Магистр дьявольского культа
Шрифт:
— Поэтому теперь и ты должен мне честно признаться, Лань Чжань.
Лань Ванцзи тоже сел в лодку и протянул Вэй Усяню красный шнурок.
— В чём признаться?
Вэй Усянь взял шнурок в зубы и обеими руками принялся собирать чёрные волосы, которые распустились, когда они оказались в воде.
— Признаться, что ты тоже этого хотел, — серьёзно произнёс он. — Ты хоть представляешь, как сильно меня задевал, каждый раз отвечая несравнимо холодным отказом?
— Можешь попытаться сейчас и увидишь, откажу ли я тебе хоть в чём-то.
Столь
— Ты… Ханьгуан-цзюнь, давай договоримся: прежде чем произносить любовные речи, будь так любезен, предупреждай. Иначе я этого не выдержу.
Лань Ванцзи кивнул.
— Хорошо.
— Лань Чжань, ну что ты за человек!
Не хватит и десятка тысяч слов, лишь громкий смех ответом и объятия.
Заметки автора: краткое объяснение содержания экстра-глав
Две экстры «Стук в дверь» и «Железный крюк» в черновом варианте задумывались как отдельные короткие зарисовки, когда я ещё училась в университете, и назывались «Свирепый призрак на пороге» и «Выдранный язык». Тогда у меня были задумки коротких «страшилок», но как бы я их ни исправляла, результат мне не нравился и казался каким-то странным. Так что я отложила их в долгий ящик. Потом подумала, не воплощу их в жизнь — будет жаль, если такие сюжеты пропадут. Поэтому, не желая сдаваться, выудила их из долгого ящика, вооружилась целеустремлённостью и решительностью, переписала истории заново и наконец нашла им применение.
«Стук в дверь» — это небольшая заметка о ночной охоте, на которую ВанСяни отправились уже после того, как ушли на покой. Непринуждённая жизнь молодой семьи, свободная и беспечная, когда они наслаждаются охотой на мелких призраков, зарабатывают себе на пенсию, а заодно берут с собой маленького.
«Железный крюк» — это учебная ночная охота, на которую Старейшина Илин вывел молодёжь. Процесс написания продвигался ещё труднее, сцены с нечистью приходилось переписывать больше десятка раз. Но у меня есть небольшой недостаток — когда я пишу текст, а потом перечитываю его, мне всегда хочется что-то исправить. Даже сейчас чешутся руки, но время не ждёт, поэтому вы уж почитайте то, что получилось.
Всё-таки я больше люблю такие вот короткие заметки о необыкновенных приключениях на 10-20 тысяч иероглифов.
«Отцветшие лотосы» — сначала я планировала написать небольшую зарисовку о том, как наши юные друзья из Облачных Глубин и Пристани Лотоса одним прохладным летом вместе ловили призраков, но в конце концов получилась тёплая деревенская повседневность. В общем, несмотря на то, что в детстве Вай-фаю не удалось заманить гэгэ в Пристань Лотоса позабавиться как следует, всё же между нашими маленькими друзьями, которые, сами того не осознавая, ни на секунду не забывали друг о друге, установилось такое вот заочное общение!
«Сон в облаках» — начальный замысел был таков: когда Вай-фая за учинённый в Облачных Глубинах беспорядок выпроводили обратно в Пристань Лотоса, второму молодому господину Ланю приснился сон, в котором он увидел, как отправился вместе с Вай-фаем гулять по Юньмэну, а Вай-фай пригласил его отведать разных закусок и отцветших лотосов. Конечно, тогда он на самом деле никуда не поехал, но вот во взрослом возрасте поездка всё-таки удалась.
Поэтому на самом деле название означает «Сон в Облачных Глубинах, виденный однажды, прекрасной явью воплотился из мечты».
Примечания:
(1) Ориг. — ЮньМэн, объяснение смысла названия см. в конце главы.
Глава 127. Экстра: От рассвета до заката(1).
Давно минуло девять часов, а он всё не возвращался.
На столе догорал бумажный фонарь. Лань Ванцзи, не мигая, неотрывно смотрел на тусклый ореол света.
Посидев ещё немного, он поднялся, подошёл к выходу из цзинши и отодвинул деревянную дверь.
Постояв пару мгновений в ожидании, он будто бы вознамерился шагнуть за порог, как вдруг позади него послышался странный шум, словно что-то глухо бухнулось на пол.
Лань Ванцзи молниеносно обернулся. Взору его предстали неизвестно в какой момент раскрывшиеся створки окна, которые всё ещё покачивались на ночном ветру, то закрываясь, то открываясь вновь. А под тонким одеялом на кровати неожиданно возник странного вида бугор. Создавалось впечатление, словно что-то ворвалось в комнату через окно, прокатилось кубарем по полу и теперь, свернувшись калачиком, с шорохом устраивалось под одеялом.
Некоторое время постояв в безмолвии, Лань Ванцзи аккуратно затворил дверь, вернулся в комнату, по пути задув фонарь, закрыл створки окна и лёг в кровать.
Он устроился рядом с бугром, молча натянул на себя другое одеяло и закрыл глаза.
Вскоре к нему под покров прошмыгнул кто-то большой и ужасно холодный.
Это существо, источающее ледяной холод, извиваясь, забралось на него, устроилось на груди и с радостью объявило:
— Лань Чжань, я вернулся! Скорее приветствуй меня.
Лань Ванцзи приобнял его, прижав к себе:
— Почему ты такой холодный?
Вэй Усянь ответил:
— Я полдня провёл на ветру. Помоги мне согреться.
Не удивительно, что он весь окружён запахом травы и дорожной пыли — наверняка снова водил юное поколение учеников Облачных Глубин в безлюдные горы докучать обитающим в горах птицам, зверью да всяческой нечисти.
Но от природы чистоплотный Лань Ванцзи не выказал и тени брезгливости, когда Вэй Усянь, запачканный с головы до ног, вздумал барахтаться в его кровати и забрался к нему под одеяло. Безмолвно, он сильной рукой прижал Вэй Усяня к себе покрепче.