Матрица террора
Шрифт:
Тэк кивнул головой:
— Понятно. А второй способ?
— Второй способ гораздо более эффективен в условиях реального боя. — Юмаши взвесил нож на ладони. — Ты должен точно оценить тяжесть оружия, прежде чем кинуть его. Держи вот так и кидай так же, как кидаешь дротик.
Юмаши молниеносным движением выкинул руку вперед. Нож просвистел в воздухе и с глухим стуком вонзился точно в голову фанерному манекену.
— Нож идет по прямой, не переворачиваясь в воздухе. Внешне второй способ гораздо менее эффектный,
Мальчик с горящими глазами принял оружие и, совершенно забыв о новом законе, который сегодня утром подписал мэр Города, метнул нож в мишень.
Но Юмаши помнил и о законе, и о том, что грозит его нарушителям. И в его глазах появилась грусть, когда он, стоя чуть в стороне в тени дерева, наблюдал за своим учеником, который с раскрасневшимся лицом и застывшей на губах довольной улыбкой метал ножи в вырезанную из фанеры фигуру человека.
Глава 10. ВЫПУСКНОЙ ЭКЗАМЕН
Подходил конец учебного года, а это означало, что школьникам предстояло пережить еще одно испытание — экзамены. Дети старались не думать о приближающихся тестах, кроме того, теперь над их головами висела еще одна угроза — любой из них мог стать жертвой нового закона «Об ужесточении наказаний». Пытаясь отвлечься от тревожных мыслей, школьники начинали мечтать о летних каникулах — короткой передышке, когда педагоги, занятые составлением планов на следующий учебный год, на время оставляют детей в покое.
В результате предэкзаменационная лихорадка сказывалась не столько на самих школьниках, сколько на учителях, которые начинали усиленно готовить детей к экзаменам, мучая их всевозможными опросами и дополнительными контрольными работами.
Тэк, который уже не первый год ходил в школу и знал, как нелегко сейчас приходится его сестре–первокласснице, решил немного побаловать Сюзи.
— Спасибо, — Сюзи расплылась в благодарной улыбке, принимая из рук брата вафельный рожок с мороженым.
— Не за что, — бросил Тэк. — Ванильное твое любимое, верно?
— Ага, — Сюзи разорвала упаковку и с таким энтузиазмом взялась за дело, что мгновенно перепачкала мороженым нос и подбородок.
Тэк улыбнулся:
— Не забудь умыться, прежде чем идти на урок.
— Угу, — пробормотала Сюзи, впиваясь зубами в вафельный рожок.
Дети уже успели побывать в своей любимой пиццерии, а на обратном пути набрели на уличный лоток с мороженым, установленный неподалеку от школы. Расчет педагогов был абсолютно точен: редкий ребенок мог равнодушно пройти мимо такого соблазна. У Тэка даже закралось подозрение, что во время большой перемены их специально выпускают на улицу, чтобы сладкоежки внесли свой немалый вклад в городскую казну.
— Эй, Тэк, — неожиданно окликнула брата Сюзи, — мне казалось, родители урезали твои карманные деньги, а ты мороженое покупаешь. Ты что, клад нашел?
Тэк постарался сохранить невозмутимый вид, хотя вопрос сестры застал его врасплох. Он лихорадочно пытался придумать правдоподобный ответ: не мог же он рассказать Сюзи правду об истинном источнике своих доходов; история с Юмаши была настолько необычной, что сестра просто не поверила бы ему.
После секундного замешательства Тэк все же нашелся с ответом:
— Я немного подрабатываю после школы, — сказал он уклончиво.
— И что ты делаешь? — спросила Сюзи, увлеченно слизывая шоколадную глазурь с подтаявшего мороженого.
— Да так, разбираю кое–какие вещи. Ничего интересного.
— Так значит, ты все время пропадаешь на работе. А я-то думала, куда ты ходишь после школы? — Сюзи, забыв о своем мороженом, внимательно смотрела на брата.
— Э-э, да, — Тэк ускорил шаг, надеясь добраться до школы прежде, чем Сюзи начнет выяснять подробности.
— А что ты разбираешь? — не унималась сестренка.
Тэк поморщился: она всегда отличалась любознательностью…
— Ну, там, бумаги разные, газеты, — небрежно бросил он и быстро добавил, пытаясь отвлечь Сюзи: — А как у тебя дела в школе?
Она мгновенно погрустнела, и Тэк перевел дух — опасная тема была забыта, по крайней мере, на время.
— Не очень, — произнесла Сюзи с таким видом, словно вместо ванильного мороженого ее заставили проглотить горькую таблетку.
— Что так? — спросил Тэк, радуясь, что они с сестрой поменялись ролями, и теперь он допрашивает ее.
— Ну-у, — неохотно протянула Сюзи, остановившись и прислонившись спиной к дереву. Они с Тэком дошли до школы, но, прежде чем войти внутрь, нужно было расправиться с мороженым, — понимаешь, позавчера у нас был тест по английскому языку, столько вопросов, ужас!
— Понимаю, — с сочувствием произнес Тэк. Определение Сюзи можно было отнести к большинству тестов.
— Ты знаешь Мелиссу? — спросила Сюзи, вскидывая глаза на брата.
— Я никогда не видел Мелиссу, но ты мне о ней рассказывала, — сказал Тэк, вспомнив, что она лучшая подруга Сюзи.
— Ага, у нас один и тот же учитель, мистер Грант, — Сюзи с хрустом откусила большой кусок вафельного рожка. — Но мы с Мелиссой учимся в параллельных классах. Так вот, она не успела написать сочинение. Да, а еще Мелисса любимая ученица мистера Гранта. Она мне сама сказала.
— Ясно, — кивнул Тэк, заранее зная, каков будет финал истории.
— И я дала ей мое сочинение, она списала с меня слово в слово.
— Надеюсь, вас не застукали? — Тэк вдруг испугался, что в связи с введением нового закона Сюзи могут обвинить в каком–нибудь страшном преступлении.