Крестный сын
Шрифт:
Вся компания снова разразилась смехом.
Питер отправился выполнять поручение и подозрительно быстро вернулся с тщательно одетой и причесанной Ив. Филип решил, что она только и ждала, когда за ней придут. Служанки, увидев ее, тут же скорчили кислые мины и в течение десяти минут поодиночке и группками покинули кухню. Оставшаяся Рози более чем почтительно поприветствовала дочь Правителя. Солдаты, как и предполагал Филип, открыли рты. Ив не стала разыгрывать из себя знатную даму, вежливо со всеми поздоровалась
Не успел разговор возобновиться, как подошел Стивен, плотный мужчина лет пятидесяти, усатый, с проницательными ироничными глазами. Он прежде всего поклонился Ив, потом посмотрел на Филипа, пристально и несколько настороженно, будто оценивая.
— Здравствуй. Рад, что ты вернулся, — проговорил он. — Прими мои поздравления по поводу женитьбы. И вы, моя леди, — он снова поклонился Ив. — Наилучшие пожелания на все последующие годы.
Молодые люди поблагодарили его. За столом повисло легкое напряжение, впрочем, довольно быстро исчезнувшее под воздействием пива, вина и вкусной еды.
— Филип, как тебе удалось за три дня так вышколить Данкана? — поинтересовался Стивен. — Он был со мной сама любезность, а раньше только с твоим отцом так разговаривал.
— В последние дни его просто не узнать, — закивали солдаты. — Что ты ему сказал?
— Я тут не при чем, — хмыкнул Филип. — Благодарите мою жену.
Все, кроме гвардейцев, с удивлением уставились на нее. Ив вздохнула и с притворным сожалением произнесла:
— Да, это моих рук дело, каюсь. Не огорчайтесь, думаю, когда мы уедем, он постепенно придет в норму.
Шон и Кайл, прекрасно знавшие этот тон, хмыкнули. Девушка, видя написанное на лицах солдат недоумение, продолжила:
— Перестаньте смотреть на меня как на норовистую лошадку, которая лягнет или укусит, если отвернешься. Будь я такой, сейчас здесь не сидела бы. А Данкана давно пора проставить на место, и, раз уж никто не озаботился, это сделала я, пригрозив вызвать на поединок.
— Вы умеете сражаться, моя леди? — осмелел один из солдат. — Я слышал, в поединке против вашего отца никто не может выстоять.
— Умею. Но меня учил мой муж. И вам, наверное, интересно будет узнать, что Филип владеет мечом лучше Правителя.
Солдаты все больше осваивались в обществе первой красавицы Алтона: она не только вела себя как их ровня, но и не прибегала к женскому кокетству. Вскоре последовал тост за успехи в поединках, Ив с удовольствием поддержала его.
— Покажешь им свое умение, раз уж мне не разрешаешь? — предложил Филип. — Твоя рана ведь уже зажила.
— Прямо сейчас? — воодушевилась Ив.
Мужчины дружно засмеялись.
— Нет, не будем мешать удовольствия, — сказал Питер. — Помахаемся завтра, когда проспимся.
Застолье становилось все более веселым.
— Мы мешаем тебе спать, Данкан? — вкрадчиво осведомилась она.
— Нет, моя леди, я просто проходил мимо и подумал, что это слуги слишком засиделись… — он нервничал и раздражался под насмешливыми взглядами солдат.
— Когда будешь строчить очередной донос моему отцу, не забудь упомянуть, что я пьянствовала ночью на кухне с солдатами замковой стражи, с разрешения и попустительства мужа, естественно. Правитель обожает узнавать, как плохо его крестник на меня влияет.
— Ваше высочество, я не собирался делать ничего такого…
— Тогда считай, что я подарила тебе идею! — девушка брезгливо помахала рукой в выпроваживающем жесте. — Ступай, уже поздно, пока письмо напишешь, светать начнет.
Солдаты заржали, Данкан в бешенстве удалился.
Наконец, компания разбрелась по спальням. Перед уходом Стивен попросил у Филипа разрешения зайти к нему завтра утром для разговора.
— Конечно, приходи, позавтракаем вместе, — ответил тот.
На следующее утро завтрак Филипу и его жене принесла Рози. Ив служанка понравилась, хоть было понятно: в свое время она спала с сыном герцога. Дочь Правителя, дабы избавиться от постоянно меняющихся навязчивых девиц, попросила женщину и дальше доставлять еду в их покои.
Стивен не заставил себя долго ждать. Они приступили к завтраку, обмениваясь ничего не значащими вежливыми фразами. Филип быстро закончил с едой и откинулся на спинку стула, не отрывая взгляда от бывшего капитана замковой стражи. Тот отодвинул тарелку и смотрел на молодого человека вчерашним оценивающим взглядом. Ив с интересом наблюдала за мужчинами.
— Стивен, я вчера узнал, что ты чуть не вздул Данкана после моего побега. Хочу сказать спасибо, — нарушил молчание сын герцога Олкрофта.
— Не стоит благодарности, Филип. Во-первых, я его так и не вздул, этим теперь приходится заниматься твоей жене, — солдат с улыбкой посмотрел на девушку. — Во-вторых, я должен был тогда либо убедить твоего отца отменить наказание, либо тебя — не делать глупостей.
— Ничего ты не должен был делать, это не входило в твои обязанности, — покачал головой молодой человек. — И потом, прошлого не изменишь.
— Верно, не изменишь. И, как я вижу, еще кое-что не меняется, — Стивен впервые взглянул на Филипа без напряженного оценивающего выражения. — Рози мне сразу сказала, что ты остался прежним.