Корделия
Шрифт:
Брук больше не донимал ее расспросами, но время от времени бросал в ее сторону удивленный взгляд. Как большинство болезненных людей, он был вечно погружен в собственные ощущения, однако его нельзя было обвинить в нечуткости; он угадал перемену в отношении Корделии, хотя и был далек от понимания истинной причины.
Корделия давно не видела Стивена. Она не покидала Гроув-Холла, даже написала матери, что помогает мистеру Фергюсону и поэтому не сможет какое-то время бывать
Брук совсем потерялся в догадках, пытаясь объяснить кое-какие признаки, которые ей не удалось скрыть. Его собственная страсть к Корделии, разбуженная этой неожиданной переменой, обрела второе дыхание. В результате они стали добрее и терпимее друг к другу.
Она не знала, что предпринимает Стивен для того, чтобы увидеться с ней, знала лишь, что он потерпел поражение.
На самом деле таких попыток было одна или две, да и те предприняты без особого рвения. Почти все то время, что супруги отдыхали в Саутпорте, Стивен провел в Лондоне.
Однажды в конце июля, вечерней порой, он шел по фешенебельной улице в районе Мейда-Вейл. Дойдя до небольшого коттеджа, он остановился и постучал. Дверь открыла горничная. Он осведомился, дома ли миссис Кроссли. Девушка получила это место совсем недавно, и ему пришлось назвать свое имя. После продолжительного ожидания она провела его в белую гостиную. Там никого не оказалось, однако на столе лежало явно только что оставленное рукоделие.
Стивен огляделся, выглянул в окно и понаблюдал за наемным экипажем, в который как раз садился пассажир. Потом взял книгу и прочел название.
Вошла молодая женщина.
— Как ты, дорогая? — спросил он. — Не знала, что я в Лондоне? Вот, решил устроить тебе сюрприз. Ты прекрасно выглядишь.
Это была женщина лет двадцати пяти, со стройной, соблазнительной фигурой. При виде Стивена в ее красивых черных глазах вспыхнули огоньки, но что-то в интонации его голоса заставило их погаснуть.
— Вот уж точно сюрприз, — произнесла она. — Хочешь чаю?
— Я уже пил, но — спасибо, не откажусь.
Они немного поболтали о том, о сем, пока горничная накрывала на стол. Стивен был разговорчивее, нежели обычно, а она, напротив, больше слушала. Понемногу его непринужденное оживление помогло ей оттаять.
— Как тебе нравится в Манчестере?
— Превосходно. Я уже освоился.
— Охотно верю. Иногда я представляю себе этот город — унылые, грязные улицы, дым из фабричных труб, булыжные мостовые…
— Нет. Впрочем, да. Все дело в обществе. Там довольно интересный народ. Ко мне хорошо относятся. "Варьете" процветает.
— Когда ты возвращаешься?
— Завтра или в среду.
— Это что, дружеский визит?
Стивен смутился.
— Что же еще?
— Разве я не имею права знать?
Он встал с чашкой в руке и, помешивая чай, отошел к окну.
— Я был уверен, что тебе все равно.
Она передернула плечами.
— Сама не знаю, — но он почуял фальшь, и от этого его миссия показалась еще труднее.
— Просто ты ко мне привыкла. Вот и все.
— Больше тебе ничего не приходит в голову?
— Нет. Послушай… нам было хорошо вместе — пару лет. Очень хорошо. А потом… что-то случилось. Поэтому мы поступили так, как представлялось единственно правильным.
Взгляд молодой женщины жег ему спину.
— Конечно. Единственно правильным. Ты хотел мне что-то сказать?
— Мы разошлись. Наш брак провалился. Но, слава Богу, мы не питаем горьких чувств друг к другу. Все к лучшему.
К лучшему!.. Женщина продолжала хранить молчание. В окно, противно жужжа, билась муха.
— Но так не может длиться вечно, — гнул свою линию Стивен. — Быть одновременно свободным и связанным по рукам и по ногам, точно стреноженная лошадь… Неужели тебе никогда не хотелось стать по-настоящему свободной? Закрыть эту главу? Мы могли бы по-прежнему оставаться друзьями, даже большими, чем сейчас. Должно быть, тебе самой надоело…
— Должна ли я понимать это так, что тебе надоело? — осведомилась она.
— В последнее время я много думал…
Женщина добавила в свою чашку молока, но не стала пить.
— Стивен, кто она?
Он обернулся. Их взгляды встретились. В его глазах отразилось крайнее замешательство.
— Ты ее не знаешь.
— Кто-то, с кем ты познакомился в Манчестере?
— Да.
— Почему ты считаешь, что это надолго?
— Я чувствую.
— Разве ты не чувствовал то же самое, когда женился на мне?
— Я был слишком молод. Мне очень жаль, Вирджиния.
— Мне тоже очень жаль.
— В любом случае, лучше довести дело до конца. Покончить с тем двусмысленным положением, в котором мы оказались.
— Она обо мне знает?
— Нет еще.
— Думаешь, она решится выйти замуж за разведенного?
— Да.
— Это несмываемое пятно — и на твоей репутации, и на моей. "Ах, она разведена!" — и все отворачиваются. Никому нет дела до того, кто прав, а кто виноват.
Он начал мерить шагами комнату.
— Нет смысла притворяться перед тобой. Ты знаешь, я не ангел. Но со мной никогда не было ничего подобного. Я знал только два серьезных увлечения — тобой и вот сейчас.