Чтение онлайн

на главную

Жанры

Кровь боярина Кучки
Шрифт:

–  Ты привезла его в своём платье, - разглядывал перстень обрадованный сын Гюряты.

Женщина облегчающе рассмеялась.

–  Бабьи сорочки - те же мешки: рукава завяжи да что хошь положи, - Затем она расстегнула его безрукавый лазоревый зипун, дёрнула с одного плеча, - Ну!

И вот уже прижалась к нему, как в тот вечер в доме Кучки после трёхлетней разлуки перед пожаром.

–  Улита! Ты что? Улита!
– осторожно пытался он отвести крепкие, налитые здоровьем руки.

–  Я… я… - от рыданий заходила ходуном её грудь на его груди.
– Жисточка [372] моя! Я не смогла тебя забыть. Не смогла!

[372]

ЖИСТОЧКА - любезный, желанный.

Род почувствовал, как его рубашка намокает от её слез. И, уже не сдерживаясь, в яви, не в сладком сне, сжал в крепких объятьях эту снова ставшую родной женщину.

–  Я ведь тоже не смог, Улитушка! Никакой затвор мне не помогает.

Оторвав лицо от его груди, она смотрела счастливыми заплаканными глазами.

–  Ну какой затвор? Глупый! Живёшь боярином. Дом - полная чаша. Медвежьи шкуры на полу. Разве гак отшельники живут? Нет, ещё силен в тебе язычник… Помнишь, как рядом спали на повети у волхва Букала? Знаешь, что предрёк мне на прощание Богомил? «Быть тебе женимой [373] Рода!»

[373] ЖЕНИМА, ЖЕНИМАЯ - наложница, любовница.

Как они нечаянно, неосторожно опустились на медвежью шкуру? Род в горячке не заметил. Далее он помнил только её губы, её руки… Жарко проскользнуло в мыслях изречение из священной книги: «…станут одно тело и одна плоть». Это о повенчанных супругах. Он туг же позабыл, кто сам и кто она…

Сладостно устав, они лежали рядом.

–  Тебя не колет шкура?
– спросил он, желая ей помочь подняться.

–  Нет, я не хочу так скоро, - воспротивилась Улита.

–  Холодно тебе?

–  Натоплено, как в бане.

Род, как бы опомнившись, присел и оглядел свою женимую. Мечталось ли, что обнажённая русалка, встреченная в лесу, вернётся спустя шесть лет дебелой женщиной в его объятья?

–  Вот стали мы с тобой прелюбодеями, - сказал он сокрушённо.

–  До сих пор себя казню, что не ушла с тобой в ту ночь, - потянула она Рода к себе.
– Якимку-братца пожалела. А теперь он щап из щапов! В золоте, в каменьях самоцветных. Тошненько любоваться: княжий постельничий! Уж лучше бы охотничал в лесу, как ты.

–  Ах, не казнись, - печально успокоил Род.
– В ту ночь Вевея стерегла наш побег. Охраныши таились наготове. Нам было не уйти.

–  Вевея, Родинька, мой тяжкий крест, - поморщилась Улита.
– Добро, лазутничала по изволу батюшки, худо, что Андрею служит тем же.

–  Сейчас Вевеи нет, - прижал скиталец к сердцу чудом возвращённую любовь.
– Уйдём со мной. Никто нас не найдёт. Брось этот мир.

–  Ты что?
– тихонько отстранилась женщина, - А Гюргий маленький? А крошка Гранислава?

–  Измыслим, как детей похитить, - уверенно пообещал недавний бродник, - Где они сейчас?

–  Двухлетний Гюря, двухмесячная Граня сейчас в обозе, - вздохнула мать.
– Их нянюшки блюдут. Я деток не возьму на тяжкий путь. Они в нашей любви не виноваты.

В затворнице царило долгое молчание. Род его нарушил первый:

–  Моему сердцу ведомы все твои узы: ведь ты жена!

–  Мне моё женство [374] опостылело, - откликнулась Улита.

–  Муж тоже опостылел?
– не сдержался Род. Улита не обиделась, почувствовав в вопросе ехидство ревности. Ответила спокойно:

[374] ЖЕНСТВО - брачное состояние.

–  Андрей мне не был люб. Ты знаешь. Одного тебя любила и люблю.

–  И я, - спешил признаться Род.

–  Теперь, после посяга, убедилась, что ты одну меня любил, - погладила Улита его руку.
– Не стала я твоей подружней. А вот любить тебя ничто не помешает.

–  Как мужу поглядишь в глаза?
– жалеючи, напомнил Род.

Улита неожиданно и резко рассмеялась.

–  Я ежедень и еженощь гляжу ему в глаза с великим равнодушием. Он силой взял меня. Теперь привык. И женобесие [375] своё оказывает, не таясь. Как женской вещью [376] мучаюсь, так и глядит на челядинок, кого бы охребтать [377] . Набабила [378] ему двоих детей и стала не любавой, а княгиней. Да дети ни при чём. Им мать с отцом нужны, - Говорила она жёстко, тяжело.

[375] ЖЕНОБЕСИЕ - непомерное женолюбие.

[376] ЖЕНСКАЯ ВЕЩЬ - месячные.

[377] ОХРЕБТАТЬ - овладеть.

[378] НАБАБИТЬ - нарожать.

Род поспешил в иное русло свернуть речи:

–  Куда ты сейчас едешь? Не ко мне же поезд.

–  Ехала к тебе.
– Улита перевела дух.
– А поезд едет в Вышгород. Гюргий выгнал Изяслава из столицы. Ведь перебежчик Ростислав донёс, что киевляне ждут суздальского Мономашича. Свёкор мой отважился на злую битву и не ошибся. Убийство Игоря, должно быть, разделило киевлян. У Гюргия пополнились союзники. Сев на великокняжеском столе, он роздал сыновьям уделы. Андрею выпал Вышгород.

–  Что ж делать нам теперь с тобой?
– невольно высказал свою заботу Род.
– Опять расстаться? И навсегда?

Улита крепко обняла его:

–  Пусть твоё сердце не болит. Найду возможность видеться. Доверься моей хитрости. Уж я тебя не потеряю больше.

–  Станем грешить? Как вот сейчас?
– упал голосом Род.

–  Адам и Ева, будучи в раю, не выдержали, согрешили, - успокоила Улита, - А мы с тобой в аду.

–  А коль родится у тебя женимочищ? [379]– предостерёг несчастный любодей.

–  Пускай родится, - успокаивала ласками Улита, - Не желай жены, а желай сына.

[379] ЖЕНИМОЧИЩ - сын наложницы.

Род содрогнулся от таких слов. Ведь это заповедь Букала! Припомнилось и страшное напутствие игумена Анании: «Путь твой не в монастырь, а в блуд». А иная заповедь Букала: «Береги одиночество»? Разве он его сберёг? Мысли покаянные были укрощены Улитой, её губами, её ласками…

Повечер в синий час сумерек, хотя и медленных по-зимнему, да ранних, бывший отшельник провожал княгиню к приднепровской келье.

–  Андрей ожидает тебя в Вышгороде?
– допытывался он.

–  Нет, в Вышгороде он меня не ждёт, - отозвалась Улита.
– Андрей воюет на Волынии. Как сказывает вестоноша, дело там затеялось жаркое. Боюсь я за Андрея, - вырвалось признанье у княгини.
– Боюсь осиротить детей, - тут же добавила она.

Поделиться:
Популярные книги

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

"Фантастика 2023-123". Компиляция. Книги 1-25

Харников Александр Петрович
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2023-123. Компиляция. Книги 1-25

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке