Лицедеи Гора
Шрифт:
— Почему Ты так решил? — спросила женщина.
— Есть у меня предчувствие, — ответил я. — Возможно, слышал что-то такое в Порт-Каре. Во всяком случае, знаю точно, что он иногда посещает ярмарку.
— Это интересно, — задумалась она. — Значит, Ты уверен, что сможешь указать нам на него?
— Я не думаю, что у меня могут возникнуть какие-либо затруднения с этим, — заверил я её.
— Подними голову, Бринлар, — приказала она.
Посмотрев в глаза Леди Янины, я не мог не заметить, как метались её мысли.
— Завтра Ты пойдёшь на ярмарку
— Но мы с ним знакомы, — сообщил я. — Если он увидит меня под конвоем, разве он не сочтёт это подозрительным? Кроме того, хочу напомнить, что ярмарка считается территорией перемирия, умышленное его нарушение, если это было Вашим намерением, не будет приветствоваться охраной. А что если он окажется не один, а со своими людьми?
— Понятно, — сказала она, сердито поджав губы. — Это был всего лишь твой неудачный план побега.
— Постоялый двор Рагнара находится за пределами территории ярмарки, — сказал я. — Что, если я смогу убедить его приехать туда, одного?
— И как же Ты собираешься провернуть это дельце? — снова заинтересовалась она.
— Мне понадобится Ваша помощь, — сказал я.
— Да? — озадачилась женщина.
— Многие подозревают, что он теряет голову в присутствии красивой женщины, — усмехнулся я.
— Да? — на миг задумалась Леди Янина. — Продолжай!
— Я мог подойти к нему и сообщить ему, что действую по просьбе богатой, свободной женщины, той, кого очень возбудила мысль служить ему, как простая рабыня.
— Понимаю, — кивнула она.
— Как Вы думаете, Вы смогли бы замаскироваться под простую рабыню? — спросил я.
— Только не в ошейнике! — возмутилась женщина.
— Конечно же, нет, — успокоил я её. — В действительности, это только преамбула моего плана, я же сказал, что предполагается назначить свиданье с Госпожой, как со свободной женщиной.
— Значит, Ты хочешь сделать так, чтобы он приехал в гостиницу Рагнара, предположительно, на тайное свиданье.
— Госпожа быстро проникает к сути моего плана, — польстил я ей.
— Ловушку лучше всего устроить в одном из альковов, — задумчиво проговорила она, — и я буду там, в качестве приманки.
— Интересная мысль, — поощрил я.
— Он входит в альков, откладывает оружие, — размышляла она, — а в этот момент мои люди, спрятавшиеся в соседних комнатах, захлопнут крышку ловушки.
— Блестяще Госпожа, — воскликнул я.
— Это будет мой триумф! — закричала она, сжимая маленькие кулачки. — Победа! Получить Боска из Порт-Кара в мои цепи! А потом, почти мимоходом, как случайный сюрприз, доставить его Фламиниусу.
Так, значит, имя её недавнего гостя на этом пикнике — Фламиниус. Это имя наводит на мысль об Аре, или одном из его союзников. Знавал я когда-то одного врача по имени Фламиниус, который был гражданином Ара. Конечно, это были два разных человека. На Горе хватает повторяющихся имён, как, впрочем, и в большинстве цивилизаций. К примеру, Тэрл — моё имя, весьма распространено
— А с чего Ты взял, что он послушает Тебя? — вдруг спросила Леди Янина, подозрительно глядя на меня сверху вниз.
— Я уверен, что он доверяет мне, — заверил я её.
— Ты уверен, что сможешь сделать это? — осведомилась она.
— Вы должны понимать, — пожал я плечами, — что его, возможно, ещё даже нет на ярмарке.
— Это верно, — сердито согласилась она. — И даже, если он там, Ты вполне можешь просто не встретить его.
— Если он там, я думаю, что буду в состоянии найти его, — постарался я успокоить её.
— Каким образом? — заинтересовалась Леди Янина.
— Я неплохо знаю его, — сказал я. — И прежде всего я уверен, что знаю его любимые места.
— Замечательно! — воскликнула она. — Это может сработать! Вот только, если я позволю Тебе исчезнуть из моего поля зрения, то только в близких кандалах. Тогда будет довольно легко возвратить Тебя.
— В таких цепях я, конечно, буду двигаться с большим трудом, — признал я. — Вот только, это врятли облегчит мои поиски на ярмарке.
— Значит, двое моих охранников должны тайно сопровождать Тебя, — сказала она.
— Этот Боск, уверяю Вас, всегда был наблюдательным парнем, — предупредил я. — Я сомневаюсь, что он окажется не в состоянии обнаружить присутствие двух бездельников поблизости от меня.
— Тогда остаются только цепи для Тебя, Бринлар! — рассердилась она.
— Как пожелаете Леди, — сказал я, — но как по-вашему, что подумает Боск, когда полный благих намерений соотечественник из Порт-Кара, приблизится к нему в кандалах, предлагая сходить с Вами на свиданье на заброшенный постоялый двор?
— Да, — раздраженно признала Леди Янина, — Пожалуй, не поверит.
Я лишь пожал плечами.
— Кроме того, во многие из его излюбленных мест, будет трудно получить доступ в цепях. Меня просто вышвырнут оттуда, как раба.
— Хорошо, если я разрешу Тебе пойти на эту охоту, что Ты желаешь в награду? — осведомилась Леди Янина.
— Возможно, Госпожа могла бы рассмотреть возможность объявить о моей свободе от её плена, — предложил я.
— Нет, — отказала она. — Я намереваюсь поработить Тебя вместе с другими. Но если Ты выполнишь это задание для меня, то можешь завоевать мою благосклонность. Я могу даже испытать желание относиться к Тебе с несколько большей снисходительностью, чем ты мог бы заслужить без этого. А ещё я могу захотеть оставить Тебя своим личным рабом, даже дать Тебе красивую одежду.