Милая Шарлотта
Шрифт:
Но принимать решение прямо сейчас тоже не годится… надобно все обдумать.
– Вы будете столь любезны, спросить меня об этом завтра, мсье Госкар?
– Непременно, сударыня, - тот покланялся и вскоре ушел.
В этот раз на раздумья Шарлотте с лихвой хватило двух часов. Она решила, что согласится ехать в Париж, не давая, однако, барону никаких обещаний. Решила, что честно расскажет ему о своей проблеме - о замужестве за подлецом де Руаном - а после, ежели Его Милость захочет и сумеет ей помочь, она непременно даст ему согласие
Даже не в благодарность, а потому, что благороднее и добрее барона де Виньи нет человека на свете. К тому же он ее любит. А искать любовь самой… после ее ошибки с де Руаном, Шарлотта уже не верила, что осмелится полюбить еще раз.
Решив так, она побежала к папеньке, который все еще дремал в беседке на берегу пруда. Девушка постучал костяшками пальцев по деревянной решетке, желая разбудить его, а после отчетливо произнесла:
– Папенька, можете велеть собирать вещи. Я желаю выехать в Париж, чем скорее, тем лучше. Если вы не возражаете, разумеется.
Она и сама понимала, что возражать тот не станет. Батюшка потер глаза, вероятно, сомневаясь, не сон ли это, а потом переспросил:
– Доченька, неужто Господь внял моим молитвам, и вы согласились стать женой барона? Поверить не могу…
– Нет, - поправила Шарлотта, - я не давала согласие на брак. Но мы едем в Париж, поскольку Его Милость обещал помочь нам устроиться безо всяких обязательств с моей стороны.
Папенька смотрел с недоверием в глазах и, пожалуй, даже сердито. Шарлотте подумалось, что его беспокоит, как скажется это на ее репутации: принимать знаки внимания, тем более материальные, от мужчины, который не только не муж, но и не жених… общество этого не одобряет.
Если отец запретит ей, то Шарлотта сбежит от него… поедет в Париж без позволения батюшки - от ее репутации все равно ничего уже не осталось. Девушка гордо вскинула голову, ожидая ответа.
– Это… это восхитительно, дочь моя!
– просветлел лицом отец.
– Какая же вы умница! Вы не только нашли способ нам попасть в Париж, но и сумели не связать себя обязательствами. Разумеется, мы поедем в столицу, где вы будете представлены ко Двору… а после, возможно, вы познакомитесь с человеком еще более знатным и состоятельным, чем Его Милость, и тогда…
– Папенька!
– вспыхнула Шарлотта и не сдержалась: - Право, если я действительно настолько испорчена, как считают некоторые, то это целиком и полностью ваша заслуга!
Глава 25. ДОРОГА
– Все равно я не понимаю, к чему такая спешка, дочка, - тщательно проверяя, хорошо ли слуги закрепили багаж, ворчал папенька.
– Мы же и половины ваших платьев не собрали… а можно было и еще парочку заказать: не в соседнюю деревню ведь едем, а в Париж!
– Остальной багаж соберут и привезут наши слуги. Нам же все равно нужна будет прислуга в новом доме.
Шарлотта, стоя на крыльце, натянула перчатки и обеспокоенно посмотрела на небо: сплошь затянуто тучами, как бы и правда грозы не случилось. Мсье Госкар советовал обождать пару дней, потому как погода и впрямь не радовала,
В дорогу было снаряжен всего один экипаж, да и тот принадлежал мсье Госкару. В хозяйстве д’Эффелей имелась лишь легкая открытая коляска, совершенно непредназначенная для долгой дороги, потому мсье Госкар любезно уступил им свою карету, как более комфортную, сказав, что великолепно проведет время в седле. Папенька, разумеется, не замедлил воспользоваться предложением.
Карету загрузили минимумом вещей, внутри расположились Шарлотта с Брижит и папенька, а снаружи - Жан, который правил каретой, и камердинер Госкара. Еще несколько слуг ехали верхом.
Распрощавшись с дворовыми, господа тронулись в путь.
Первую остановку планировали сделать в Бордо утром следующего дня - передохнуть, позавтракать да покормить лошадей. В карете стоял полумрак, приятная прохлада расслабляла, и Шарлотта сама не заметила, как задремала под мерное покачивание.
Проснулась она резко - от звучного раската грома, и тут же услышала, что по крыше барабанят крупные капли дождя. Брижит завозилась рядом, но, пробормотав лишь что-то невразумительное, укуталась получше в плащ и уснула снова. А Шарлотта выглянула наружу.
Едва она отодвинула полог, как порыв ветра налетел на нее и сорвал с головы вуаль, Шарлотта охнула и нырнула обратно, в тепло кареты. Видимо, она спала весь день, потому что уже темнело, и действительно разыгралась настоящая гроза.
Снаружи послышался конский топот. Шарлотта вновь отодвинула полог - это был Госкар:
– Шарлотта, дождь идет все сильнее. Нам нужно остановиться где-нибудь, - сказал он.
Мсье Госкар весь вымок и, верно, замерз, а Шарлотта остро почувствовала свою вину за то, что настояла на отъезде в непогоду.
– Да, конечно… Но разве есть поблизости деревня?
– быстро согласилась она и огляделась, чтобы понять, где они.
Вокруг была только темнота, тянувшаяся далеко вперед дорога и лес по обе ее стороны. Впрочем, Шарлотта узнала эти места:
– Кажется, это владения графа де Граммон. Здесь должна быть дорога, ведущая напрямую к замку - думаю, там не откажутся принять нас.
– Это было бы замечательно, сударыня. Я проеду вперед и посмотрю, - он изобразил поклон и пришпорил лошадь.
Шарлотта не ошиблась. Вскоре из-за леса действительно выглянули красные башенки Шато-де-Граммон - и Шарлотта, успевшая уже замерзнуть, и Брижит, измотанная дорогой, были очень рады этому.
Во дворе замка было очень тихо, никто не вышел встретить прибывших. Должно быть, все спали, но Шарлотта отчего-то была уверена, что в богатых замках, подобных этому, слуги всегда начеку.
Шарлотта с трудом заставила себя выйти из кареты: слишком свежи еще были воспоминания, как чуть больше месяца назад она точно так же глядела на крыльцо этого замка, украшенное цветными фонарями, а за руку ее в это время удерживал Шарль. Сколько нежности тогда было в его глазах, и как сильно билось ее сердце.