Кровби. Книга 1
Шрифт:
— Там можно легко заблудиться, — прокричал он в ответ.
— Но там будет легко и прятаться!
С неизвестно откуда взявшейся силой, она потянула его за собой, увлекая вглубь лабиринта. Жужжание крыльев за спиной свидетельствовало о преследовании полосатой твари. Лабиринт петлял и уводил в никуда. Ощущение перетекания из уровня в уровень завладело их чувствами. Ноги заплетались от быстрого бега, а сердце бешено колотилось, грозя, вырвался из груди. Поворот, еще поворот, скольжение вниз, острая боль от жала пчелы, поворот,
— Да когда ж это все кончится?! — голос девушки смешался с жужжанием.
И вдруг остановка. Тупик!
— Вот и кончилось, — ответила сама себе Элизабет.
Юные беглецы обреченно обернулись на звук крыльев, прижавшись спиной к стене.
— Давай, применим к ней заклинание камня! — закричал Джек, доставая волшебные карандаши — свой и Элизабет, поднятый им еще в пещере. Он вложил его в руку девушки, и молодые люди приготовились к отражению атаки, которая не заставила себя долго ждать.
— Шолен! — закричали Лиз и Джек в один голос, направляя волшебные карандаши на появившееся из-за угла полосатое тело.
Вопреки их ожиданиям, заклинание даже не подумало хоть как-то повлиять на чудовище. Пчела приближалась.
— Что-то я не помню, у нас был план «Б»? — спросила Элизабет упавшим голосом.
Ответом было молчание.
Мохнатый зверь заполнил собой весь проем. Его дыхание касалось лица друзей. Все. Это конец. Сопротивление бесполезно.
— Бежим! — бешено заорал Джек и рванул Элизабет за руку.
Они юркнули в маленькую щель между пчелой и стеной и опять побежали по лабиринту. Казалось, что всему этому ужасу не будет конца, но, как ни странно, все кончилось столь же внезапно, как и началось. Лабиринт внезапно оборвался и юноша с девушкой, пролетев по воздуху, упали в воду.
* * *
— Хорошо, что я ходила на плаванье, — отметила Элизабет, отплевываясь от воды. — Никогда не знаешь, что и где тебе пригодиться.
— Если мы в море, то твое умение плавать тебе не пригодиться, — все равно утонешь, — отметил Джек, борясь с накатившей волной.
Рядом раздалось чихание Лори.
— Бедненькая, ты чуть не задохнулась в кармане! — чуть не плача воскликнула Лиз.
Лори без лишних слов подплыла к хозяйке и залезла ей на голову, вцепившись изо всех сил в волосы. Видно, зверек очень был напуган и хотел жить.
— Судя по всему, берегов здесь, и правда, нет, — грустно отметила Элизабет.
— И это не способствует улучшению настроения, — добавила Лори.
— Будем держаться на плаву, пока будут силы, а дальше… — юноша замолчал.
— Но должна же быть где-то земля! — в отчаянии закричала девушка.
— Она и есть, — ответила Лори.
— Где?!
— Прямо под нами!
— Еще одно слово и я утоплю тебя, — пообещала
Свое обещание ей не пришлось выполнять, так как Лори поспешно замолчала.
Молодые люди потерялись во времени, не представляя, сколько часов они уже находятся в море. Держаться на воде было все труднее, так как силы покидали их. Надежды на спасение неоткуда было ждать.
Погода постепенно портилась. Все небо затянуло свинцовыми тучами, которые грозно нависали над головой. Они опустились так низко, что казалось, будто тучи ползут по неспокойному морю. Кое-где мелькали молнии. Раскаты грома оглушали молодежь. Ветер все крепчал. Стали подниматься волны. Джеку и Лиз все труднее было держаться рядом, да и вообще плыть.
Тут начался дождь, чего и следовало ожидать. Ливень. Но чего вовсе никто не мог ожидать, так это то, что дождь полился ни с неба, как обычно, а… с моря. На глазах изумленных молодых людей, капли воды отрывались от поверхности моря и взмывали к тучам. Постепенно капли становились все крупнее, пока не создалось впечатление, что реки стали течь из моря в небо, взмывая вверх.
Сложно сказать, сколько времени продолжалось удивительное буйство стихии. Лиз и Джек из последних сил держались на плаву, борясь с волнами, и поддерживая друг друга. Казалось, что это конец…
Конец действительно наступил. Но не такой, к которому приготовились молодые люди. Вдруг они ощутили под ногами…землю!
Джек и Элизабет переглянулись, не веря своему спасению, однако как бы это не было невероятно, все же являлось реальностью.
Вскоре дождь закончился по причине отсутствия воды в море, вернее в котловане, в котором ранее было море.
От счастья они прыгали, обнимались, а Элизабет и вовсе бросилась на землю и поцеловала её, вляпавшись лицом в липкую илистую почву. Даже Лори достались поцелуи. После всех передряг, Лори сменила цвет своей шубки на серый, из-за покрывавшей её грязи.
— Я же говорила, что внизу есть земля, — проворчала мышка.
— В тот момент это звучало как издевательство, — ответила с напущенной строгостью Элизабет.
— Ладно, хватит эмоций! — остановила её Лори. — Не стоит дожидаться еще одного дождя, причем более естественного в нашем понятии.
Невозможно было с ней не согласиться, и две одинокие фигуры на фоне склизкого котлована быстро побежали к берегу. Откуда только силы взялись после всех этих приключений! Они неслись так, будто за ними гналась не одна гигантская пчела, а целый рой этих ужасных тварей.
Достигнув берега, вернее края котлована, молодые люди замертво повалились на землю, не имея возможности даже разговаривать.
Глава 5
Борьба за смерть…