Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Муж метнул на нее полный яда взор. Она прикусила нижнюю губу и скрестила руки на груди.

– Ченс, расскажи нам о том, что произошло, – попросил Мо Рид.

– В отсутствие адвоката? – фыркнул Стив Брендт. – Да ни за что.

– Сэр, если он всего лишь поговорил с кем-то по телефону, и адвокат совершенно не нужен.

Ченс улыбнулся. Его отец побагровел.

– Что в этом смешного, ты, гений?

Сьюзен Брендт судорожно вздохнула, словно напоровшись на колючую проволоку, в зеленых

глазах показались слезы.

– Как уже объяснил детектив Рид, – сказал Майло, – мы расследуем убийство. Если Ченс к этому причастен, ему действительно потребуются услуги адвоката, и мы хотим, чтобы он воспользовался ими как можно скорее. Но у нас нет свидетельств его причастности. Несомненно, вы имеете право затребовать адвоката в любой ситуации, и если вы выберете этот вариант, наш разговор будет проходить в полицейском участке, в комнате для допросов, с видеозаписью, заполнением бумаг и так далее.

– Вы угрожаете мне, – с неприятной улыбкой заявил Стив Брендт.

– Ни в коем случае, сэр. Мы просто информируем вас о том, как будем действовать. На данный момент Ченс, похоже, выступает всего лишь как свидетель – тот, кто принял телефонный звонок. Так что я совершенно не понимаю, почему вы не хотите пойти на сотрудничество с нами.

Ченс перевел взгляд на нас. В его глазах была уже не надменность, а растерянность.

Стив Брендт сложил руки на груди.

– Хорошо, сэр, тогда мы просим вас проследить, чтобы Ченс был здесь завтра в семь утра, когда за ним приедет полицейский наряд. Или, если ордер будет получен быстрее, то сегодня вечером, – сказал Майло и начал вставать.

– Погодите, – произнес Брендт-старший. – Позвольте мне поговорить с сыном наедине. Затем я сообщу вам, как мы решили уладить всю эту… неразбериху. Это достаточно справедливо.

Майло уселся обратно.

– Мы делаем все, чтобы справедливость восторжествовала.

* * *

Сто пятьдесят восемь секунд спустя отец и сын вернулись в гостиную, держать друг от друга на расстоянии примерно четырех футов.

– Он расскажет вам все, – обронил Стив. – Но не могли бы вы просветить меня, как дошло до такого? Просто чтобы я знал, был ли он честен со мной.

Его сын уставился в окно на бассейн с дном, выложенным черной плиткой.

Мо Рид посмотрел на Майло. Тот кивнул.

– В половине двенадцатого вечера мы получили звонок о том, что у Птичьего болота лежит мертвое тело. Звонивший услышал об этом от кого-то, кто узнал об этом от Ченса.

– Откуда вам это известно? – осведомился Брендт-старший.

– Звонивший сказал, что кто-то позвонил в офис Организации по защите Болота парой часов раньше, говорил с Ченсом и рассказал ему о трупе. Ченс решил, что это шутка, но наш информатор воспринят это

всерьез.

– И кто информатор?

– Мы устанавливаем это.

Мальчишка по-прежнему сидел развалившись, но на лбу у него выступил пот.

– Слухи из третьих рук? – хмыкнула Сьюзен Брендт. – Звучит не очень убедительно.

Муж мрачно посмотрел на нее. Она начала покусывать ноготь большого пальца с французским маникюром.

– Подростки часто болтают чушь и фантазируют, – сказал Стив, – вот и всё.

– Может быть, – отозвался Рид, – вот только мы действительно нашли труп. И причина смерти – убийство. – Он повернулся к Ченсу. – Нам нужно знать, что именно произошло.

Парень молчал. Отец положил руку ему на плечо; толстые пальцы впились в белый трикотаж майки – в этом жесте не было ни малейшей нежности. Ченс вывернулся из его хватки.

– Скажи им, что ты знаешь, и покончим с этим.

– Как вы сами сказали, кто-то позвонил в офис, – произнес Ченс.

– Кто? – уточнил Рид.

– Какой-то ублюдок со странным голосом.

– Следи за языком, Ченс, – слабым голосом предупредила Сьюзен.

– В каком смысле – странным? – уточнил Мо Рид.

– Ну… типа как шипящим.

– Шипящим?

– Ну, шепчущим. Как в каком-нибудь ужастике, когда предупреждают о чьей-то смерти, и все такое.

– Кто-то маскировал свой голос шипением?

– Ну да.

– Ты можешь это сымитировать, показать, как это звучало?

Ченс рассмеялся.

– Сделай это, – приказал ему отец.

– Мы не в студии драмы, папа.

– Ты и так уже вносишь в жизнь нашей семьи достаточно драмы.

– Ну и что? – Ченс пожал плечами.

– Сделай это.

Парень приоткрыл рот, словно намереваясь послать отца подальше. Костяшки пальцев Стива побелели.

– Кто-то шипел в трубку, Ченс, – напомнил Майло. – Что он сказал?

– Ну… типа… что что-то утонуло в болоте. Что-то мертвое.

– Что еще?

– Это всё.

– Мужской голос или женский?

– Мужской… кажется.

– Ты не уверен.

– Ну, он так… шипел. Странно.

– Чтобы не узнали, – кивнул Рид.

– Ну да. Я решил, что меня разыгрывают.

– Кто?

– Да кто угодно. Друзья.

– «Пожарники, пожарьте мне картошку!» – сказал Майло.

Ченс смотрел непонимающе.

– Что-то мертвое в болоте, да? – уточнил детектив.

– Ага.

– Что еще сказал этот, с шипящим голосом?

– Ничего, – ответил Ченс. – Это звучало глупо, так что я даже не сказал об этом мужику, который пришел сразу после того.

– Какому мужику?

– Ну, который заправляет там всем, вроде как начальник над болотом. Он вечно меня проверяет.

– И как зовут этого начальника?

Поделиться:
Популярные книги

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Последний рейд

Сай Ярослав
5. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний рейд

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Иван Московский. Первые шаги

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Иван Московский
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.67
рейтинг книги
Иван Московский. Первые шаги

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III