Король Бонгинды
Шрифт:
— Не говорите глупости! — сказала она. — С чего вы взяли, что вы едете на смерть? Если вы отвезете меня в Лондон, я позабочусь о вас.
Миссис Кэт покачала головой.
— Вам нельзя ехать в Лондон. Он здесь.
Норма не стала спрашивать, кто был он. Она поспешно оделась, надела пальто, которое было на ней, когда она приехала, и последовала за женщиной по коридору. Было темно, если не считать света от фонаря, который несла миссис Кэт. Едва только она приоткрыла дверь, как снаружи раздался голос
— Потуши фонарь.
Миссис Кэт пробормотала что-то, нагнулась, потушила фонарь и поставила его в углу в коридоре.
— Автомобиль тут. Поторопитесь, — сказал Чарли.
Он шел впереди, миссис Кэт следовала за ним, положив руку на рукав Нормы. Они прошли через отверстие в изгороди.
— Здесь ступеньки, — сказала миссис Кэт.
В это время чья-то рука обхватила левую руку Нормы и с силой потянула ее назад.
— Бегите! — прошептал голос над ее ухом.
Это был седой человек.
Продолжая держать ее за руку, он тянул ее за собой. В саду было совершенно темно. Но он, очевидно, мог видеть в такой темноте, так как предупредил ее, чтобы она шла осторожно. Как раз в этот момент она споткнулась о кучу садового мусора. Он немедленно поднял ее. Сзади до нее доносился возбужденный голос миссис Кэт и грубая ругань Чарли. И то и другое покрывал тонкий, противный голос темного человека.
— Подождите, — тихо сказал ее спутник.
Он наклонился, поднял что-то с земли, потом сказал:
— Лезьте за мной.
Пальцы ее нащупали прислоненную к стене лестницу. Он полез первый. Она увидела, что то, что он поднял с земли, были два тяжелых мешка. Мешки эти он положил на осколки битого стекла, торчавшие в стене.
— Прыгайте, — сказал ей голос снизу. — Не бойтесь.
Она перекинула ноги через стену, уселась поудобнее и прыгнула. Она ожидала, что ушибется, но упала на что-то мягкое и податливое.
— Сено, — кратко заметил ее спутник.
Она удивилась, как мог он так быстро передвигаться. Он угадал ее мысли.
— Я сбросил мои кандалы. За последние три года я научился с легкостью делать это, но до сих пор у меня не было такого хорошего случая.
После четвертьчасового крутого подъема они добрались до вершины холма. Норма совсем запыхалась.
— Я не знаю совсем этих мест, — сказал ее спутник, садясь на землю. — В нашем распоряжении две минуты. Потом они погонятся за нами. Джума, наверное, нападет на наш след. У него настоящий животный нюх. Ну, мисс Маллинг!
Он помог ей подняться, и они стали спускаться с холма. Дважды он становился на колени и глядел вдоль дороги.
— Никого не видно, но это ничего не значит. Джума ходит бесшумно, и он не станет мозолить глаза.
После получаса ходьбы они очутились в маленькой роще.
— Тут что-то похожее на дом, — сказал седой пленник. — Подождите. Я произведу разведку.
Он, крадучись, прошел вперед и скрылся из виду. Через несколько минут он возвратился.
— Это, видимо, жилище Джумы. Мы попали не туда.
Они быстро вышли из рощи и пошли по невспаханному полю. Продвигались они медленно. Вскоре они дошли до дороги, окаймленной высокой изгородью, через которую с трудом пролезли.
— Пожалуй, здесь всего опаснее. Пойдемте направо. Вон там, — он указал направление, — проходит большая дорога. Если пойти туда, мы можем снова попасть к дому. А куда эта дорога ведет, я не знаю.
Вдруг она почувствовала его руку на своей.
— Скорее в поле. Ложитесь и не шевелитесь, — прошептал он.
До них донесся отдаленный звук голосов.
— Я пойду посмотрю, в чем дело, — прошептал он ей на ухо. — Оставайтесь здесь.
Он точно растворился во мраке. Прошло пять минут, потом десять. Голосов больше не было слышно. Седой человек не возвращался. Может быть, они поймали его?
Земля была пропитана росой. Какое-то ночное насекомое ползло по руке Нормы, она терпеть не могла всяких насекомых.
Решив, что опасность, очевидно, миновала, Норма встала и вышла на дорогу. Подражая седому человеку, она опустилась на колени и поглядела в обе стороны. Никого не было видно. Она пошла быстрей, потом пустилась бежать. Через несколько минут она остановилась и прислушалась. Но ничего не было слышно.
И вдруг, когда она уже начинала чувствовать себя в безопасности, из-за кустов вышел человек.
— Это вы, Маллинг?
Сердце ее упало. Это был голос Чарли.
— Где старик? — спросил он.
— Не знаю, я не видела его.
— Врать нет смысла. Вы ушли вместе.
Значит, они не поймали его. Хоть это было ей утешением.
— Мы расстались. Он пошел другим путем, — сказала Норма.
— Вы говорите правду? Черт побери! У меня будут неприятности из-за вас, маленькая чертовка.
Он повел ее назад по той дороге, которой она пришла. Проходя мимо того места, где она пряталась, Норма горько упрекнула себя за то, что не послушалась совета своего спутника и вышла на дорогу. А где был он? Прятался где-нибудь поблизости? Может быть, он видел, как ее поймали?
Она снова почувствовала прилив бодрости. Пока седой человек был на свободе, для нее оставалась надежда. К концу дороги Норма стала чувствовать сильное утомление и боль в ногах. Их ждал закрытый автомобиль. Неподалеку, полускрытый в темноте, стоял человек. Лица его она не могла видеть, она даже с трудом различала в темноте его силуэт, но она знала, что это был злейший враг рода человеческого.
— Нашли вы его? — резко спросил он.
— Нет, сэр, не нашли. Мы нашли девушку.
Он не сразу ответил. Они ждали.