Мое проклятое чудовище
Шрифт:
— Не воспринимайте на свой счёт, — произнес он потом. — Я теперь разделяю вашу личность от личности Эвы Барбантиа.
— Даже не знаю… — протянула я. — Мне радоваться этому или как?
— Ну, во всяком случае, не плакать, — снова хрюкнул герцог.
— Может, продолжите свой рассказ? — холодно поинтересовалась я. И поморщилась: мозоль на пятке болела все сильнее, и я начала прихрамывать.
— Я нашёл Ригольда и Зага и заставил их тоже искать вас, — отозвался герцог. — Потом отыскался свидетель, который видел, что какая-то леди тащила
— Натерла, — призналась я. — Туфли маловаты…
Д'ари протяжно вздохнул.
— Садитесь мне на спину, — сказал потом. — Идти ещё далеко.
— Вам на спину? — я опешила. — То есть… Прямо на вас?
— Спина у меня сверху. Значит, «на» меня, — подтвердил герцог, нервно поведя головой. — Только быстрее… Что вы мешкаете?
— Ну ладно… — я сглотнула и попыталась приноровиться. — Лучше боком или… оседлать вас? Ну… как лошадь…
Чудовище с тяжёлым вздохом опустилось на землю.
— Садитесь. На. Меня. На. Спину. Сверху. Боком.
— Хорошо. Боком так боком, — я все же кое-как устроилась у него на спине, а когда он начал подниматься, схватила его за гриву, чтобы удержать равновесие. — Простите…
— Ничего, — процедил герцог и медленно продолжил путь.
— Значит, кто-то решил, что я пьяная? — меня чуть покачивало при ходьбе, поэтому я продолжала держать зверя за гриву.
— Люди видят то, что хотят видеть. В данном случае девушку без сознания на празднике проще было принять за пьяную, чем подумать, что она с ней случилось что-то более серьёзное. Особенно, когда рядом с ней была ещё одна миловидная особа, — отозвался герцог.
— И что дальше? — я постепенно расслаблялась, а грива герцога оказалась даже приятной на ощупь, что я тихонько начала перебирать её пальцами.
— Описание второй девушки убедило меня, что эта ваша служанка. Вы же мне её показали. Только странно, где был барон в этот момент…
— Как я поняла, Полли вернулась на праздник втайне от него, чтобы разобраться со мной. Как она провела меня в замок — этого я спросить не успела. Помню только, что барон был очень удивлён, увидев меня.
— Очень нелогичная и импульсивная особа, эта ваша Полли… Что вы там копошитесь? — герцог вдруг раздраженно дёрнул головой, словно отряхиваясь.
Я же с неловкостью обнаружила, что за разговорами не заметила, как начала заплетать на его гриве косички.
— Ничего, — я поспешно убрала руки. — Просто держусь… Боюсь свалиться.
— Держитесь с меньшими движениями.
— Постараюсь, — я кашлянула, поглядывая на уже заплетенные косички. Похоже, расплести обратно их уже не получится…
Вскоре мы зашли в лес, который находился в непосредственной близости от замка герцога. Я начала узнавать места, полянки, тропинки и радоваться, что скоро окажусь в своей комнате и смогу принять ванну.
Внезапно кусты впереди нас зашевелились, и из них показалось знакомое круглое лицо Гризеллы.
— А я-то думаю,
— Доброе утро, — сдержанно поздоровался с ней герцог.
— Доброе утро, Гризелла, — я заерзала, не зная, стоит ли мне слезть с его спины ради приличия или лучше оставить все как есть?
— Доброе утречко, доброе, — та поравнялась с нами и окинула нас заинтересованным взглядом.
— Я ногу натерла, — опережая вопрос ведьмы, сообщила я. Оправдалась, так сказать. — Вот Его Светлость и предложил подвести.
Гризелла на это лишь пожала плечами, будто и не удивилась вовсе.
— И чего это вы так рано проснулись? — вместо этого спросила она. — Или не ложились ещё? — добавила, хмыкнув.
— Угадала, — мрачно отозвался Д'ари.
— Мы на празднике были, — поспешно пояснила я. — Идём домой. В смысле, в замок.
— На празднике? — ведьма оглянулась в том направлении, где был город, затем посмотрела в противоположную сторону, откуда мы сейчас шли. — Как-то вы кругами ходите. Или заблудились?
— Мы гуляем, — рыкнул герцог.
— А, ну тогда понятно, — кивнула Гризелла. — Дело молодое… А я вот… За волчьей ягодой вышла. Хочу новую ловушку на огги поставить. Они, знаете ли, шустрыми такими стали, будто поумнели, некоторые умудряются сквозь мой барьер пробираться, — пожаловалась она со вздохом. — Или это уже я старею… Силы не те… — ведьма глянула на меня, затем остановила взгляд на моей груди. — А это что? — она показала на кулон в виде четырехлистника.
— Я купила его у эльфийки на ярмарке, — ответила я, поглаживая украшение. — Она сказала, что это лунарис. Древнее растение, которое укрепляет магические способности и что-то там ещё… Я не запомнила. Да, еще от проклятий избавляет!
— Проклятий? — герцог повернул голову.
— Каллия сказала, что этого цветка уже давно не существует, — ответила я с сожалением. — А кулон не несёт в себе никакой магии.
Гризелла же в этот момент о чем-то глубоко задумалась.
— Лунарис… — протянула она наконец. — Конечно… Как я о нем забыла?..
— Ты что-то о нем знаешь? — заинтересовался Д'ари.
— Он действительно некогда рос во многих местах, до того, как исчезла Великая Мать. Но потом стал вырождаться, и сейчас его никто не может найти…
— А этот цветок и правда может снять проклятие? — спросила уже я.
— Вполне, — кивнула ведьма.
— И моё? — встрепенулся герцог.
— Думаю, и твоё.
— Мы должны его найти! — Д'ари взволнованно дёрнулся, отчего я едва не свалилась с него.
— Да, было бы замечательно, — поддержала его я, возвращая равновесие.
Мне самой бы тоже не мешало снять проклятие. С себя. Вдруг мы с герцогом смогли бы сразу убить двух зайцев?
— Вы слышите, что я сказала? — Гризелла сурово сдвинула брови. — Сейчас никто не может найти этот цветок. Я уже давно не слышала о нем. Очень давно. Что и забыть успела.