Лексика современного русского языка: учебное пособие
Шрифт:
4. Конструкция модальный компонент с Бы + инфинитив перформативного глагола: Я хотел (а) бы извиниться перед вами (Поблагодарить вас, посоветовать вам, поздравить вас и т. д.).
Таких типизированных способов выражения перформативности выделяется более десяти (Н.Н. Формановская).
Кажется, что количество таких слов в русском языке незначительно, однако исследователями насчитывается их до 1000 при сплошной выборке из толкового словаря.
Перформативные глаголы имеют определённую форму, интенциональное значение (выраженное коммуникативное намерение) и иллокутивную (мотивационно-целевую) функцию как силу самовыражения и воздействия на адресата (Н.Н. Формановская).
Особое значение имеют директивные речевые акты. В их организации используются номинации со значением побудительности. Это глаголы просьбы (просить, молить, умолять, заклинать, ходатайствовать, подавать
Н.С. Болотнова ввела понятие коммуникативных лексических универсалий в художественном тексте. Под коммуникативными универсалиями понимаются правила, общие принципы словесно-художественного структурирования текста, ориентированные на «диалогическую гармонию» автора и читателя, т. е. достижение определённого коммуникативного эффекта. При этом формулируются четыре закона словесно-художественного структурирования текста, которые рассматриваются в соотношении с принципами сотрудничества (кооперации) П. Грайса: закон смысловой избыточности, эакон эстетически обусловленной «экономии» языковых средств, закон гармонического соответствия текстовой парадигматики и синтагматики, закон гармонического соответствия уникальных и типовых текстовых ассоциаций.
См.: СЛОВА МОДНЫЕ, СЛОВА ЭТИКЕТНЫЕ, ЛЕКСИКА СТАТУСНАЯ
Литература
1. Арутюнова Н.Д. Функции языка // Русский язык: энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1979. С. 385–386.
2. Болотнова Н.С. Коммуникативный потенциал слова // Болотнова Н.С. Коммуникативная стилистика теста: Словарь-тезаурус. Томск: Изд-во ТГПУ, 2008. С.67–73.
3. Формановская Н.Н. Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика. М.: Изд-во «ИКАР», 2007. 408 с.
4. Болотнова Н.С., Бабенко И.И., Васильева А.А. и др. Коммуникативная стилистика художественного текста: лексическая структура и идиостиль / под ред. проф. Н.С. Болотновой. Томск: Изд-во ТГПУ, 2001. 331 с.
78. Слово звучащее
Звучащее слово наряду с написанным, словарным и др. имеет в языке относительную самостоятельность и автономность.
I. Звучащее слово и фонетические законы языка
В русском языке происхождение некоторых слов можно определить по звучанию. Это потому, что слова в языке появляются и «живут» по фонетическим законам, и даже когда действие этих законов прекращается, слова остаются – «закон обратной силы не имеет». Действующих законов мы не замечаем, нам кажется, что так говорить естественно, человек, для которого русский язык родной, в произношении таких слов никогда не ошибётся. В современном русском языке действуют три основных фонетических закона: закон редукции (количественного и качественного изменения безударных гласных в слове), закон оглушения звонких согласных на конце слова, закон замены долгих согласных на конце слова краткими. Безударный вокализм (произношение гласных фонем): после твёрдых согласных в произношении гласных – аканье, после мягких – иканье: сорока – c [aъ] рока, подошёл – п [ъ] дошёл; пять – нет п [иэ] ти; согласные: клуб [клуп], воз [вос]; класс [клас]. Есть некоторые позиционные чередования, которые имеют исключения, объяснимые исторически:
В древнерусском языке действовал закон открытого слога, т. е. каждый слог в слове должен был оканчиваться гласным. Если собиралось два (три) согласных, то они должны были располагаться «по нарастающей звучности»: ко-ло-ти, бо-ро-ти-ся, съ-нъ (сын), пло-дъ (плод). Мы видим, что в древности были особые редуцированные (краткие) гласные на конце слова и слога. Строение слова от согласного к гласному часто показывает нам, что это слово исконное (русское) в языке: кувыркаться, купальница, палуба, холод, холоп и др. (Шанский Н.М., Боброва Т.А. Школьный этимологический словарь русского языка: происхождение слов. М.: Дрофа, 2001. 400 с.).
Произношение слова зависит от системы языка и нормы. То, что регулируется фонетическими законами, системно. Из того, что имеет варианты в языке, в орфоэпии (науке о правильном произношении) нормой отбирается верный. Часто произношение СЛОВА ГРАФИЧЕСКОГО зависит от нормы. Так, в русском языке ударение в слове регулируется нормой, оно не прикреплено к определённому слогу (к первому, последнему или предпоследнему) или к определённой части слова (к основе или флексии) и в разных словах может находиться на любом слоге словоформы и на разных морфемах: бЕрег, молодЕц, холОдный, больнОй, прОдал, перевЁз, увезлА, вЫкристаллизовался, перевезЁнный. Ударение в этих словах падает на разные слоги и на разные морфемы: на корень (бЕрег), на суффикс (перевезЁнный), на префикс (прОдал) или на флексию (увезлА). Такое ударение называется разноместным. Разноместность словесного ударения делает его индивидуальным признаком каждого слова. При наличии слов с вариативным ударением один из вариантов может быть нормативным, а другой – противоречащим норме, просторечным или диалектным. Например, нормативно ударение нАчал, положИл, магазИн, красИвее и ненормативно начАл, полОжил, магАзин, красивЕе. Отступлением от нормы часто являются также варианты ударения, характерные для профессиональной речи, например: литературное шпрИцы и профессиональное (мед.) шприцЫ. Современное русское ударение количественно-динамическое: гласный ударного слога, в отличие от безударных гласных, характеризуется относительно большей напряжённостью произнесения, большей длительностью, а потому и более чётким звучанием.
Ударение – это признак знаменательных слов, служебные слова чаще не имеют ударения.
Кроме того, есть слова приятные для русского слуха, а есть неприятные. По данным психолингвистов, самым «хорошим» звуком в словах является мягкий л: любить, льётся, польза. Неприятно звучащие слова приобретают отрицательные переносные значения: фрукт — '1. Съедобный плод некоторых деревьев и кустарников. 2. Пренебр. О человеке, вызывающем неудовольствие, раздражение'. В этом слове необычно сочетание ФР. Национальный звукосимволизм выражается в стихотворной речи наиболее ярко. Кроме того, в поэзии используются звукоподражательные слова как средство звукописи.
Смысловое содержание слова в большей мере передают согласные, чем гласные. В романе Артура Хейли «Аэропорт» (Хейли А. Аэропорт: Роман / Пер. с англ. Т. Кудрявцевой и Т. Озерской. М.: «Глобус», П., «Зеркаlо», 1991) работник авиакомпании Таня Ливингстон пишет записки на своеобразном языке: «Рейс 2 взрыв воздхе, смлёт поврждн есть раненые, взврщается сюда, трбует экстрен псадки, ориент время прибл. 01.30. кмдир запршвает впп три-ноль, кпд сообщ, три – ноль блкрвана» (с. 365). Кроме двух профессиональных сокращений (впп – взлётно-посадочная полоса; кпл – контрольно-диспетчерский пункт) в тексте всё понятно.