Любовь или опека
Шрифт:
Удивительно но, как только они остановились, к ним поочередно потянулись люди, все желали выразить свое почтение, её светлости и возможно поближе рассмотреть ту самую «протеже». Благодаря этому, ещё до открытия бала Шеридан оказалась практически в центре внимания. Помня все уроки и наставления Элоизы, Шеридан была любезной и мило улыбалась. Кого-то она встречала на вечерах у Пемберли и мадам Линграмм, кому-то была представлена лично герцогом, на той злосчастной прогулке в парке. Она заметила Аннику Торентхилл, которая смотрела на Шеридан всё с той же плохо скрываемой враждебностью и это не удивительно, если вспомнить их общение в опере.
— Лорд Сэмюэль Харрисон, Барон Фарклайн!
Донеслось до ушей девушки,
Выглядел он превосходно, а лёгкая очаровательная улыбка, играющая на его устах, придавала ему ещё больший шарм. Шеридан краем глаза заметила, как оживились «мамаши» завидев «жертву», это не могло не улыбнуть.
Лорд Харрисон же, целенаправленно шёл через весь зал к своей цели, Мисс Мелиорас. Собственно ради нее он и явился в это логово «охотниц за мужьями».
Он последовал через весь зал, с игривой улыбкой на губах.
— Мисс Шеридан! Вы просто очаровательны! — осыпал девушку комплементами Лорд Харрисон, как только приблизился к ней. — Ещё недавно я сомневался в правильности своего решения посетить это скромное собрание, — фразу «это скромное собрание» он нарочно произнёс с насмешкой. — Но, увидев вас, — Барон поклонился и поцеловал руку девушки, — все мои сомнения развеялись. И я уверен, что поступил совершенно верно, придя сюда.
— О, Лорд Харрисон! — присев в реверансе произнесла Шеридан, — Вы слишком преувеличиваете о моей красоте. Но, надеюсь не так сильно, как вы преувеличили, о скромности этого собрания. — И улыбаясь, добавила, — хотя не могу не согласиться с вами, о правильности вашего решения, касательно прихода сюда. Шеридан прекрасно понимала, что все рядом стоящие «ловят», каждое их слово, поэтому с той же очаровательной улыбкой продолжила, — Лично я несказанно рада, лицезреть вас рядом с нами. И, что-то мне подсказывает, что многие со мной согласятся.
— Я к вашим услугам, — он ещё раз поклонился, — не могли бы вы оказать честь, вашему покорному слуге и подарить один танец?
Шеридан вновь присела в реверансе, дав свой положительный ответ. Словно по чьей-то команде заиграла музыка.
Первым танцем всегда был полонез, это считалось своего рода, открытием бала. Все танцующие устремились в центр зала. Бал начался!
— Вот уж не ожидала вас здесь увидеть, — заговорила Шеридан, когда они сблизились в танце.
— Я же не мог, оставить вас… — они разошлись, он замолчал, — без друга, — продолжил Сэмюэль, вновь сблизившись.
— Не могу передать, как признательна вам, — после очередной паузы добавила, — Вам никто не говорил, что вы отличный друг? — и снова они разошлись танцуя.
— Говорили, — ответил Сэмюэль, — вы. Как только танец закончился, Лорд Харрисон проводил Шеридан. Незаметно шепнул на ухо, — я буду наблюдать за вами, захотите сбежать, дайте мне знать. — И ушёл. Шеридан улыбнулась в ответ.
Все последующие несколько танцев, один за другим она танцевала с юношами, имён которых даже не старалась запомнить, не питая к ним совершенно никакого интереса. Возможно в силу своего юного возраста, они были ещё глупы и может чуточку тщеславны. Стараясь один перед одним, наперебой восхвалять свои достоинства. Конечно Шеридан смеялась над их, порой глупыми шутками, но всё чаще ловила себя на мысли, что надолго её не хватит. Так, в очередной раз, делая вид, что внимательно слушает очередную героическую историю, одного из этих кавалеров, имени, которого она естественно не помнит. Шеридан заметила, что по залу пошёл какой-то странный гул и затем стих. Какое-то странное чувство овладело девушкой, страх, волнение, да и сердце забилось быстрее. Она медленно повернулась в сторону предполагаемой «угрозы», если это можно было
Её сердце не ошиблось, в другом конце зала стоял ОН, Его Светлость герцог Ровендейл. Почему-то именно сейчас Шеридан испытала всё чувства страха, волнения и эта проклятая дрожь в коленках тоже появилась. Именно сейчас, не тогда когда она вошла первый раз в этот зал, даже не тогда когда танцевала первый танец. А именно сейчас, почувствовав его присутствие, увидев его собственными глазами. Предательское сердце как всегда это бывает, если он рядом, бьётся с бешеной скоростью, словно вот-вот выпрыгнет из груди. «Ну почему она так на него реагирует?» Шеридан попыталась сосредоточиться на рассказе одного из надоедливых кавалеров, в то время как все её мысли были там, в другом конце зала. «Он пришёл», проносилось у неё голове, «глупо надеяться что ради неё, а ещё глупее ждать подойдёт ли к ней, как это сделал Сэмюэль».
— Мисс Шеридан?! — услышала она голос с лева. Мистер Валентайн Хьюз-Роэлл, не скрывая своего восхищения любовался ею, затем поклонился. — Я так рад видеть вас вновь, — не умолкал он, — Вы просто очаровательны! Я жил надеждой на нашу встречу.
Шеридан была удивлена, если честно, то она совсем про него забыла. — Как поживаете? — спросила она, возможно девушка и обрадовалась бы, встрече старого друга, если бы её мысли не были заняты другим. Было уже совершенно ясно, что Викториан не собирается к ней и приближаться. Предательский комок подступил к горлу.
С трудом взяв себя в руки, Шеридан улыбнулась Валентайну.
— Я так рад видеть вас! — повторился он, — Возможно у вас уже расписаны все танцы, и
— Нет, — перебила его Шеридан, — я с удовольствием приму ваше приглашение и потанцую с вами.
Во время кадрили девушка, смогла полностью совладать с обидой, но на смену ей пришёл гнев. Причём в первую очередь, она злилась на саму себя, за свою слабость. Что не может спокойно или лучше равнодушно относиться к нему. И, конечно же злилась и на него, «мог бы хоть ради приличия подойти, поприветствовать что ли». Слава Богу, гнев не мешал ей общаться с Валентайном, а даже наоборот, подстегивал ещё обворожительнее улыбаться и даже местами флиртовать с беднягой, который судя по всему был «сражён на повал».
Музыка затихла и Валентайн, проводил Шеридан, попросив по возможности пообещать танцевать с ним мазурку. Шеридан ответила согласием, от чего тот засветился счастьем. Всем известно что, мазурка является особым танцем, так как именно после него кавалер мог сопровождать даму к столу на ужин и там спокойно пообщаться.
Как только Валентайн откланялся, сказав, что с нетерпением будет ожидать следующего танца, Шеридан оказалась в окружении всё тех же «ухажёров». Она осторожно оглядела зал, Викториана нигде не видно, — «ну и отлично», подумала она. Теперь её целью было избавиться от надоедливых «детей-ухажеров». Проговорив что-то о том, что ей необходимо срочно отлучиться по «своим делам», она прямиком направилась в сад, глоток свежего воздуха ей сейчас просто необходим. Потихоньку пробираясь к дверям девушка старалась остаться незамеченной, впереди послышались голоса, судя по звукам говорившие приближались к ней. Девушка быстро завернула за угол и притаилась у стены, в надежде, что те её не заметят.
— Вы полагаете, он пришёл ради неё? — услышала она один голос, — Тогда почему, даже не подошёл к ней, не говоря уже, что не танцевал с ней?
— Не знаю, — ответил другой голос, — Но что-то я не припомню, чтобы герцог Ровендейл ранее посещал Алмакк.
Находясь в укрытии, Шеридан прислушалась к разговору. Голоса женские и совершенно не знакомые ей.
— Да-да, точно, — разговаривающие понизили голоса и Шеридан пришлось напрячь весь свой слух, чтобы услышать их.
— Я даже осмелилась подойти к его любовнице!