Младший сотрудник Синдзиро-сан
Шрифт:
Эта лестница вела только к туалетам, поэтому она определённо шла туда. Не обратив на это внимание, я медленно поднялся наверх. Поднявшись на этаж и взявшись за ручку двери туалета, я заметил, как она снова обернулась и как-то хитро отвела глаза. Затем она зашла в соседний отдел с кабинками для женщин. Оглянувшись по сторонам, и не придав этому значения, я открыл дверь и вошёл в мужской.
В туалете было чисто и прохладно. Все кабинки были свободны, и я, чувствуя себя абсолютно непринуждённо, подошёл к писсуару. Закончив свои дела, я только собрался пойти
Не успел я осознать эту странность, как снова раздался стук. На этот раз он был громче, кто-то определённо требовал внимания. Но кто это мог быть, если только не та женщина, которая зашла передо мною в соседний женский? Мне стало интересно, и я глубоко вздохнув, повернулся к кабинке.
Глава 14
Командировка на Филиппины
Подойдя к кабинке и открыв дверь, я зашел внутрь. От осознания того для чего предназначена эта кабинка я почувствовал возбуждение. Отару говорил, что если мужчина понравится женщине, то она может пригласить его в кабинку.
А это значило, эта женщина знала, зачем она здесь. А раз знала… То почему бы и нет? Совершенно ясно, всё это так и происходит… Я улыбнулся, представив себе эту картину. И от этого у меня в штанах зашевелилось. Это приятное предвкушение усилилось, когда из-за стены донеслось: «М-м-э-о-а…» После чего — какая-то невнятная фраза.
Похоже женщина за стеной совсем потеряла голову. Слегка улыбнувшись, чтобы не спугнуть удачу, я шагнул к стене и вытащил своего дракона. Он был напряжен и готов к действию. Я осторожно просунул его внутрь отверстия и застыл в предвкушении. Пару секунд ничего не происходило. И первым я ощутил разгоряченное дыхание, от чего у меня замерло сердце.
Лёгкий ток прошел по всей длине, когда голову дракона коснулось что-то мягкое, теплое и влажное. Что-то глубоко внутри меня задрожало — я возбудился настолько, насколько не мог раньше. Изо всех сил сдерживаясь, попытался не застонать, когда я оказался весь погружен в теплое и влажное.
Всё происходило с такой страстью, с таким неистовством, которого я не испытывал никогда в жизни. Извиваясь и делая резкие движения, я глубоко проникал во влажную горячую глубину. Волнительная сладость, которую я не мог долго выдержать.
Вскоре эта мука достигла апогея. Дрожь пробила меня с головы до ног, пальцы ног скрючило, лицо исказила гримаса, мышцы непроизвольно напряглись. Время словно остановилось. Горячая и влажная плоть доводила меня до крайнего предела. Я изо всех сил сдерживал стон, который разрывал меня изнутри. Я вжался в стену и сжал кулаки. Уже не сдерживаясь, запрокинул голову назад, полный невыносимого желания закончить пытку. Я тяжело и громко дышал, потеряв всякую способность соображать.
И наконец… Полминуты окончательного и бесповоротного экстаза сотрясли меня всего — это было настолько сильным, вызвав такую бурю эмоций, каких я не ощущал никогда. Когда всё закончилось, стало трудно стоять на ногах, казалось, силы меня покинули. Женщина наконец то прекратила терзать дракона, дав ему свободно обмякнуть. Еще десяток секунд я стоял с закрытыми глазами, приходя себя.
В коридоре послышался звук открываемой двери и цокот удаляющихся каблуков. Потрясенный от произошедшего, и стараясь не шуметь я вышел из кабинки. Меня переполняла невероятная легкость и эйфория. Возвращаясь назад и на ходу вытираясь бумажным полотенцем, думал о том, как мало мужчине нужно для счастья. Когда спустился по лестнице и прошел по коридору, я так и не смог понять, из какого отдела была эта прекрасная незнакомка.
Когда вернулся в свой отдел, менеджер Хаято уже ждал меня со всеми командировочными документами. Попрощавшись с коллегами, я вызвал такси и отправился в аэропорт.
* * *
Как только я вышел из аэропорта на Филиппинах, то сразу увидел большой лист бумаги с японскими иероглифами «Синдзиро». Передо мной стоял мужчина, который выглядел старше своих лет. Это был невысокий, на вид упрямый человек, соответствующий описанию.
Я подошёл к нему и сказал:
— Здравствуйте, я Синдзиро Накамура из отдела закупок «Фудживара Интернешнл». Вы, должно быть, Нацуо, верно?
— Да, это я. Спасибо, что проделали такой долгий путь, — ответил он с искренней теплотой.
Хотя Нацуо был старше меня более чем на тридцать лет, он проявлял ко мне дружелюбие.
Я сказал:
— Не стоит, господин Нацуо. Мне всего двадцать восемь лет. Пожалуйста, относитесь ко мне, как к своему племяннику.
Нацуо не прекратил своего почтительного отношения, стараясь быть ещё более любезным.
— Поскольку уже поздно, сначала отдохните, а завтра посмотрите мою фабрику, — предложил он.
Я посмотрел на часы — было далеко за полдень. Я не знал, насколько далеко его фирма от аэропорта, но его слова о «позднем времени» казались странными.
На мой озадаченный взгляд Нацуо поправил воротник и сказал:
— Раз уж вы приехали на Филиппины, стоит познакомиться с местной культурой. И филиппинские девушки обожают белых мужчин.
Он отвёл меня в элитный бар.
Я был очень разочарован. Если Нацуо так обращался со мной, казалось, что качество его деталей даже не стоило проверки.
Я сказал серьёзным тоном:
— Но сейчас я очень разочарован. Я слышал, что у вашей компании финансовые проблемы, но вы тратите деньги на бары?
— Нет… это не то, что я…
— Достаточно. Раз уж я здесь, пойдёмте сразу на вашу фабрику.