Мое проклятое чудовище
Шрифт:
— Можно сказать и так, — ответила я, чувствуя, что глупо улыбаясь. — Уже, во всяком случае.
— Точно? Я искал вас всю ночь! — теперь герцог, кажется, снова начал злиться. — Поднял на уши всю округу, а вы тут… Живая и невредимая!
— А лучше было бы, если бы вы нашли меня мёртвой и расчлененной? — возмутилась уже я. Ну что за человек? Почему надо все так испортить? — Вам бы было легче?
В зал ворвалась стража, но барон остановил их жестом, продолжая настороженно наблюдать за нами.
— Вы
— Увы, — ответила я, обиженно глянув на чудище. — Лучше бы не понимала…
— Извините, Ваша Милость, но мы не знаем, как он здесь оказался, — все же подал голос один из стражников. — К вам пришёл с визитом герцог Д'ари, но он был один…
— Я чуть-чуть не успел до рассвета, — рыкнул герцог, обращаясь ко мне.
— Я так и поняла, — отозвалась я.
— Вы точно в порядке? — поинтересовался он уже более примирительно. — Никто вам не причинил вред? Как вы здесь оказались?
— Меня похитили, но вышло недоразумение. Я вам после все расскажу, если вы не против, — я тоже сменила гнев на милость.
— В таком случае, не будем здесь задерживаться. Или же вы желаете ещё погостить у своего жениха? — съязвил герцог.
— Совершенно не желаю, — отозвалась я и повернулась к барону с Полли, которые все так же и стояли, нежно прижимаясь друг к другу. — Полагаю, дальше вы разберётесь без меня. Совет вам да любовь.
— Но а как же вы, госпожа? — спросила Полли. — Вернётесь домой к дядюшке?
— Я пока воздержусь от этого, — сказала я, искоса глянув на герцога. — Пусть дядюшка пока считает меня пропавшей. Я… позже разберусь с этим.
— У вас… милая киска, — Полли неуверенно улыбнулась, глянув на чудище.
— Это обманчивое впечатление, — я тоже натянуто улыбнулась. И почесала герцога за ухом. — Идём, милая киска…
Взгляд герцога был красноречивее слов и обещал убить меня, как только мы окажемся за пределами обители барона. Но даже это не удержало меня от того, чтобы ещё раз не позлить его и не потрепать по загривку. Хоть так немного отыграюсь…
Глава 14
Покидали замок барона Дегиля мы под молчаливые взгляды стражи и прислуги, которая, наконец, объявилась поутру. Нас проводили до ворот и, как мне показалось, захлопнули их за нами с облегчением.
— Как вы меня нашли?
— Зачем вас похитили?
Эти два вопроса мы задали одновременно, стоило нам отойти на приличное расстояние от замка. Поскольку герцог все ещё был не в духе, ответить решила первая я.
— Полли была движима любовью, — вздохнула я и рассказала все, что услышала и увидела, пока пребывала в «плену».
— То есть барон Дегиль променял графиню на служанку? — фыркнул герцог.
— Не думала, что вы такой сноб, — отозвалась я. — Любовь… Она не знает сословий. Впрочем, кому
— Я могу ещё понять барона: у девчонки смазливое личико, — тем не менее продолжил Д'ари. — Но ее саму… Барон далёк от героя женских грёз, разве нет? За таких выходят замуж по принуждению или расчёту.
— Себя вы, небось, к таким не причисляете? — съязвила я. — И молод, и хорош собой, и богат… Так?
— Вообще-то, я чудовище, и это моя единственная характеристика, — неожиданно серьёзно произнёс герцог. — Но удивлен, что вы такого мнения обо мне, — в его тоне все же проскочила самодовольная усмешка, а я слегка покраснела. Вот же!.. В следующий раз надо тщательнее подбирать выражения.
— Так как вы нашли меня? — перевела я быстро тему. — Как обнаружили, что я пропала? В момент, когда меня били по голове, вы были увлечены борьбой на руках, если не ошибаюсь. Кстати, кто победил? Лысый верзила или толстяк в картузе?
— Верзила, — словно нехотя отозвался герцог.
— Это было предсказуемо, — снова вздохнула я и чуть замедлила шаг: туфля на одной ноге внезапно стала натирать пятку. — Он выглядел внушительнее.
— Я понял, что вас нет, когда в шатер к гадалке зашли другие клиенты, а вы до того момента так и не вышли, — заговорил Д'ари дальше. — Это показалось мне подозрительным. Я сразу заглянул в шатер, но не увидел вас там. Шарлатанка, которая называет себя ясновидящей, сказала, что вы давно ушли, и она знать не знает куда. Понятное дело… Куда ж ей знать, если она шарлатанка…
У меня же в мыслях всплыли её чудаковатые предсказания, которые так озадачили меня.
— И что дальше?
— Дальше я стал расспрашивать прохожих, не видели ли они девушку с рыжими как морковка волосами.
— Мои волосы не как морковка! — возмутилась я. Волосы, конечно, были не мои, но за графиню стало немного обидно. — Они медные, даже золотистые, но никак не морковка!
— Для меня они как морковка, — отрезал упрямо герцог.
Я закатила глаза:
— И почему вы так недолюбливаете рыжих? Всех огульно? Из-за одной персоны, которая вам сделала гадость, теперь расплачиваются все рыжие? Я сама, так понимаю, вам тоже неприятна?
— Странно рассуждать о привлекательности тела, которое вам не принадлежит.
— И тем не менее, сейчас оно моё! И я… Я не знаю, сколько ещё в нем пробуду. Может, до конца своей жизни вам придётся лицезреть меня в таком виде!
— Упаси Велла, — хмыкнул герцог. — Но забавно, что вас волнует ваша привлекательность в моих глазах.
Я чуть не пнула его ногой в шерстяной бок. Бесит! А он вдруг тихо рассмеялся. Впрочем, это мало походило на смех, скорее, похрюкивание с рычащими нотками. Глотка чудовища явно не была предназначена для таких чересчур позитивных эмоций.