Чтение онлайн

на главную

Жанры

Лионель Линкольн, или Осада Бостона

Купер Джеймс Фенимор

Шрифт:

Вс Грэгэмы изъ клана Нетерби сли на коней, явились Форстеры, Фенвики, Месгрэвы: шумная охота разсыпалась по долин Кэноби.

Сэръ Вальтеръ Скоттъ.

Изъ Лексингтона, такъ называлось то небольшое село, гд произошли описанныя въ предыдущей глав событія, войска выступили съ военной помпой, но потомъ люди отряда притихли, озабоченные предстоявшей имъ задачей — разыскать и уничтожить военные склады колонистовъ внутри провинціи. Такъ какъ о поход теперь знали вс и всюду, то необходимо было удвоить быстроту, чтобы обезпечить за экспедиціей усвхъ.

Флотскій ветеранъ, о которомъ мы такъ часто говорили, снова похалъ верхомъ въ авангард. Рота Польварта была попрежнему головною, а Ліонель опять пошелъ рядомъ съ капитаномъ, машинально маришруя въ ногу съ солдатами.

— Поторопились мы, маіоръ Линкольнъ, вотъ что, — замтилъ Польвартъ своему другу.

— Вы находите? A зато посмотрите, какъ довольны солдаты. Имъ это любо.

— Они ужъ такъ вымуштрованы. Но зато посмотрли бы вы, какія кислыя рожи были у молодыхъ рекрутъ изъ здшнихъ жителей. Надобно будетъ какъ-нибудь ихъ умаслить… Дать, напримръ, хоть пенсію вдовамъ и семьямъ убитыхъ…

Войска продолжали идти ускореннымъ маршемъ. Жителямъ о поход и обо всемъ случившемся было, очевидно, уже извстно: по временамъ на холмахъ, по сторонамъ дороги, появлялись небольшія кучки вооруженныхъ людей, но ни разу не было сдлано попытки отомстить за убитыхъ въ Лексингтон. Солдаты смялись надъ слабымъ сопротивленіемъ, которое имъ оказали «скоросплые», и награждали ихъ презрительными эпитетами. Такъ шли дла до тхъ поръ, пока вдали не показалась колокольня и крыши мстечка Конкордъ. Изъ мстечка съ одного конца выходилъ небольшой отрядъ колонистовъ въ то время, когда съ другого конца въ него вступали англійскіе солдаты. Вступили они туда безъ сопротивленія и съ видомъ побдителей. Ліонель догадался, что здсь еще не знали объ утреннемъ происшествіи, хотя и слышали о приближеніи войскъ. Въ разныя стороны были посланы отдльные отряды разыскивать и уничтожать военные склады. Для охраны дорогъ были разставлены пикеты. Одинъ изъ нихъ прослдовалъ за удалявшимся американскимъ отрядомъ и занялъ мостъ на дорог съ свера.

Въ мстечк началось разрушеніе складовъ. Жители держались спокойно, хотя Ліонель замтилъ, что у всхъ блестли глаза и пылали щеки. Солдаты грубо врывались въ дома и длали обыски. Вс помщенія были взломаны, все было осмотрно, везд было перешарено. Оружія и военныхъ припасовъ, въ результат, найдено было очень немного, но солдаты вообще вели себя очень распущенно и плохо уважали чужую собственность. Двери взламывались, обывателямъ наносились оскорбленія. Все время раздавались грубо-бранныя слова. Экзекуціей распоряжался все тотъ же старый флотскій офицеръ.

Вдругъ со стороны того моста, который былъ занятъ отдльнымъ отрядомъ, послышались сперва одиночные выстрлы, потомъ цлый рядъ залповъ. Солдаты опшили. Офицеры стали совтоваться. Со всхъ сторонъ примчались верховые гонцы съ извстіями о происходящемъ. Маіоръ Линкольнъ вмст съ другими офицерами узналъ, что американцы, выходившіе изъ селенія въ то время, когда въ него вступали солдаты, повернули въ него обратно, и когда они дошли до моста, то поставленный тамъ пикетъ встртилъ ихъ выстрлами. Завязалось сраженіе, окончившееся къ невыгод англичанъ: они вынуждены были отступить съ потерями.

Поведеніе колонистовъ вызвало внезапную тревогу какъ въ движеніяхъ солдатъ, такъ и въ распоряженіяхъ офицеровъ.

Отдльные пикеты были отозваны со своихъ мстъ, барабаны забили сборъ, и офицеры какъ будто въ первый разъ вспомнили о томъ, что имъ предстоитъ пройти еще шесть миль по стран, въ которой у нихъ нтъ ни одной дружеской души. Завладвшіе мостомъ и пролившіе кровь притснителей, милиціонеры стояли на отбитой позиціи и не двигались. Англичане не стали даже подбирать ни убитыхъ, ни раненыхъ, среди которыхъ, какъ говорили, находился молодой офицеръ изъ знатныхъ. Солдаты были смущены и тревожно поглядывали на окаймлявшія дорогу высоты, мимо которыхъ имъ предстояло идти. Ліонель замтилъ, что прежнее бахвальство смнилось значительнымъ упадкомъ духа.

Опасенія оказались не напрасными. Какъ только войска выступили по дорог, изъ одной риги сдлали по нимъ залпъ, и такіе же залпы загремли изъ-за каждаго прикрытія, гд только могли спрятаться американцы. Конечно, тутъ еще не было особенной опасности для отряда: стоило солдатамъ открыть огонь посильне, и нападавшіе всякій разъ разсивались. Но всть о томъ, что произошло въ Лексингтон, съ быстротой молніи облетла всю страну. Жители стали собираться въ отряды и къ ближайшему мсту происшествія уже спшили на помощь друзьямъ. Порядка и согласованности дйствій было мало у американцевъ, но ихъ число увеличивалось постепенно, и они сильно тревожили фланги англійскаго отряда, стараясь его задержать и остановить. Это, однако, имъ не удавалось. Жители селъ и мстечекъ собирались въ тылу англичанъ и угрожали ихъ арьергарду.

На половин дороги изъ Конкорда въ Лексингтонъ Ліонель замтилъ, что англійскій отрядъ находится въ большой опасности. Молодой человкъ шелъ въ это время рядомъ съ капитаномъ Мэкъ-Фюзомъ, который презрительно встряхивалъ головой всякій разъ, когда мимо пролетала пуля, и неодобрительно отзывался о преждевременномъ и неумломъ начал войны, которая въ будущемъ общаетъ такъ много интереснаго.

— Обратите ваше вниманіе, маіоръ Линкольнъ, — прибавилъ онъ, — что эти колонисты уже знакомы съ начатками военнаго дла. Они прекрасно стрляютъ, отлично примняются къ разстоянію и чрезъ полгода, черезъ годъ, смотрите, выучатся даже правильной атак.

Ліонель, по мр того, какъ разгоралось сраженіе, волновался все больше и больше. Наконецъ, онъ не выдержалъ, слъ на коня и похалъ къ командующему отрядомъ просить себ какого-нибудь назначенія. Его сейчасъ же назначили въ авангардъ. Давъ шпоры коню, онъ немедленно примчался на мсто. Тамъ нсколькимъ ротамъ было приказано проложить дорогу для отряда сквозь непріятельскіе ряды. Какъ разъ въ ту минуту, когда примчался Ліонель, изъ-за риги грянули новые выстрлы, посылая встниковъ смерти въ ряды англичанъ.

— Капитанъ Польвартъ! — прокричалъ старый флотскій маіоръ, мужественно сражавшійся въ первомъ ряду. — Возьмите роту легкой пхоты и выбейте мн этихъ подлыхъ бродягъ изъ ихъ засады.

— Это какіе-то блые дикари! — отозвался капитанъ. — Впередъ, ребята! Лзть на лвую стну! Пощады никому не давать!

Ліонель видлъ, что его другъ исчезъ въ пороховомъ дыму среди построекъ фермы. Солдаты кинулись вслдъ за нимъ. Черезъ нсколько минутъ Польвартъ появился снова, весь черный отъ пороха, а надъ фермой несчастнаго хуторянина занялось зарево.

Популярные книги

Смерть

Тарасов Владимир
2. Некромант- Один в поле не воин.
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Смерть

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Все не случайно

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.10
рейтинг книги
Все не случайно

Купец. Поморский авантюрист

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Купец. Поморский авантюрист

Испытание

Семенов Павел
4. Пробуждение Системы
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.25
рейтинг книги
Испытание

Мимик нового Мира 3

Северный Лис
2. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 3

Удиви меня

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Удиви меня

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Назад в СССР: 1985 Книга 3

Гаусс Максим
3. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 3

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Императорский отбор

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
8.56
рейтинг книги
Императорский отбор