Маркандея Пурана
Шрифт:
"Пред Солнцем, сострадательным к тем, кто поклоняется ему, пред Солнцем, обладающим великой душой, чью колесницу везут семь быстрых лошадей, чье сияние пробуждает лотосы и разгоняет тьму, пред ним я почтительно склоняюсь!
Пред Солнцем, очищающим своим изобильным огнем, дарующим желанное, лежащим на ложе из сияющих огнем лучей, и приносящим благо всем мирам, пред ним я почтительно склоняюсь!
Пред Солнцем, не-рожденным, источником трех миров, душой всех созданных существ, владыкою небесных коров, высшим источником сострадания, дарующим способность видеть, пред ним я почтительно склоняюсь!
Пред Солнцем,
Ты на восходе горы украшаешь на мгновение жемчужной диадемой, ты волю всех богов доносишь всем мирам. Ты состоишь из тысячи лучей, дарующих всем свет, которые пронзают все мироздание и разгоняют мрак.
Ты поглощаешь мрак миров, как вино, и как от опьянения вином, твое тело приобрело красный оттенок, о Солнце. Ты освещаешь все миры своими лучами, и своим светом вселяешь всем желание жить.
Когда восходишь ты на свою колесницу, прекрасную со всех сторон, запряженную неутомимыми лошадьми, о господин, поистине, ты наполняешь благом все миры.
О Солнце, очиститель всех миров, даруй защиту мне, я восхищаюсь твоими золотом окрашенными лошадьми, я очищаюсь пылью от твоих ступней, и преклоняюсь пред тобой, который добр ко всем людям. Почтение тебе!
Пред Солнцем, родителем всех миров, чья слава вселяет всем желание жить, чья слава освещает все миры, пред тобой, о лучший из тридцати богов, я почтительно склоняюсь!"
Глава 105
Величие Солнца
Маркандея сказал:
Вишвакарман, восхвалив таким гимном Солнце, чей облик был подобен огненному шару, оставил ему шестнадцатую часть его сияния. И когда пятнадцать частей тела владыки небес были отсечены, его облик стал очень красивым и очаровательным. Из сияния, которое было отсечено от тела Солнца, Вишвакарман создал диск для Вишну, трезубец для Шивы, колесницу для Куберы, жезл для владыки мертвых, и копье для божественного полководца. Также Вишвакарман создал для других богов различное сияющее оружие, сокрушающее их врагов. И тот, чье тело было усечено, светил теперь лучами, которые не испепеляли все вокруг, и облик его стал чрезвычайно обаятелен.
Тогда Вивасват божественным зрением увидел свою супругу, пребывающую в облике кобылицы, защищенной от всех существ силой аскезы. И он отправился в Уттаракуру, где приняв облик коня, приблизился к своей супруге. Она, видя его приближение, не признав, посчитала незнакомцем, и повернулась к нему лицом, оберегая тем самым свой зад. И когда они сблизили свои носы, сила Солнца проникла в нее через ноздри. Так были рождены двое Ашвинов, лучшие из врачевателей, Насатья и Дасра, вышедшие изо рта кобылицы, сыновья Марттанды, пребывавшего в облике коня. И от его семени у них родился Реванта, держащий в руках меч и лук, одетый в доспехи, с полным колчаном стрел, сидящий верхом на лошади.
Когда Вивасват явил ей свой новый облик, чистый и благоприятный, она с радостью восприняла его. Тогда Солнце привел Санджну обратно домой, что жить с ней там
Второй их сын Яма, всегда помнивший, как он навлек на себя проклятие, стал приверженцем праведности и добродетели, за что был известен под именем Дхармараджа.
"Червь, отведав плоти твоей ноги, падет на землю" - так его отец положил конец тому проклятию. И Рассеиватель тьмы, видя, что Яма беспристрастен к друзьям и врагам, что глаза его лучатся праведностью, поставил его хранителем юга, локапалой и владыкой питаров. Сестра его, Ямуна, стала по воле Солнца рекой, берущей начало из горы Калинда.
Обоих Ашвинов их возвышенный отец определил врачевателями богов, а Реванта был поставлен владыкой над гухьяками. Тогда Бог-Солнце, которому поклоняются все миры, обратился к Реванте: "Ты должен стать почитаемым во всех мирах, о сын мой. Пусть те смертные, которые будут взывать к тебе средь ужасов леса, в необитаемых местах, попав в пожар, или окруженные врагами и грабителями, пусть они будут спасены тобой от гибели. Почитаемый ими, дари им мир, знания, счастье, богатства, свободу от болезней и процветание".
Сыну Санджни-Тени, по имени Саварни, суждено будет стать восьмым Ману, сейчас же он находится на вершине Меру, где исполняет жестокие аскезы. Второй ее сын стал по воле Солнца планетой Шани, а дочь Тапати стала рекой.
Тот, кто слушает историю о происхождении богов, о величии Солнца, о потомках Вивасвата, среди которых Ману Вайвасвата, старший его сын, кому принадлежит эта манвантара, тот обретет спасение в беде и будет славиться среди людей. Тот, кто внимательно слушает историю о возвышенном божественном Марттанде, освобождается от грехов, совершенных днем и ночью.
Глава 106
Хвала Солнцу
Крауштуки сказал:
О господин, ты во всей полноте поведал мне историю про величие изначального бога и про его потомство. Тем не менее, я хотел бы больше узнать про величие Солнца, будь благосклонен ко мне, расскажи об этом.
Маркандея сказал:
Выслушай, я расскажу тебе о величии этого изначального бога, Виваствата, о его деяниях, которыми всегда восторгаются люди.
Жил ранее прославленный царь, сын Дамы, по имени Раджьявардхана, владыка и защитник своих земель. При правлении этого возвышенного царя царство увеличивалось, а процветание населения росло, о брахман.
Пока он правил, на земле царили радость и процветание, ему были подчинены все земные цари. Пока правил этот сын Дамы, не было никаких дурных знамений, ни болезней, ни страхов перед змеями или засухой. Он устраивал обильные жертвоприношения, никто из просителей не уходил от него, не получив желаемого, он получал удовольствие от чувственных наслаждений, но никогда не нарушал устоев праведности. Так он правил своим царством и защищал население должным образом, в течение семи тысяч лет, которые казались одним днем.