Миракулум 2
Шрифт:
Илиан поклонился.
Едва только мы пересекли площадь, направляясь к палатам с моей комнатой в них, как Илиан приблизился недозволительно близко.
– Не подходи ко мне!
– Почти зарычала я на него.
– Кто он?
– Выполняй приказ своего господина, помощник!
Но Илиан не собирался оставлять вопрос неразрешенным.
– Не заблуждайся, что я незряч или глуп! Ты растворилась среди гостей, и вернулась иной, чем была.
– В чем же ты меня подозреваешь?!
Я была готова защищать себя, насколько могла. Он преградил мне вход в палаты, и встал стройным силуэтом в
– Кто тебя целовал?
– Очень уверенно прозвучал уточненный вопрос.
Я усмехнулась, вспомнив все те недозволенности, на которые он осмелился перед самим балом.
– Ты.
– Не только...
– Илиан взял меня за подбородок, разглядывая мое лицо очень пристально.
Я уже не хотела с ним лишний раз драться, раздавать пощечины, или бить по руке, чтобы вообще меня не касался. Хочется ему на меня посмотреть, - пусть смотрит, не позволяя, однако, большего.
– Ты исчезла ненавидящей, а вернулась любимой. Я вижу! И твои мраморные губы превратились в алый коралл... Кто тебя целовал, Рыс?!
– Какое право ты имеешь спрашивать меня об этом?
– Спокойно и надменно произнесла я.
– Ты ведь даже не Эльконн, который теперь зовется моим женихом...
– Ты не скажешь. Но ты недооцениваешь меня, если думаешь, что я не найду этого человека. И я его быстро найду, потому что уже догадываюсь...
– Дай мне пройти, Илиан.
В комнате я сорвала шелковые лоскуты с рук и шеи, осторожно растерла сожженную кожу. Сняла платье, омылась холодной водой и, надев длинную сорочку, обернулась покрывалом.
Мне стало жаль Илиана. Я боялась его могущества здесь, при Эльконне, боялась его проницательности, потому что не было ни одного его слова, в котором он оказался бы не правым. И одновременно мне стало его жаль, потому что Витта оказалась не менее проницательной, чем он сам. Он, кажется, правда влюблен в меня, безо лжи. "Кто тебя целовал, Рыс?!" - в этом вопросе было столько чувств сразу, и ревность, и собственное унижение, и боль.
И он опять оказался прав: я исчезла ненавидящей, а вернулась любимой... Не смотря ни на что. И назад дороги для меня уже не будет, - я забываю прошлое, стираю его сама, добровольно. Мои мучения были лишь платой за предстоящее счастье, я за все уже внесла выкуп, и осталось только ждать того дня, когда Аверс уведет меня отсюда.
Я чувствовала, что уже не могу биться с кем бы то ни было, так, как могла прежде.
Утром служанка вместо завтрака принесла устное приглашение в залу к трапезе с господином Эльконном. И вызвалась сопроводить. Я оделась в прежнее чужое платье, замотала обратно шею чистым умывальным платком, и заплела жгутом волосы. Прежняя, строгая Крыса взглянула из зеркала, и только в моей не сдержавшейся робкой улыбке промелькнула воскресшая после стольких лет женщина Рыс.
Завтрак подавали, видимо, в другой зале, чем ужин. Потому что вела меня служанка незнакомым путем. В этой палате крепости, не было заметным присутствие стольких гостей. Для знатных персон были, скорее всего, и другие комнаты, чем такие, как моя. Более просторные, более светлые... или более открытые? В любом случае, замок Эльконна все
– Доброе утро, госпожа Крыса, - улыбнулся помощник, и на этот раз мне совсем не понравилась его улыбка, слишком злорадная, - присаживайтесь.
– Спасибо.
Что-то было задумано. Не спроста же с самого утра, чего не случалось раньше, меня вытаскивали из моей комнаты, хотя раньше не выпускали из нее целыми днями. Готовиться к худшему? Опять стараться держать лицо, не выдавая никаких эмоций? А если всевидящий и всеслышащий Илиан третьим пригласит...
– Доброе утро, господин Ньяс...
Аверс нехотя вошел в залу, и помощник отпустил слугу, его сопровождавшего. Оружейник не поздоровался, не поклонился, лишь мрачно глянул на Илиана, и дошел до стола, - сгорбленный, измятый, с беспорядочно упавшими на лицо волосами.
– Нет ничего хуже, - сухим и каменистым голосом сказал он, - чем утро, подобное этому.
– Вы верите в удачу, господин ратник?
– Не говорите так громко, помилосердствуйте, - поморщился Аверс, и уже привычным, даже немного сонливым жестом, потянулся к бутылке, - у меня болит голова. Вы за этим прервали мой целительный сон, чтобы спросить о подобной ерунде?
– Садитесь сюда, - и Илиан показал на стул рядом со мной.
– Здравствуйте, госпожа Крыса, - оружейник, казалось, только заметил меня, - вы давно не присутствовали за столом вместе с хозяевами замка...
– Я вам тоже желаю здоровья, - я недовольно покосилась в его сторону, когда Аверс бесцеремонно сел почти бок о бок со мной, - хотя вы, судя по всему, не бережете его.
– Отчего ваши слуги так ленивы, - ни одна бутылка не распечатана...
– Вам нальют вина, не беспокойтесь.
Аверс хмуро оглядел почти пустой стол.
– Даже воды нет? Я скоро говорить не смогу, так пересохло горло.
– Так вы верите в удачу, господин Ньяс?
– Нет.
– Почему?
– Потому что у меня скверное расположение духа, а тогда, когда я не могу сделать даже одного спасительного глотка, я вообще не склонен верить ни во что хорошее.
– Знаете, и я не верю.
– Вздохнул Илиан, обходя стол и садясь во главе его, где по обычаю должен был сидеть вассал.
– Поэтому считаю, как и раньше считал, ваше появление здесь, - далеко не случайным.
– И я не считаю случайным, - усмехнулся Аверс.
Прежде чем Илиан продолжил, я нашла уместным спросить:
– А зачем меня пригласили на этот завтрак?
– Затем, что я хочу проверить на истину одну твою фразу, Рыс, которую ты так удачно обронила однажды.
– Какую фразу?
– Ты ее вспомнишь... так, значит, вы со мной согласны?
– Обратился он обратно к Аверсу.
– Вы тяните время, начиная издалека. Говорите прямо, - что вы хотите от меня услышать?
– Правду. Господин Эльконн, порой слишком наивен, - он верит в удачу, в отличие от нас с вами. И верит в то, что она повернулась к нему лицом, послав сначала госпожу Сорс с богатым приданым, а потом призрачного ратника, с тайной о несметном кладе. И он думает, что в такой подозрительной закономерности нет никакой связи...