Кровби. Книга 1
Шрифт:
Девушка достала свою мышку из кармана. Та зевнула и потянулась, давая понять, что ее сладкий сон был нарушен.
— Лори, я не знаю что делать. Джек пропал, а мистер Ковгэнс сказал, что выручить его могу только я. Я знаю, что должна прочесть Книгу Нахождения, но я не знаю где она.
— Ты знаешь все, — спокойно ответила мышка.
— Вы что, сговорились с мистером Ковгэнсом? — Элизабет от безысходности и негодования топнула ногой.
— Но я права. Пойди туда, куда тебе хочется.
— Мне лишь хочется уйти подальше от всего происходящего. Куда-то далеко. Скрыться от всех проблем. Не хочу никого видеть.
— А
— Но это не решит моих проблем.
— Ты так думаешь? Не забывай, что хороший отдых способствует хорошему настроению. Расслабься.
— У меня ощущение, что сам мистер Ковгэнс препятствует моему прочтению Книг. Как вообще понять такое, что он сам спрятал Книги и не хочет мне сказать, где они! Это, по меньшей мере, непонятно, и вообще возмутительно. Джеку срочно нужна моя помощь. Я должна его найти, а вместо того, чтобы начать читать Первый том, я просто слоняюсь бесцельно по замку. А в этой ситуации каждая минута дорога. Неужели профессор не понимает этого!?
— Зря ты так. Просто ты не понимаешь одной простой вещи. Ты должна сама найти Книги, и лишь тогда они раскроют тебе свои секреты. Это то самое условие, выполнив которое, ты станешь понимать смысл Книг.
Элизабет решила отвлечься от всех проблем и, открыв тяжелую Дверь, вошла в Сад. Он встретил ее благоуханием тропических цветов и щебетом неугомонных птиц. Солнце с трудом пробивалось сквозь густую листву деревьев, и девушку окутала приятная атмосфера прохлады и таинственности.
— Как бы мне не заблудиться? — спросила, озираясь по сторонам Лиз.
— Я выведу тебя, — тут же пообещала Лори. — Иди куда хочешь. Отдохни от всех забот. Не думай ни о чем. Просто прогуляйся.
Элизабет последовала совету Лори. Она брела звериной тропой, не заботясь о запоминании дороги. Папоротники преграждали ей дорогу, а лианы порой делали ее путь непроходимым. Она терпеливо пробиралась сквозь заросли, не смотря на ссадины на руках и ногах, с каждым шагом углубляясь в гущу Джунглей. Трудно сказать, сколько девушка брела по зарослям, но боль в ногах давала понять, что она преодолела не менее десятка миль. Голубая лента реки блеснула из-за зелени деревьев и Лиз увидела, как семейка диких кошек резвилась на берегу. Девушка подошла к ним поближе, но они ее даже не испугались. Элизабет погладила котят, и села на берегу. Вода в реке бурлила и быстро бежала по порогам. Вдали шумел Водопад. Хотя Элизабет уже изрядно устала, но желание увидеть Водопад, ощутить его брызги на своем лице, победило усталость, и она пошла на шум падающей воды.
Путешествие вдоль реки было намного легче предыдущего, по густым Джунглям. Здесь реже попадались непроходимые заросли, хотя иногда девушке приходилось для продолжения своего пути огибать густые растения, повиснув на них же самих над бурлящим потоком, рискуя сорваться в кипящую пучину. Однако девушка продолжала свой путь, как завороженная. Её цель достичь Водопада, стала для неё навязчивой идеей. В другой бы раз она все бросила и отдохнула под зеленью развесистой пальмы, но шум приближающегося Водопада несказанно манил её, очаровав своим протяжным рокотом. Шаг за шагом девушка приближалась к нему, и в воздухе уже чувствовались влажные брызги гиганта.
Наслаждаясь очарованием окружающей среды, девушка и не
В скале она увидела небольшой выступ, ведущий под падающую воду. Любопытство опять взяло верх над разумом. Стопа девушки уверенно легла на скользкий выступ, и Элизабет сделала шаг вдоль стены. Уже через несколько мгновений стена воды отделяла ее от внешнего мира. Очарование происходящего полностью завладело девушкой. Не оглядываясь, она шла дальше и дальше. Узкий выступ не позволял ей повернуть назад, но она этого и не желала.
Вдруг выступ стал углубляться, образовав небольшую площадку, на которую Элизабет выбралась с удовольствием. Мокрая, но довольная, она стояла за Водопадом и наслаждалась происходящим. Здесь было сумрачно, влажно и шумно, но очень уютно. Казалось, что Водопад отделяет её не только от Джунглей, но и от всех её проблем. Чувство защищенности полностью завладело девушкой. На душе было тепло и уютно.
Оглянувшись, она заметила углубление в глубине скалы, образовывающее арку. Движимая любопытством, девушка прошла туда и ахнула, обнаружив вход в пещеру. Пещера была невысокой, и уходила далеко вглубь скалы, извиваясь и петляя. Сделав осторожный шаг внутрь, Элизабет с удивлением обнаружила, что по мере ее продвижения, своды пещеры озаряются светом. Впрочем, чему здесь удивляться, когда все происходящее в Кровби всегда идет вразрез с её представлениями о реальном.
Осторожно двигаясь, она добрела до массивной Двери. Потянув за ручку, девушка убедилась в том, что так просто эту Дверь ей не открыть. Тогда она направила волшебный карандаш на Дверь и произнесла:
— Логун-Юз!
Элизабет даже удивилась, что Дверь тихо скрипнула и поддалась ей. Девушка отворила её и вошла в небольшую пещерку площадью не более десяти ярдов. Что-то здесь не то. Не может быть все так просто. И действительно, не успела она так подумать, как Дверь захлопнулась, а пещера, в которую она попала, стала быстро заполняться водой. Девушка попыталась выскочить обратно, но Дверь не пустила ее, не поддавшись даже на заклинание, которое ранее подействовало на нее. Паника охватила Элизабет. Надо было что-то предпринять, но что именно она не знала. Слезы хлынули из глаз девушки.
Вездесущая Лори вылезла из кармана и моментально оценила обстановку, которая складывалась самым, что ни на есть, трагичным образом. Она озадаченно почесала лапкой ушко и только тут заметила слезы Элизабет.
— Вот так всегда, — проворчала она. — Когда надо собраться и сконцентрироваться, ты всегда пытаешься найти спасение в слезах. Это не тот момент, когда делу можно помочь слезами. Тем более ты усугубляешь ситуацию — здесь и так много воды, а ты пытаешься её добавить. Хочешь поскорее утонуть?