чего еще она будет просить теперь?

Мирандолина. Умоляю вас сделать мне большое одолжение и переехать в другую гостиницу.

Фабрицио(про себя). Вот это так! Теперь вижу, что она меня любит.

Граф. Правильно. Понимаю и одобряю. Я еду. Но, где бы я ни был, будьте уверены в моем уважении.

Маркиз. Скажите, у вас не пропадал золотой флакончик?

Мирандолина. Пропал.

Маркиз. Вот он, я нашел его и вручаю вам. Я уезжаю, чтобы сделать вам приятное. Но где бы я ни был, вы можете опереться на мое покровительство.

Мирандолина. Думаю, что приличие и добрые нравы не препятствуют мне слушать ваши слова. Выйдя замуж, я перестану быть, чем была. А вы, синьоры, воспользуйтесь виденным, чтобы впредь не подвергать опасности свои чувства. Если же когда-нибудь это случится с вами и вам будет угрожать такая беда, такое поражение, — не забывайте о полученных уроках и вспомните некую трактирщицу.

Занавес

Ловкая служанка

Перевод

Н. К. Георгиевской

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Панталоне деи Бизоньози — купец.

Фламминия, Клариче — дочери Панталоне.

Оттавио.

Флориндо.

Арджентина — служанка дочерей Панталоне.

Бригелла — слуга Панталоне.

Траканьино — слуга Оттавио.

Действие происходит в загородной местности около Местре, у рубежа венецианского материка, в семи милях от Венеции, в сельском доме Панталоне.

ДЕЙСТВИЕ 1

СЦЕНА 1

Фламминия и Клариче.

Клариче. От такой жизни, пожалуй, скоро чахотку получишь.

Фламминия. А я с удовольствием провожу время в деревне.

Клариче. А я вашу деревню терпеть не могу!

Фламминия. Ну, вам повсюду скучно. В Венеции вам не терпелось уехать в деревню, а здесь вы не успели прожить трех дней, как вас уже тянет обратно.

Клариче. Я охотно жила бы в деревне, будь здесь хоть маленькое общество.

Фламминия. Однако вам, кажется, не приходится жаловаться, дорогая сестрица.

Клариче. Почему? Может быть потому, что неподалеку живет Флориндо?

Фламминия. Когда возлюбленный по соседству — это немалое счастье.

Клариче. Иметь одного соседа или ни одного — разница невелика.

Фламминия. Я скромнее вас. Будь здесь синьор Оттавио, я бы назвала себя счастливицей.

Клариче. О, да! Живи он здесь, и я была бы довольна. Можно было бы позабавиться.

Фламминия. Позабавиться? Синьор Оттавио вам кажется смешным?

Клариче. Не хотите ли вы, чтобы этот пустой хвастунишка, который кичится своим происхождением, говорит только о себе и воображает, что лучше его никого на свете нет, не вызывал у меня смеха?

Фламминия. Это правда, он любит немного прихвастнуть, но при всем том у него есть и достоинства. Он имеет основание быть тщеславным. Если он и не богат, то по крайней мере он дворянин, и его нельзя сравнивать с вашим Флориндо.

Клариче. Это почему же? Хотя Флориндо и не родился дворянином, его богатство заменяет ему происхождение.

Фламминия. У него дурной вкус: ему нравится все самое плохое; он с большими странностями.

Клариче. Вы утверждаете, значит, что ему нравится лишь самое плохое? Не так ли?

Фламминия. Так говорят. Я своего мнения не высказываю, ибо возможно, что мне это только кажется.

Клариче. Значит, если он обращает внимание на меня, то потому, что ему нравится все самое плохое?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII

Сумеречный стрелок 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Книга пяти колец. Том 4

Зайцев Константин
4. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 4

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13