Кровби. Книга 1
Шрифт:
Увлеченная стремительным потоком веселых разговоров и шуток, Элизабет потихоньку пришла в себя и поняла, что сделает все возможное и все зависящее от нее, чтобы никто из её знакомых не столкнулся с силами Зла. Да, она сможет. У нее все получится!
Девушка гордо подняла голову, расправив плечи. Она поклялась себе, что не даст эмоциям и сентиментальности навредить её борьбе со Злом. Её любовь к Джеку или Эббэту — ничто по сравнению с судьбами миллионов людей. Она в сотый раз поклялась себе выкинуть из головы этих двух сторонников Грэкхэма. Эти юноши не смогут помешать ей спасти
Разыскав глазами в шумной толпе Эббэта, Элизабет обнаружила, что он стоит с Кэрол Флипп и ведет непринужденную беседу. Такое зрелище очень задело девушку, и она быстро отвернулась, чтобы никто не заметил ужаса, застывшего в её глазах.
Ревность больно уколола девушку в самое сердце. Ни с чем не сравнимое чувство невосполнимой потери и тоски раскололо душу Элизабет. Почему все, кого она любит, так подло предают её?
Внезапная догадка молнией озарила ум девушки: после того, как Книги оказались у Эббэта, его интерес к Элизабет пропал?! И зачем только она увидела его с Кэрол? До этого было спокойнее на душе.
А вообще-то все, наверное, к лучшему, — попыталась успокоить себя Элизабет. Если ему приглянулась Кэрол, то Элизабет будет проще забыть его, ведь профессор предупредил, что вскоре все изменится, особенно в отношении Эббэта.
Тяжкие раздумья Элизабет прервали Сьюзен и Нэлл, предложив подняться в общую комнату и приготовиться к началу праздника. Надо было переодеться в маскарадные костюмы. Ночь обещала быть долгой, бессонной, и, естественно, безумно веселой.
В ожидании праздника душа пела, и сердца юных воспитанников Тэмерона замирали. В Волшебной Стране Рождество отмечалось немного по-другому, чем в Обычном Мире. В Кровби никто не знал, что такое снег, так как здесь не было зимы, а было только лето.
Вместо Рождения Христа здесь отмечали Рождение Добра. Никто не верил в Санта Клауса, а многие и вовсе не знали, кто это такой. В остальном праздник не отличался от обычного, только песнопения были другими. Так же, как и в Обычном Мире, в Рождество загадывали желания и с трепетом ждали их исполнения.
Элизабет с грустью подумала о доме. Обычно в этот день их семья собиралась за рождественским столом и весело встречала праздник. Элизабет остро ощутила, как сильно она соскучилась по своим родителям, и слезинка блеснула в уголке её глаза. Они с сестрой даже не соизволили предупредить их о своем отъезде. Как это гадко с их стороны, но обстоятельства диктовали свои условия.
Как там сейчас её мама и папа на далекой Родине? Как обидно, в такой праздник находиться вдали от родных. Как же Элизабет не хватает сейчас тепла и уюта домашнего очага!
Девушки поднялись в общую комнату. Возле зеркала суетились Лионелла, Ребекка и Анабель. Не было только Аллоры, Алоиз и Кэрол. Просто Алоиз еще несколько дней назад уехала домой, а Аллору никогда невозможно застать на месте. Насчет Кэрол все было понятно — она любезничала с Эббэтом. Воспоминание об этом заставило сжаться сердце Элизабет.
Войдя в спальню, Нэлл таинственно зашелестела подарочной бумагой. Элизабет улыбнулась:
— Приготовила подарки?
— Конечно. Что за праздник без подарков, да еще такой, как Рождество. Я специально ходила на прошлой неделе в город. Набрала кучу всего интересного.
— И что ты подаришь Дайнеру?
— Кое-что милое, — загадочно произнесла Нэлл, улыбаясь. — Сейчас я не буду говорить. Плохая примета.
— С каких это пор ты веришь в приметы? — искренне удивилась Сьюзен.
— В последнее время приметы стали сбываться, — пояснила Нэлл.
— Да? И какие, например? — полюбопытствовала Элизабет.
— Так я тебе и сказала! — засмеялась младшая сестра.
— Ох, какая же ты стала скрытная! — недовольно отметила Лиз, хмуро глядя на сестру.
— Девушки, вы же должны понимать, что вся прелесть в подарке — его секретность. Что может быть лучше милого сюрприза? — вмешалась Сьюзен.
— Ну, хорошо. Не хочешь, не говори, — сказала Элизабет, изображая обиду.
Подружки весело рассмеялись.
— Что ты решила с Эббэтом? — поинтересовалась Сьюзен, как бы ненароком.
— А разве я должна была что-то решать? — удивилась Элизабет, но от неожиданного вопроса, она как-то неестественно рассмеялась, и, заметив что ноги отказываются её слушаться, поспешно села на кровать. — Мы с ним встречаемся, и это доставляет мне удовольствие. На данный момент я ничего не собираюсь менять. Мы любим друг друга, и это здорово.
— Главное, чтобы ты была счастлива, — сказала Нэлл, целуя сестру.
Нэлл, как всегда, излучала веселье, радость и спокойствие. Элизабет благодарно обняла сестренку и поцеловала в румяную щечку.
— И как далеко зашли ваши отношения? — не смогла скрыть любопытства Сьюзен.
— Только поцелуи. И вообще, как вам не стыдно спрашивать меня об этом? — засмеялась Элизабет. — Ох, какие же вы нескромные, девушки!
Подружки обнялись, как в старые добрые времена. Как же здорово, что все недоразумения остались в прошлом и девушки перестали осуждать Элизабет за её отношения с Эббэтом. В их отношениях вновь воцарилось взаимопонимание. И вообще, если исключить те неприятности, которые произошли с Книгами и Эббэтом, то можно смело сказать, что Элизабет была вполне счастлива. Однако последствия прочтения последней Книги до сих пор были налицо. Элизабет как на Бога, молилась на Эббэта, не замечая его недостатков, не вспоминая о Джеке, и не видя никого вокруг. При этом она понимала, что это ненормально, что все это — влияние Книги Соблазнов, но изменить ничего не могла, да, честно говоря, и не хотела.
Глава 21
Бал и уродливый Гоблин
За разговорами, нанесением макияжа и сооружением фантастических причесок, время пролетело незаметно. Девушки облачились в прекрасные наряды. Их маскарадные костюмы были восхитительны. Они отличались тонким вкусом и изяществом. Девушки создавали их сами на уроках Рисования Волшебными Красками. Полет фантазии обеспечил их замечательными нарядами. Все были прекрасны. Даже трудно было сказать, который из костюмов был наиболее удачен.