Любовь загадочна когда она свежа
Шрифт:
Серьезность потеряв, в траву упав,
Смеясь, катясь шарами по поляне.
А Радхика, награды щедро дав
Матанги и пришедшим с ней талантам,
Простилась с ними... Несколько поздней
Шримати и подруги отдыхали
В шатрах тенистых манго, все смешней
Текла беседа их о Фестивале.
А вслед за этим Королева игр
С подругами вкушала царский пир.
#3
Роман "Любовь
(По Видагдха-мадхаве Рупы Госвами.)
Пролог
1
"Пришла весна, и полная Луна
Шри Кришну, полного в Себе, все ж новым
Влеченьем напоила, и без сна
Ночь провести собрался Он, чтоб снова
Свиданье Двух могло произойти,
Усилившее бы очарованье
Их игр, которым равных не найти!"
Так спел Шри Рупы голос музыкальный.
В ответ ей некий голос возвестил:
"Сковался план в моем идейном лоне.
Шри Радху собираюсь привести
К Шри Кришне, высшей из живых Персоне!
О королева театра! Как расценишь
Мою затею, примешь украшеньем?
2
Мои слова - роскошнейший букет -
Наденешь ли на уши как сережки?
Прошу, коль слышишь, дай мне свой ответ!"
Прошла немного Рупа по дорожке;
К беседке лозовласой подойдя,
Раздвинула листву, и в изумленьи
Воскликнула: "Радхе! Вот это да!
Возможно ль Паурнамаси появленье
Здесь в роще да в компании друзей?!
Одета в красноватые одежды;
Не уступает роскошью своей
Супруге Брахмы; черпает безбрежно
У мудреца Шри Нарады цвет знаний;
Беловолосая мать Сандипани!"
3
Позднее Паурнамаси по тропе
Шагая в паре с внучкой Нандимукхи,
Делилась: "Рупа, славный стих пропев,
Великолепно усладила слух мне!"
Спросила Нанди: "О святая мать!
Ты говоришь без преувеличенья?"
"Зачем мне, право, дочь, с тобой играть?
Баньян моей удачи, к сожаленью,
Засох с корнями. Как теперь родить
Сей джинн способным станет плод с нектаром,
Что даровал мне б случай - послужить
Неотразимой гармоничной Паре?!
Как стать способной организовать
Им встречу; что от древа ожидать?"
4
"Коль жаждешь, мать, встреч Радхи с Гопинатхой,
Зачем так разрешала делу течь,
Что оставляла Радхика пенаты
Гокулы, что удобны для Их встреч?
Таилась
В святой деревне мудреца Сантану?"
"Поскольку из Матхуры дует ветер
От нечестивых царских притязаний".
"О мать, но как царь Камса смог узнать
О красоте Кишори ароматной?"
"А что за труд - об этом услыхать?
Коль мускусный экстракт скрыть аккуратно,
Ведь все равно пары его сочат
Пикантный благовонный аромат!
5
Поверь, как мускус мы пытались скрыть
Ларец духовных качеств Радхарани
Да тщились эту славу утаить!
Как перебарабанить барабаны,
Кричащие по миру в унисон
Такую мантру: "Радха - цвет красавиц!"
Я думаю, какой-нибудь шпион
Мог Камсе нашу Радхику представить!"
"О мать, на днях мне вышло услыхать,
Что нянечка Яшоды, мать Мукхара,
Решила свадьбу давеча сыграть
Неподходящей, скажем мягко, пары:
Своей любимой внучки Радхарани
И отпрыска Джатилы - Абхиманью.
6
Невестку в мужний дом свезла она
Вручила руку девы Абхиманью!
О мать, ты остаешься холодна,
А Радхика сейчас в огне страданья!
Не в состояньи, Чистая, терпеть
Любых мужчин касанья кроме Шьямы!"
"О дщерь, зачем за этим мне смотреть?"
"Какими, мать, ты говоришь словами?"
Смеялась Паурнамаси: "Этот брак
Меж Радхарани и Джатилы сыном -
Лишь трюк. Он дут, он пух, он дым, он прах!
Уловка Йогамайи, шарик мыльный,
Чтоб Камсу в заблуждение ввести,
Развратный взгляд от Радхи отвести.
6
Явь такова, что Радха и подруги
Во все века - любовницы Его:
Танцуют ночью с Гопинатхой в круге,
Как удержать мужьям их от того?"
"Теперь вернулась Радхика в Гокулу, -
Журчала Нандимукхи, веселясь.
–
И мир душевный ты себе вернула
От тли, точащей ум освободясь".
"Да, верно, дочь, в связи с царем Матхуры
Я треволненьем боле не больна.
Но рок! Своей ревнивою натурой
Муж Радхи начал допекать меня!"
"Какой резон волнениям твоим?"
"Ревнивец подчинен ушам своим!
7
Прознав, что обожает Черный Шмель*
Вкушать пыльцу в лианах гопи юных,
Упал Джатилы сын в ревнивый хмель.
В горячности решил он безрассудно,
Что прочь от глаз Мукунды увезет
Супругу, золотой цветок, в Матхуру".
"Ужели Йогамайя не спасет
Ганхарвику от мужа-самодура?"