Кровь, золото и помидоры
Шрифт:
Вернувшись из размышлений о пройденном пути, я посмотрел, как продолжают радоваться матросы и солдаты. Пусть радуются, ведь они не знают, что источников пресной воды на островах не было и нужно будет заняться собиранием дождевой, затем её кипячением, а также фильтрацией. Отсюда мы не уйдём, пока не починим испорченные бочки, и не заполним их все.
Рядом со мной остановился капитан Джакопо.
— Сеньор Витале, как вы назовёте эти острова? — поинтересовался он, — вы всегда с лёту придумываете названия.
— Это будут Бермудские острова, —
— Почему? — заинтересовался он.
— Без понятия сеньор Джакопо, просто первое, что пришло в голову, — улыбнулся я ему.
— Может тогда какой-нибудь остров можно будет назвать и нашими именами? — заинтересовался он.
— Хорошо, как только у меня в голове не будет подходящего названия, я призову на помощь ваши имена, — согласился я, поскольку мелочь всякую можно было конечно же переназвать, тем более впереди были Багамские острова, где можно было разгуляться и потешить эго офицеров.
Через пару часов, обнаружив достаточно глубокую и укрытую от волн океана лагуну, мы завели «Повелитель морей» в неё и бросили якорь. На берег тут же запросились попасть множество желающих, я распорядился, чтобы сделали это по вахтам, чтобы не создавать ажиотаж. Зычный голос капитана быстро навёл порядок среди команды. Желающих получить плетей, прямо рядом с берегом, не нашлось.
— Животных нет, мы попробовали подстрелить пару больших птиц, но мясо у них жёсткое и воняет рыбой, — докладывал нам квартирмейстер, когда с первой партией вернулся на берег, — думаю будет лучше порыбачить и запастись рыбой.
— Что с пресной водой Матео? — жадно спросил капитан.
— Не нашли сеньор Джакопо, — с сожалением ответил тот, — есть небольшие озерца, но вода в них сплошь солёная.
— Нужно продолжать собирать воду утром с сетей и шкур, и ждать дождя, — я и так знал об этом, но не говорить же остальным, — а потому нужно будет заранее заготовить для этого деревья, камни и листья, чтобы сделать водосливные каменные насыпи, я покажу как. Если не найдём воду — это нам поможет. Ну и потом её прокипятить, так что ещё можно начинать заготавливать и дрова.
— Конечно сеньор Витале, — склонил голову квартирмейстер, — шанс найти воду всё ещё остаётся, но лучше предусмотрим все варианты, чтобы потом не пожалеть об этом.
— Создавайте поисковые партии Матео, — распорядился капитан, — советовать вам ничего не буду, вы и так знаете, что делать.
— Слушаюсь сеньор Джакопо, — склонился он и отошёл к матросам.
— Я распорядился выделить солдат, к ним в помощь, — к нам подошёл мой военачальник, — можете располагать ими сеньор Джакопо.
— Благодарю вас сеньор Бароцци, — поблагодарил его капитан, поскольку по иерархии солдатами командовал только сухопутный военачальник. В ведении же капитана был корабль и
Всё произошло, как я и думал. Пресную воду не нашли, на мясо настреляли какой-то один вид местных птиц, пришедшийся по вкусу матросам, но более всего засолили и навялили рыбы, грозди которой висели на растяжках по берегу, приманивая запахом тысячи мух. Я заставил юнг гонять их ветками и дымом костров, чтобы насекомые не откладывали там неизвестно что.
Купор с командой перебрали протекающие бочки, сделав из них меньшее количество нормальных, и заполнили их кипячённой и профильтрованной дождевой водой, в которую я лил два раза больше лимонного сока, не понимая, насколько этого хватит, чтобы лучше сохранить её и предотвратить цингу. Взятые с собой лимоны давно были съедены командой, так что оставалось уповать только на мои герметично закупоренные бутылки с лимонным соком. Я уже смирился с тем, что запасов не хватит и нужно будет в Америке искать что-то, богатое витамином C. Симбионт пока занимался именно этим поиском, фильтруя все воспоминания.
— Сеньор Витале, — ко мне, одиноко сидящему в тени деревьев, слушающему плеск волн океана и смотрящему, как балуются юнги на берегу, подошёл капитан и опустился рядом, — ещё неделя и можем идти дальше.
— Хорошо сеньор Джакопо, — поблагодарил его я, — нам нужна пресная вода, дождевая не вызывает у меня доверия, уже было несколько случаев отравления, несмотря на все предпринятые предосторожности.
— Конечно сеньор Витале, — подтвердил он, — все слушаются вас беспрекословно, после того случая с рыбой, которую вы сказали выбросить, а те кто не послушал и попробовал её, поутру в муках скончались.
— Считайте, произошло самоочищение корабля от идиотов, — пожал я плечами, — я сам ничего не знаю об этой стороне света, лишь могу наблюдать и видеть, что эту рыбу не едят птицы, когда штормом тех выбрасывает на берег, а уж эти болваны не видящие дальше своего носа, думают видимо, что умнее меня.
— Надеюсь, так глупо больше никого не потеряем, — сказал он, и сам себе не поверил. К большому сожалению, идиотов среди малообразованных людей и правда хватало.
Глава 18
17 января 1201 года от Р.Х., Сан-Сальвадор, Багамские острова
Не знаю, что чувствовал Христофор Колумб, когда впервые ступил на первый остров нового континента, я в отличие от него, почувствовал только удовольствие от хорошо проделанной работы. Может быть это было оттого, что я знал куда плыву и даже зачем? Он искал путь в Индию, я же просто приключений, а золото и другие товары, шли просто как полезный и крайне нужный ресурс, но главным для меня всё же была новизна. Прочувствовать на себе то, что ощущали первопроходцы во время череды Великих географических открытий — это было вызовом и будоражащим кровь событием.