Мост в Хейвен
Шрифт:
— А теперь наш подарок. — Присцилла вручила ей красиво упакованный сверток. Развязав бант и сняв бумагу, Абра увидела синюю бархатную коробочку, отделанную атласом внутри.
Пенни вскрикнула:
— Жемчуг! Ого! Дайте посмотреть. — Она потянулась к коробочке, но Питер ей напомнил, что она уже получила чудесный проигрыватель. Он достал ожерелье из коробочки и, надев Абре на шею, застегнул замочек.
Праздник даже еще не закончился, а Пенни уже попросила дать ей поносить ожерелье, когда она пойдет смотреть фильм «Тихий человек» вместе с Джеком Константиновым,
— Только после того как я сама их надену. — Абра постаралась сказать это легким тоном, но на самом деле она воспротивилась привычке Пенни считать, что содержимое ящиков Абры принадлежит и ей тоже. Когда Присцилла внесла именинный пирог и предложила Абре загадать желание, девушка пожелала, чтобы Джошуа вернулся с войны, и задула все свечи.
Разговоры о мире продолжались; небольшие стычки еще происходили на Главной линии сопротивления. Переговоры затягивались, а количество убитых росло.
Письма от Джошуа приходили все реже, а потом и вовсе прекратились.
4
Война — это ад! Уильям Текумсе Шерман
1953
Джошуа бежал вместе со своим подразделением; между лопаток стекал холодный пот. Полевые орудия грохотали позади них, рвались снаряды. Минометы били по вражеским укреплениям, разлетались мешки с песком, грохотали взрывы, кричали люди.
Прямо перед ним упал человек. Другого отшвырнуло назад, он падал, раскинув руки как крылья. Рыдающий солдат пытался оттащить товарища в безопасное место. Джошуа помог ему перебраться через камни и спрятаться за ними.
— Джако! — причитал солдат. — Джако! Ну же, парень! Проснись! Я же говорил тебе, что нужно держать голову вниз.
Джошуа не нужно было проверять его пульс. Он сорвал жетоны с шеи убитого, засунул один себе в карман, а второй — между зубов погибшего.
Джошуа прижал горюющего солдата к груди, как отец, утешающий ребенка. Тот тяжело прильнул к нему и зарыдал. Взрыв раздался так близко, что их обоих отбросило воздушной волной назад. У Джошуа зазвенело в ушах. Он слышал крики и пулеметные очереди. Перекатившись со спины, он увидел еще одного солдата без сознания после взрыва. Он перетащил его в безопасное место и попросил помощи по радио. Два санитара примчались на холм с носилками через две минуты.
Джошуа ощущал запах почвы, крови и серы. Земля вздрагивала каждый раз, когда стреляли из орудий. Что-то ударило сбоку в его каску. Он почувствовал сильный удар в бок.
— Проповедник! — закричал кто-то.
Джошуа скользнул в укрытие за камнями. Там сидел солдат, прислонившись спиной к скале, он был бледен и тяжело дышал, а двое других продолжали стрелять. Кто-то ругался на чем свет стоит, а его пулемет строчил с бешеной скоростью. Джошуа скинул свой рюкзак и стянул рюкзак с раненого. Он протер ему глаза, расстегнул мундир и рубашку, чтобы добраться до раны
— Проповедник… — Лицо солдата было в грязи, а в глазах светилось облегчение и растерянность.
Джошуа знал его.
— Не нужно сейчас говорить, Уэйд. Давай сначала разберемся, что к чему. — Он осмотрел рану. — Ранение в плечо. Пуля не попала в легкое. Слава Богу! Ты скоро отправишься на свои кукурузные поля, мой друг.
Джошуа провел рукой по своему лицу, на ладони осталась кровь. Тогда он достал марлевый компресс из своих припасов и сунул под шлем. Один из солдат швырнул гранату, От взрыва взметнулись осколки камней и куски земли.
— Я достал их! Пойдем!
Джошуа и Уэйд остались. Джошуа пытался вызвать помощь по радио, но его не слышали. Раненый был без сознания. Джошуа повернулся и вскрикнул: его бок горел огнем, за ремень затекала влага. Схватив еще один компресс, он прижал его крепко к боку, чтобы остановить кровь, затем закрепил бинтом.
Радио потрещало и замолкло. Никто не придет.
Стрельба переместилась дальше. Теперь он может спуститься с холма.
Джошуа поднял Уэйда, взвалил себе на плечи и выпрямился, шатаясь. Он шел по выжженной каменистой местности, обходя ямы, большие камни и мусор. В кармане позванивали жетоны. Сколько же их побывало в его кармане с тех пор, как он ступил на корейскую землю?
Один раз он споткнулся и упал на колени, ноги и спина отозвались болью. Уэйд давил на него, как мешок с камнями. Бок полоснуло болью. Господи, придай мне сил! До медицинского пункта, должно быть, недалеко. В глазах стоял туман, но ему показалось, что он видит силуэт здания школы и палатки.
С него сняли Уэйда. Джошуа рухнул на землю вниз лицом. Сильные руки подняли его. Он пытался переставлять ноги, но они волочились по земле, двое мужчин тащили его. Мир потемнел.
* * *
— Абра! — Присцилла стояла в дверях спальни девочки. — Пришел пастор Зик. Он хочет с тобой поговорить.
Учебник по химии и тетрадь полетели на пол, она стрелой вылетела из комнаты и побежала вниз по лестнице. Ни она, ни пастор Зик не получали писем от Джошуа уже несколько недель.
Пастор Зик был бледен, вид у него был измученный. Девушку окатил страх, проснулся гнев.
— Он погиб, да? Джошуа умер? — Голос сорвался. — Я знала, что его убьют. Я знала!
Пастор Зик схватил ее за плечи и слегка потряс:
— Он ранен. Но жив.
Абра обессилела от облегчения:
— А когда его можно увидеть?
— Некоторое время он пробудет в госпитале на Гавайях; не знаю, как долго. А затем его перевезут на Военно-воздушную базу Тревиса. Он даст нам знать, когда приедет. — Туда от Хейвена полдня на машине. Абра заплакала. Она не могла остановиться. Пастор Зик обнял девушку: — Он возвращается домой, Абра.
Абра не поднимала рук. Пастор Зик положил ладонь ей на затылок и прижал к себе. Она уже успела забыть, как ее успокаивает биение его сердца.