Красные курганы
Шрифт:
– Он почти прорвал кольцо моих воинов под Ростиславлем, – медленно начал Константин. – Получил несколько ран, но еще бился. Затем силы окончательно оставили его, он упал с коня и… – не договорив, рязанский князь благочестиво перекрестился и тяжело вздохнул. – Но вообще-то для меня это большая новость. Служитель церкви, а не верит в чудеса. Ведь если бы Вячко был жив, то разве мог где бы то ни было появиться его призрак?
– А ведомо ли тебе, князь, что свой град он передал мне? – осведомился епископ.
– А я слыхал другое, – задумчиво произнес Константин. – Что он предложил тебе, отче, половину доходов от своего княжества и града Кукейноса, если ты защитишь его от литовцев, чего ты, кстати, не сделал.
– Нет-нет.
Константин развернул документ.
– Это он сам писал? – уточнил на всякий случай.
– Писано в Риге, но не его рукой, – покачал головой епископ. – Неужто, сын мой, ты считаешь, что слуга божий может лгать?
– А как же pia fraus? [49] – осведомился Константин.
– Находясь in partibus infidelium, [50] мы порою и впрямь вынуждены к ней прибегать, – покорно согласился епископ. – Но делаем это лишь по отношению к злобным язычникам, закосневшим в грехе и мраке заблуждения. Тогда-то qui cum Jesu itis [51] и прибегают к этому. Но тебя, человека, носящего на груди крест, я бы постыдился обманывать. А если ты не веришь той грамоте, что у тебя в руках, то вот и другая, которую составили мы с Всеволодом, князем Гернике. Посему должен сказать, что овладел ты этими замками не по праву и не по закону.
49
Pia fraus – святая ложь (лат.).
50
In partibus infidelium – в страхе неверных (лат.).
51
Qui cum Jesu itis – идущие с Исусом (лат.).
– А вы, значит, по закону? – раздраженно фыркнул Константин.
– Именно так, – склонил голову епископ.
– Ну, хорошо. Давай-ка мы ее вначале почитаем, – предложил Константин. – Во имя святой и нераздельной троицы. [52] Аминь. Альберт, милостью божьей епископ рижский, смиренный слуга народов в вере. Чтобы со временем не постигло забвение того, о чем необходимо сохранить память навеки, предусмотрительное тщание современников знает целительное средство в письменном свидетельстве…
52
Здесь и далее цитируется текст подлинной грамоты.
Читал он долго, запинаясь и спотыкаясь на завитушках старательного писца, и наконец текст закончился.
– Та-а-ак, – протянул рязанский князь, протирая усталые глаза и откладывая грамоту в сторону.
– Там дальше еще есть подписи. Его, моя и множества свидетелей, – почтительно подсказал епископ.
– Верю, – кивнул равнодушно Константин. – Но любопытно получается, святой отец. Вначале вы напали на град, разграбили его подчистую, захватили в полон жителей, саму княгиню, после чего подожгли и ушли. А к князю послали гонцов с сообщением о том, что он сможет получить семью обратно лишь в том случае, если отдаст Гернике тебе. Выходит, подписана она Всеволодом по принуждению, следовательно, законной силы не имеет.
«Все знает, – вздрогнул от неожиданности епископ. – Но откуда?!»
– Ты
– Во всяком случае, я бы не лицемерил, прикрываясь именем божьим, как это все время делаешь ты, епископ, – ответил Константин. – Да и с Кукейносом тоже получилось, мягко говоря, нехорошо. Отдавать за военную помощь половину даней, получаемых с княжества, – это одно, а отдать земли – совсем другое. Выходит, что ты мне опять лжешь. К тому же ты занял весь замок.
– Но только после того, как он уничтожил целый отряд рыцарей, напав на них без малейшей причины, – нашелся епископ.
– А разве то, что месяцем ранее этот отряд обманом захватил Кукейнос, не причина? – не скрывал насмешки рязанский князь, презрительно взирая на своего собеседника.
– Я вручил ему дары, загладив тем самым вину моих людей. К тому же они в моем присутствии пожали друг другу руки, простив тем самым все, как и подобает добрым христианам. Чего же еще? – недоуменно пожал плечами епископ, начиная злиться.
– Ну, хорошо, – вздохнул Константин. – Ты хочешь по закону? Изволь. Всеволод и Вячко не имели права дарить тебе даже части своих владений, ибо они лишь пользовались ими, а принадлежало все полоцкому князю. Посему, святой отец, эти грамотки ты можешь засунуть себе под рясу и… – Константин не договорил, но и без того рекомендация была достаточно ясна.
– Но у тебя тоже нет на них никаких прав, – хмуро возразил епископ.
– Отчего же. После смерти полоцкого князя по русскому лествичному праву стол его, равно как и все прочие владения, перешли к его брату. Когда тот погиб под Ростиславлем вместе с еще одним братом, их владения, унаследовал князь Вячко. Будучи полноправным властителем он и завещал мне свои земли, включая не только Полоцк, но также Гернике и Кукейнос. А вот и грамотка, им самим составленная.
– Стало быть, под Ростиславлем ты взял его в полон и вытребовал у умирающего это дарение, – констатировал отец Альберт. – Чем же ты лучше меня, князь?
– Еще раз повторюсь: тем, что не лицемерю. Если бы я решил посвятить себя служению богу, то никогда не водил бы воинов с мечами и копьями на мирных людей. Я бы не радовался тому, что удалось убить сотни невинных и взять богатую добычу. Разве ты добрый пастырь после этого? Ты – волк. Нет, даже хуже. Намного хуже, – поправился Константин. – Волк – животное благородное. Он режет овец, это так, но только тогда, когда ему нечего есть, и столько, сколько необходимо. Вы же готовы вырезать тысячи, чтобы напялить свои дурацкие кресты на десяток оставшихся в живых.
Так что ты и твои люди, епископ, намного хуже зверей, – разошелся он не на шутку.
– Да христианин ли ты?! – изумился побагровевший от злобы отец Альберт. – Какой ты веры, княже?!
Константин уже успел мысленно обругать себя за эту внезапную вспышку, прекрасно сознавая, что ничего хорошего такая откровенность не сулит. Однако делать было нечего. Сказал «а», говори и «б».
Поэтому он уже более спокойным тоном, но досказал до конца:
– У нас с тобой разные боги, епископ, и разная вера. Ты поклоняешься богу зла и ненависти, принося ему в жертву человеческую кровь. Я людоедам не кланяюсь. Христос завещал иное, а о таких, как ты, сказал: «Multi sunt vocati, pauci vero electi». [53] Так что ты, епископ, не относишься к числу избранных.
53
Multi sunt vocati, pauci vero electi – много званных, но мало избранных (лат.).