Мост в Хейвен
Шрифт:
Она отошла прежде, чем он смог ей ответить, и больше не подходила. Потом она еще раз долила ему кофе и положила счет на стол. Зик оставил деньги за завтрак и щедрые чаевые. Он перевернул чек и написал на нем: «Господь слушает всех, Сьюзен».
* * *
1951
Дорогой Джошуа,
Питер говорит, твоя медицинская подготовка означает, что ты отправишься в Корею. Это
Рождество прошло хорошо. Торжество готовила Мици. В этом году на пианино играл мистер Брубейкер. Ты знал, что он когда-то был концертирующим пианистом? Мици уверяет, что он играл в Карнеги-холл. Она сказала Питеру и Присцилле, что я должна брать у него уроки раз в неделю. Я спросила, уж не хочет ли она от меня отделаться. А она ответила, что тогда мы сможем сконцентрироваться только на рэгтайме. Мы с Пенни сходили на «Золушку».
А все остальное время я учусь, выполняю работы по дому и играю на пианино как хорошая девочка. Вот и вся моя тоскливая, жалкая жизнь. Хейвен — скучнейший город на земле.
Когда я вырасту, то обязательно уеду далеко, в большой город. И тебе придется навещать меня где-нибудь в Нью-Йорке или Новом Орлеане, где ты сможешь побывать на ежегодном карнавале! А возможно, я уеду в Голливуд и стану кинозвездой. Я хочу жить в каком-нибудь удивительном месте, где люди веселятся!
Ты задолжал мне два письма на сегодняшний день.
С любовью, Абра.
* * *
Абра вернулась домой от Мици после продолжительного урока с мистером Брубейкером. Присцилла поздоровалась и продолжила чистить картошку:
— Тебе письмо от Джошуа, лежит на твоей кровати.
Абра побежала наверх. Она не видела Джошуа и не получала от него писем с самого его отпуска на День благодарения. Тогда он сводил ее к Бесси в кафе один раз, а она ощущала в его присутствии странную неловкость. Он стал другим. Ровнее держал спину и казался старше и сдержаннее. Он больше не был мальчиком, и она остро ощутила разницу в пять лет. И никогда раньше она не молчала в его присутствии и не ощущала трепет, когда он смотрел на нее.
Швырнув книги на письменный стол, она схватила тонкий конверт военной почты в сине-красную полоску и аккуратно вскрыла его. На этот раз Джошуа прислал лишь несколько строк.
Дорогая Абра,
к тому времени как ты прочтешь это письмо, я уже буду в самолете на пути в Корею. Я сказал папе, что не хочу, чтобы кто-то знал о том, что я получил предписание. Это испортило бы мне отпуск. Извини, что не попрощался. Тогда мне казалось, что так лучше. А теперь я сожалею об этом.
Я надеюсь, что ты сосредоточишься на Иисусе и будешь верить в Него, что бы ни произошло. Господь знает, что для нас лучше, и это мой путъ в соответствии с Его замыслом. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы исполнить свой долг и вернуться домой целым и невредимым.
Поблагодари свою маму от моего имени за фотографию.
Я буду любить тебя всегда.
Джошуа.
Абра заплакала.
* * *
Зик присел на пасторское место справа от кафедры, Абра заканчивала играть вступительные гимны, паства рассаживалась по местам. Игра Абры заметно улучшилась, после того как Иан Брубейкер взялся ее учить. Она играла намного лучше, чем когда-то Марианн, но, помимо технических навыков, необходима страсть исполнителя, а у девочки этого не было. Зик молился, при этом наблюдал и слушал. Господи, что нужно сделать, чтобы сердце этого ребенка раскрылось полностью и ответило на Твою любовь к ней в полной мере?
Зик вдруг заметил новое лицо. На задней скамье сидела Сьюзен Уэллс! Она чуть сдвинулась вправо, чтобы спрятаться за спины прихожан. Зик сдержал улыбку. Пусть думает, что он ее не заметил. Он вовсе не хотел, чтобы она потихоньку сбежала. Она уже давно бегает, и было заметно, что это ей изрядно надоело.
Раскрыв Библию, Зик нашел Нагорную проповедь. Страницы зашуршали, когда Зик начал читать вслух: «Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное. Блаженны плачущие, ибо они утешатся. Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю. Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся».
Все сидели и ожидали, пока Зик отсылал молчаливую мольбу Господу, чтобы даны ему были слова, которые нужно произнести, а затем заговорил. Росс Бимер поменял позу, и Зик заметил Сьюзен у него за спиной. Лицо женщины не выдавало чувств, но пастор все равно ощущал ее беспомощность и тоску.
От выражения ее лица у него заныло сердце. Неужели она уйдет еще до того, как он сможет пригласить ее присоединиться к их церкви? Возможно, другие предложат ей дружбу, если она не примет ее от него.
Служба закончилась. Люди начали вставать и продвигаться к центральному проходу, Абра играла заключительную часть. Зик думал, что Сьюзен уйдет до того, как он успеет добраться до последней скамьи, но ее задержала старушка Ферн Даниелс, она всегда поддерживала новичков. Скоро подойдет и Мици. Зик надеялся, что их ласковое внимание не отпугнет Сьюзен. Он стоял снаружи и пожимал руки прихожанам, выходящим из церкви, говорил с ними. Большинство благодарили его, делились наблюдениями или просто говорили о повседневных вещах, направляясь в общий зал, где их ждало угощение.
Марджори Бакстер взяла Голландца под руку, когда они подошли к пастору.
— У нас хорошая новость, Зик. — У Марджори был счастливый вид. Как и у Голландца.
— Я видел ваше объявление о помолвке в газете. Поздравляю.
Ферн Даниелс держала Сьюзен за руку, представляя ее миссис Вандерхутен, Гилу и Сейди Макферсон. Они все вместе продвигались к выходу. Сьюзен старалась не смотреть на него. Ферн радостно улыбалась:
— Зик, я хочу представить вам Сьюзен Уэллс. Сьюзен…
— Мы знакомы, — сказала Сьюзен. Ферн удивилась и явно заинтересовалась, а Сьюзен поспешила объяснить: — Я работаю в кафе «У Бесси». Пастор Фриман приходит к нам завтракать пару раз в неделю.