Мир Под лунами. Конец прошлого
Шрифт:
Разрушенные стены Камалонда были отстроены заново, как и муниципальные и государственные здания, пострадавшие во время взятия города. Из своей доли военной добычи Алекос выделил деньги на помощь горожанам, потерявшим дома. Жители высыпали на улицы, провожали царя криками, закидывали цветами дорогу перед его кортежем. Их поведение не поддавалось логике: всего два года назад они проклинали жестокого завоевателя, а сегодня улыбались ему и желали успехов. Вечером на приеме в дома Матесса Тентиана местная знать интересовалась его дальнейшими планами. Женщины посмелее строили глазки. Робкие заливались краской и лепетали что-то бессвязное.
За столом ему и его друзьям прислуживала дочь городского управителя. Добровольно покинувший должность после взятия Камалонда, Матесс по просьбе Алекоса недавно вернулся к своим обязанностям. Напротив и слева от царя, согласно протоколу, сидел его секретарь и оруженосец Легори. Как и все в зале, весь вечер он не сводил глаз со своего господина. Однако Алекос заметил взгляды, которые юноша время от времени бросал на дочку Матесса. Та и правда была хороша и воспитана и настолько боялась царя, что не смела поднять головы. Руки ее дрожали, разливая вино.
Уже заполночь он вошел в отведенную ему спальню, оставил дверь приоткрытой, ожидая женщину. Через минуту зашел Легори, как делал это много раз, в нерешительности остановился посреди комнаты. Алекос взял со стола бумагу, протянул ему.
– Что это?
– Приказ о назначении вторым помощником губернатора Алемара.
Юноша резко опустил бумагу, его лицо вспыхнуло.
– Вы выгоняете меня? Чем я провинился перед вами?
– Это повышение, а не наказание. Хватит тебе терять время среди дворцовых бездельников. Пора заняться настоящей работой.
– Я не хочу этого. Позвольте мне остаться с вами!
– Ты умный парень, Легори. Можешь сделать хорошую карьеру.
– Вы не хотите меня больше видеть, - молодой человек нахмурился и, пересилив гордость и страх, спросил о том, что мучило его уже давно: - Вы не любите меня больше?
Алекос рассмеялся, обнял его за плечи, подвел к зеркалу:
– Посмотри на себя, Легори.
Но тот смотрел только на господина.
– У тебя борода, как у матерого воина, - сказал царь.
– Ты уже давно не мальчик, Легори, нечего тебе около меня делать. Скоро сможешь окружить себя собственными пажами. А еще лучше - женись. Я найду тебе самую красивую девушку в стране, если захочешь. Вот хоть дочка Матесса. Понравилась она тебе?
Легори вырвался из его рук, смял бумагу в кулаке. Алекос с усмешкой смотрел на него, и под этим взглядом любовное волнение на лице молодого человека сменилось смирением.
– Вы правы, мой господин, - сказал он.
– Вы говорите верно. Благодарю за высокую честь. Постараюсь, чтобы эта должность, несмотря на мою молодость, оказалась мне по силам. Я ухожу.
Алекос кивнул, и юноша, низко поклонившись на прощанье, вышел из комнаты.
Следующим утром великий царь выехал в обратный путь - в столице было назначено заседание Совета. Он едва успел к началу, вошел в зал, когда часы били четыре пополудни.
Реконструкция в Шурнапале шла полным
Чиновничий аппарат в Матакрусе был чрезвычайно громоздок, и упростить его не представлялось возможным. Наоборот, объединение стран еще более усложнило государственную машину. Большинство постов сохранилось за крусами, что стояли у власти много лет. У них был опыт и связи, и Алекос предпочел оставить все на своих местах, проведя лишь незначительную ротацию, чтобы обеспечить себе поддержку давних товарищей. Самые верные его соратники заняли в новом государстве ключевые посты. Худой усатый Нурмали, прошедший рядом с царем всю войну от Галафрии до Дафара, теперь - управитель южных стран. Могучий Гарли, первый силач Шедиза - военный министр. Всегда серьезный Кафур, бывший управитель Ианты, переведенный на должность губернатора Алемар, центральной провинции Матакруса. Когда после окончания заседания Совета крусы разошлись, они остались в зале, чтобы выпить за новое назначение Кафура.
– Неплохие результаты для такого срока - всего полтора года, - сказал Алекос.
– Я думал, мы провоюем в Ианте года четыре, не меньше. Наша война закончилась слишком быстро. Даже я не ожидал такого. И это заставляет предположить, что настоящая война сейчас лишь начинается.
Он развалился в кресле, взболтал коньяк в хрустальном бокале.
– Они там в Ианте дикие, совсем как степняки, если не хуже, - заметил Нурмали.
– С теми мы все-таки договорились, а иантийцев не переделаешь.
– Их не надо переделывать. Если не сработала атака в лоб, придется заходить с тыла. Не кнутом, так пряником, но я заставлю их себя полюбить так же, как они любили Фарада.
Гарли прищурился, ударяясь в воспоминания.
– Хален был единственным стоящим царем из всех. Как он бился под Рос-Теорой! Я его проклинал по пять раз на дню. Это был настоящий воин. И все его люди такие же и всегда такими будут - вы, как всегда, правы, государь.
– Я благодарю вас за новое назначение, мой господин, - тяжело сказал Кафур.
– Но в Ианте у меня осталось одно незаконченное дело.
– Какое же?
– Бывшая царица, Евгения Фарада.
Алекос поднял брови.
– Она же погибла во время вашего последнего карательного похода. Я помню, вы писали об этом.
– Не совсем так. Я писал тогда, что она скорее всего погибла - установить это точно было невозможно. Но перед самым отбытием из Киары я получил сведения, что она жива. Ее видели в горах.
Царь выпрямился. Его ноздри гневно раздулись. Товарищи опустили глаза.
– И ты только сейчас говоришь мне об этом? Ведь это означает, что в Ианте опять начнутся волнения! Почему ты не послал ее убить?