Лицедеи Гора
Шрифт:
— Останься, Бринлар, — холодно и властно приказала она.
— Да, Госпожа, — поклонился я, скрывая при этом довольную улыбку.
Моя уловка сработала. Я небезосновательно полагал, что она захочет проявить свою власть именно таким способом. Я заметил, что с мужчиной у неё было своего рода соперничество. Просматривалась некая натянутость, напряженность, между ними. Мне показалась, что она ревнует к нему и его власти. Ей было важно отстоять свой статус в его глазах. Я бы предположил, что они были примерно или почти на одном уровне, возможно подчиняясь одному и тому же начальнику, или начальникам, по-видимому, Царствующим Жрецам. Если для него
— Вы принесли материалы? — наконец перешёл он к делу.
Я вздохнул с облегчением. Мужчина не захотел спорить с ней по такому поводу. Он считал это ниже своего достоинства. Леди Янина была для него всего лишь женщиной.
— Они в моей палатке, — спокойно ответила она. — Я не взяла их с собой на встречу, пока не удостоверилась в контакте лично.
— Правильно, — кивнул он, и меня сразу заинтересовало, о каких «материалах» могла идти речь, если о них, как мне показалось, он говорил столь осторожно, подозреваю, из-за моего здесь присутствия.
— У меня всё готово к передаче их Вам, в любой момент, когда и где Вы пожелаете, — добавила она.
Прибираясь в её шатре, я не мог не воспользоваться возможностью, и исследовал всё, что смог найти и достать. Конечно, за исключением запертых сундуков. Несомненно, в одном из них и были спрятаны искомые «материалы». К моему сожалению, где находятся ключи, мне разведать не удалось. Я предположил, что, скорее всего, связка с ключами была заперта в одном из сундуков, а ключ от оного женщина скрывала на своём теле под одеждой. Поначалу я рассчитывал изучить этот вопрос ночью во время интимного обслуживания Леди Янины. Но, кажется, в первый раз я перестарался, и теперь на ночь меня, в глухом мешке на голове, приковывали к столбу у входа внутри шатра. Таким образом, она держала меня подле себя, и вдали от других пленников. Похоже, она боялась, что те могут сорвать на мне своё негодование и зависть к доставшимся мне обязанностям.
— Я боюсь, было ошибкой доставлять их через Порт-Кар, — заметил он.
Хм, на основании его слов можно было сделать вывод, что мои недавние предчувствия относительно подозрений со стороны Царствующих Жрецов к лояльности Самоса имели под собой основания.
— Вовсе нет, — не поддержала она его опасений. — Со мной был Доур Бабиниус. Я должна была сопроводить его до Порт-Кара, чтобы он мог выполнить там свою задачу, в соответствии с приказами, которые были при нём в запечатанном конверте.
Ранее она обмолвилась мне, что у неё были некие дела в Порт-Каре. Похоже, это и было её основным
— А, Вы знаете, в чём заключались те приказы? — поинтересовался он.
— Нет, — ответила Янина.
— Зато я знаю, — сообщил он.
— О-о, — протянула она, раздражено.
Теперь, я уже был уверен, что он стоял несколько выше её в некой иерархии их службы.
— Он должен был устранить кое-кого в Порт-Каре, — сказал он.
— И кто был его целью? — спросила она с интересом.
— Адмирал, — ответил он, — он известен под кличкой Боск.
— Я слышала о нём, — кивнула Леди Янина.
— Но ему не повезло, — добавил её собеседник.
— Как это? — удивилась она.
— А вот так. Его нашли в одной из пурпурных палаток с его собственным ножом в сердце.
— Этот Боск сделал это? — спросила Леди Янина.
— Скорее всего, — пожал плечами незнакомец.
— И где этот Боск теперь? — поинтересовалась женщина.
— Теперь его местонахождение неизвестно, — вздохнул он. — Но все подозревают, что он сбежал из Порт-Кара.
— Получается, что все Ваши усилия пошли прахом? — она спросила, с презрением в голосе.
— Да, — вынужден был признать он.
— Лучше бы Белнар поручил это дело мне, — заявила она.
Ага, значит, их общего начальника зовут Белнар.
— Вам? — скептически бросил мужчина.
— Да, — кивнула она.
— И каким образом Вы смогли бы преуспеть там, где потерпел неудачу Бабиниус? — спросил он. — Оглушили бы его дубиной? Оказались бы быстрее его с кинжалом?
— Я бы обошлась без столь грубых методов, — усмехнулась она.
— И каковы же Ваши методы? — поинтересовался мужчина.
— Я — женщина, — гордо сказала Леди Янина, выпрямляясь, ясно давая понять какие достоинства, скрыты под её шелками. — Я могла бы познакомиться с ним, очаровать его, вызвать его интерес. Я смогла бы завоевать его доверие, сделать так, что он стал бы отчаянно стремиться к тому, чтобы добиться моего прикосновения или поцелуя. Вот тогда, я смогла бы сделать с ним всё что угодно простым движением пальца, захотела, могла бы усыпить, а если надо, то и отравить его.
Хм, интересно, на что будет похожа эта стерва, когда будет голой, в ошейнике и в тени плети. Когда женщина абсолютно бессильна, можно очень легко объяснить ей особенности её пола.
— Несомненно, это была ошибка Белнара, — сухо отозвался гость, — что он не поручил Вам решение более важных вопросов.
— В Порт-Каре, по моей собственной инициативе, и посредством разработанного мной плана, я захватила пятнадцать мужчин! — похвасталась Леди Янина.
— Сомневаюсь, что Вы сделали это в одиночку. Наверняка у Вас были помощники в этом деле, — заметил её собеседник.
— Я командую своими подчиненными также, как Вы командуете своими, — сердито сказала она.
— Вы — женщина, — сказал он.
— Обслужи нас, Бринлар! — приказала она, сердито поднимая свой кубок и протягивая в мою сторону, даже не смотря на меня.
— Да, Госпожа, — отозвался я, поднимаясь и приближаясь к ней с кувшином вина Ка-ла-на.
— Этот один из тех «мужчин», которых Вы захватили? — спросил гость, наблюдая, как я наполнял вином их кубки.
— По крайней мере, остальные четырнадцать — настоящие мужчины, — раздражённо ответила она. — Ты можешь отойти, Бринлар.