Ложь
Шрифт:
– Это немыслимо!.. Ясно, что алкоголь свел его с ума.
– Реверендо Джонсон, Вы знаете об ужасающей борьбе, в которой душа Деметрио сражается са-
ма с собой.
– Вероника, я знаю только одну вещь! Вы не можете больше оставаться рядом с ним ни минуты.
Вам нужно попросить помощи у своих родных. А тем временем вы приютитесь в этой церкви, и я по-
прошу сеньору Ботель, чтобы она помогла мне защитить Вас…
– Бедная Адела Ботель!.. А кто защитит ее?..
– Да, правда,
166
возможности сбежать. Напишите Вашей семье, Вероника!.. Мы пошлем гонца в Куйабу. Хорошо
заплатив, будет несложно раздобыть его. В моей власти до сих пор находятся четыре мешка золота
Деметрио де Сан Тельмо.
– Что Вы говорите… Расплатиться его золотом?..
– К сожалению, лично у меня ничего нет, но я прислушиваюсь к своей совести. Возьмите отсюда
самое необходимое, что впоследствии можете вернуть, если Вы настолько щепетильны…
– Написать дяде!..
– Расскажите ему правду… Всю правду!..
– Правда страшна и ужасна!..
– Пишите прямо сейчас. Проходите в мой кабинет. Я найду человека, который может его доста-
вить. Не сомневайтесь больше, решайтесь… Если бы моя бедная дружба нашла отклик в Вашем серд-
це, если бы жертвуя своей несчастной жизнью, своей печальной жизнью я мог бы добиться Вашего
спасения…
Прервав пастора раздались шаги, и прозвучал голос.
– В этом нет необходимости, Реверендо Джонсон. Жизнь сеньоры Сан Тельмо никоим образом
не подвергается никакой опасности!..
– Деметрио!..
– Сан Тельмо!.. Вы – здесь…
– Вы даже имели неосторожность оставить дерь открытой.
Мрачно сдержанный и необычайно непринужденный, с горящими серыми бездонными глазами
на ужасающе бледном лице, Деметрио прислонился к дверному косяку. С похмелья у него кружится
голова от боли и тоски. Его лицо холодно и надменно. Лишь усилием воли сдерживает он чудесный
огонь страсти.
– Я пришел разыскать свою жену. Я подожду, когда она закончит писать письмо, которое Вы
можете отправить, когда вам заблагорассудится, Реверендо Джонсон. Однако, если Кастело Бранко
заявятся за Вероникой, они встретятся с ней только в моем присутствии…
– Каковы Ваши намерения, Сан Тельмо?..
– Это я должен спросить у Вас, Реверендо Джонсон. Возможно, Вы входите в коллегию адвока-
тов по разводам, стремясь разорвать законные узы брака?..
– Наш брак был всего лишь умышленным, возмутительным фарсом, и ты не имеешь права от-
стаивать его!
– Ну так я буду защищать его всеми силами!.. От тебя, от него, от всех Кастело Бранко, если они
приедут… Сейчас идет открытый бой, а не партизанская война. Я давно
вия, позволившие бы покончить с этим!
– Я ясно ответила тебе на них: “Нет, нет и нет.” Я никогда не запл'aчу и не подчинюсь ни твоей
грубости, ни твоей силе!
– Я прошу тебя, очень прошу, чтобы ты пошла со мной. Ты не заставишь меня продолжать вести
себя, как дикарь, было бы слишком ничтожно покушаться на драгоценную жизнь Реверендо Джонсо-
на…
– И ты был бы способен на это?..
– Это – единственное, что ты мне оставляешь…
– Я безоружен, вы наверняка можете ранить, или убить меня!..
– Надеюсь, Вероника не вынудит меня к этому.
Вероника собралась возразить ему, но шум голосов и топот бегущих заставляет всех повернуть
голову… И вскоре откуда-то издали доносится хриплый голос Ботеля.
– Сан Тельмо!.. Сан Тельмо!..
Неожиданно прибегает и Аеша… Ее черные глаза сияют…
– Пирога!.. Патрон Деметрио, пирога!... Индеец Игуасу – на причале. Он привез три огромных
плота, полные вещей… Все побежали к реке посмотреть на это.
Деметрио не сдвинулся с места, пристально глядя на Веронику, но в его серых глазах уже нет
167
острой вспышки ненависти. В них такая глубокая боль, такая безнадежно отчаянная печаль, что по-
трясенная Вероника, чувствуя эту боль, отводит взгляд, словно боясь того, что должна простить его
без всяких объяснений.
– Хозяин Деметрио!.. Ты не идешь к реке?..
– Помолчи!..
– Другие захотят купить ваши заказы… Они захотят украсть их, если ты не помешаешь. Пото-
ропись, хозяин Деметрио…
Аеша повисла на руке Деметрио. Впервые Вероника отчетливо ее разглядела: красиво сложен-
ная и чувственная, будто ожившая статуя из плоти и крови, с гордым смуглым лицом, черными глаза-
ми впившимися в Деметрио так, будто ничто и никто больше не существует, только он один. Гримаса
горького удовольствия искажает лицо Деметрио.
– Случай Вам помогает, Реверендо… Уже есть кому попросить помощи в цивилизованном ми
ре… Используйте этот момент, пока меня призывает реальный мир сельвы… В конце концов – это за-
бавно!.. Три плота одежды и мебели важнее Вероники де Кастело Бранко…
– Инженер Сан Тельмо…
– Ваши слова бесполезны и напрасны, Реверендо. Мы живем в царстве дел. Если моя жена доб
ровольно не выбирает дорогу к нашему дому, я за ней вернусь, и отволоку ее, как бы то ни было.
Идем!.. Ступай, Аеша…
Посмотрев на жену и Реверендо, Деметрио уходит. Пастор приближается к Веронике, чтобы
поторопить ее.
– Вероника, у нас нет времени, чтобы его терять.