Кровби. Книга 1
Шрифт:
— Что это?
— Ты что, никогда не видела привидение? — искренне удивился Джек, а затем, понял, что в Обычном Мире привидения, хоть и существуют, но при этом не видны. — А, ну да, где бы ты его видела?! Я забыл, что в вашем Мире их не видно, зато в Волшебном Мире они полноправные жители. Они живут среди нас, и мы привыкли к их существованию. Они безобидные. Правда, единственное, что нам в них не нравится, так это их способность выныривать из стены в самый неподходящий момент. Когда проходят сквозь тебя, в тот момент испытываешь невероятно противное чувство. А так они нормальные ребята.
— Хорошо тебе говорить «не замечать». Я боюсь привидений, хоть и не особенно в них верила раньше. Причем, жутко боюсь, как, впрочем, и каждая девушка.
— Не обращай внимания. Ты к ним привыкнешь.
Закончив еду, молодые люди прошли к свободным креслам и расслабились, утонув в мягкой обивке. Время пролетело незаметно. Полет завершился. Звезда дрогнула и остановилась. Все сидящие в ней устремились к выходу. Элизабет с Джеком поспешили следом за всеми.
Звезда приземлилась на прекрасную большую поляну, усыпанную мелкими цветами. От места посадки в разные стороны расходились тропинки, теряющиеся в живописных зарослях. Возле каждой был указатель. Элизабет с любопытством разглядывала окружающие её красоты Кровби. Вид, открывшийся взору девушки, был настолько завораживающим, что она несколько минут не могла оторвать взгляд от всей этой красоты.
Поляну обрамлял лес дивной красоты. Зелень листвы была необычайно яркой и сочной. Густой кустарник делал лес дружелюбным и живописным, обступая стволы деревьев. Деревья были высокие и толстые. Видимо этому лесу было слишком много лет, чтоб исчислять его возраст веками. Скорее он рос несколько тысячелетий, хоть Лиз в такое поверить и не могла, так как деревья столько не живут. Хотя, в Кровби возможно все. Чему здесь удивляться?
За лесом виднелись гигантские горы с белыми шапками снегов на вершинах, которые уходили в облака. В расселинах скал бурлили горные реки. На одном из хребтов зоркий взгляд девушки распознал горного оленя, горделиво оглядывающего свои владения. Одинокий орел парил над горами, высматривая добычу.
— Эти горы кольцом окружают Кровби, — пояснила Лори, видя, как у Лиз захватило дыхание от невероятного пейзажа.
— Я даже представить не могла, что на земле бывают такие красоты, — зачарованно произнесла девушка.
Одна из тропинок, вильнув несколько раз среди деревьев, выходила к живописному городку, который был виден с поляны. Очаровательные башенки небольших замков выступали над верхушками деревьев. Городок был просто сказочным, как будто только что сошел со страниц детских книжек.
Яркие краски стен соперничали с окраской крыш. От него веяло теплом и уютом. Казалось, что нет на свете никакого другого столь умиротворяющего места. Элизабет многое бы отдала, лишь бы посетить это дивное место, но путь ребят, явно, лежал не в этот городок.
Джек отыскал тропинку с указателем «Тэмер».
— Пошли, Лиз, — сказал он, направляясь к тропинке с этой надписью.
— Куда же? — удивилась девушка, с сожалением поглядывая в сторону понравившегося ей городка. Ей очень сильно хотелось посетить его, ощутить тепло и гостеприимство этого замечательного города.
— В Тэмерон, — ответил Джек на её вопрос. — Это старый замок в Тэмере.
— Это
— Да. Молодец, что помнишь все, что я тебе рассказывал, — похвалил её юноша.
— Еще бы не помнить! Ты рассказал мне обо всем этом в первый же день нашего знакомства!
Лори вновь предпочла пешую прогулку, и трое путников двинулись по направлению к Тэмеру. Тропинка, петляя и извиваясь среди деревьев, иногда резко заворачивала то вправо, то влево, уводя друзей вглубь Волшебной Страны. Солнышко ласково грело, щебетание птиц было громким и неугомонным.
Деревья как исполинские стражи выстроились вдоль дороги, окружая путников своим неусыпным вниманием. Они добродушно и гостеприимно махали ветвями, разгоняя летнюю жару. Раскидистые кроны местами соприкасались, образуя загадочные живописные арки. Под сенью деревьев росли цветы немыслимых окрасок и размеров от карликовых до гигантских. Вокруг порхали бабочки, и от их разнообразия пестрило в глазах. Иногда даже казалось, что это цветы ожили и летают вокруг.
Молодые люди, не спеша, шли по тропинке, наслаждаясь свежим воздухом и ощущением покоя. Лори, как маленький собачонок семенила впереди друзей, разминая лапки, затекшие от долгого сидения в кармане Элизабет.
Ничто не предвещало беды. Лори не оглядываясь тревожно по сторонам, как она делала всегда в случаях надвигающейся опасности. Да и что им могло грозить в прекрасной стране Добра? Обстановка была вполне приятная. Окружающий пейзаж навевал романтическую обстановку.
— Джек, как ты думаешь, Нэлл, Сьюзен и Питер знают о том, что мы уже в Кровби? — поинтересовалась девушка.
— Если они успешно долетели до Волшебного Мира, то наверняка уже ждут нас у мистера Ковгэнса, — заверил её Джек.
— Как я соскучилась по ним! Разлука с ними просто невыносима! Очень хочется поскорее увидеть их!
— Подожди, скоро мы будем в Тэмере, — улыбнулся молодой человек.
Мирная беседа друзей была внезапно прервана. Неожиданно тропинка под ногами Элизабет потеряла свою жесткость, став мягкой и вязкой. В первое же мгновение Элизабет по колени завязла в земле.
— Помогите! — испуганно взвизгнула девушка.
Джек схватил её за руку и рванул на себя, но это не только не помогло делу, а усугубило печальное положение девушки. Лиз почувствовала, что её ноги не просто утонули в вязкой почве, а как кто-то железной хваткой обхватил её щиколотки.
— Кто-то тянет меня под землю! — закричала Лиз.
— Я тебя спасу! — прокричал в ответ Джек, не выпуская руку девушки.
Элизабет стала изо всех сил извиваться, пытаясь высвободиться, но этот «кто-то» цепко держал её и тянул под землю. Сердце девушки замерло в груди от страха. Вокруг Элизабет бегала Лори, пытаясь спасти положение. Она выкрикивала одно за другим заклинания, но они не помогали. Девушка погрузилась в почву уже по пояс. Джек схватил волшебный карандаш и, отчаянно жестикулируя им, пытался поправить создавшуюся ситуацию с помощью заклинаний. Но, увы, все его действия не возымели предполагаемого результата. Элизабет отчаянно кричала и барахталась в зыбкой почве.