Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мы будем жить
Шрифт:

– Ты решил подарить Бродяге пирог с яблоками и непонятного предназначения тряпочку, – Люпин скептически посмотрел на Джеймса.

– Никакого уважения! Пирог от моей мамы. А это, – он потряс в воздухе мешочком, – от папы. На «тряпочку» наложено заклятие незримого расширения. Лили ахнула. Заклинание было сложнейшим, и накладывать его нужно очень долго. Однажды Лили хотела создать себе такую сумку, но промаявшись пару часов, бросила бесплотные попытки. А вот мистер Поттер, видно, владел колдовством в совершенстве. Джеймс тем временем, улыбаясь от уха к уху, вытащил из небольшого мешочка здоровенный ящик с дырками по бокам. В ящике кто-то зашевелился, возмущенно защелкал когтями и Лили шарахнулась в сторону. Джеймс водрузил ящик на стул и открыл крышку. – Эй, покажись! – парень сунул нос внутрь и тут же отскочил. На носу появилась длинная красная царапина. А из ящика выполз маленький, чуть больше курицы, но уже крайне сердитый птенец гиппогрифа. У Лили вытянулось лицо, Питер восторженно захлопал в ладоши. – Сохатый, ты где его достал? – Люпин с интересом смотрел на ковыляющего по столу гипогрифенка. Тот был сильно взъерошен и пытался гордо вскидывать голову. Джеймс протянул птенцу кусочек колбасы и тот доверчиво потянулся к руке. – Выписал из румынского зоопарка, – абсолютно счастливым голосом провозгласил Джеймс. – Гиппогриф, после мотоцикла, вторая самая главная мечта Бродяги. – Сохатый, ты дурак, – Люпин повалился ничком на пол. – А где держать твой «потрясающий подарок»? В комнате под кроватью? Улыбка Джеймса медленно сползла. Видно, он не задумывался о таких мелочах. Джеймс пару секунд смотрел в потолок, потом снова оживился: – В сарае у Хагрида. Хагрид, я думаю, тоже будет в восторге. Питер, представь, мы воспитаем почти ручного гиппогрифа. Это же классно! – Джеймс, наконец, обратил внимание на Петтигрю, который пытался погладить птенца. Милая пташка уже оставила на запястье Хвоста пару глубоких ран от клюва. –

Ага, классно! – с готовностью согласился Питер, – Сириус, правда, очень удивится… – Так в этом и вся суть! – Джеймс загнал гиппогрифа обратно в ящик. – Лили, а тебе как? – Я уверена – будет здорово! А Сириус будет в восторге! – Лили вложила ладонь в руку Джеймса. Люпин нервно рассмеялся и схватился за голову: – Кто ты и что ты сделала с Лили Эванс? *** Выручай-Комната переливалась гриффиндорскими цветами и яркими поздравительными плакатами. Посередине стоял огромный круглый стол на низких кривых ножках, заставленный самыми вкусными изделиями, которые умели делать домашние эльфы Хогвартса. Лили подумала, что таким количеством еды можно накормить человек десять минимум. Вокруг стола разбросали кучи мягких подушек. Виновник торжества восседал на импровизированном кресле. На Сириуса напялили дурацкую шапочку, которая иногда начинала громко улюлюкать, заставляя именинника подскакивать от неожиданности. За ухо Блэк заправил Прытко-Пишущее-Перо, у правого бока положил шахматы. Журналы, как и обещал Джеймс, привели его в полнейшее восхищение. Эванс целый час казалась Сириусу не такой уж вредной. Но больше всего все хохотали над глазами Сириуса, когда он увидел гиппогрифенка. Сириус светился ярче, чем наколдованные Джеймсом гирлянды. Он прижимал к себе Быстролета – такое имя получил питомец, гладил по перьям и кутал в мантию. И Лили была готова поклясться, что видит на лице Блэка что-то вроде нежности. Джеймс, хитро улыбнувшись, взгромоздил на стол несколько бутылок огневиски. – Итак, Господа Мародеры и прелестная мисс Эванс, – он поклонился девушке. – Сегодня мы собрались, чтобы поздравить с Днем Рождения, нашего глубокоуважаемого Господина Бродягу, известного больше под именем Сириус Орион Блэк. Мы желаем ему ума побольше, наглости поменьше, здоровья, успеха в личной жизни, а нет, личной жизни у тебя и так много… Ты лучший из друзей и мы, наверное, даже не знаем, как жили бы без тебя, – на высокой ноте закончил Джеймс. Над головами взорвались фейерверки, и разноцветные конфетти усыпали Сириуса с головы до ног. Сириус выглядел абсолютно счастливым. Мальчишки подняли стаканы с огневиски. Лили предусмотрительно налила себе сока. Эванс терпеть не могла крепкие напитки. Парни приставать не стали. Но вот Римусу так не повезло. Сириус возмутился, что за его здоровье нужно пить только полными бокалами и долил огневиски до самого края. – Давно хотела спросить, а почему у вас такие прозвища? – Лили сидела, прижимаясь спиной к согнутым ногам Джеймса. Она ждала привычной шутки в ответ или веселого рассказа об истории происхождения вторых имен. Но мальчишки как-то странно напряглись. Свой первый взгляд Джеймс направил на Люпина. – Парни, так вышло – Лили знает, что я оборотень, – Римус кивнул сразу всем. – Давно? – всполошились Сириус, Джеймс и Питер. – После той истории со Северусом, – Лили заметила, как все четверо поморщились при звуках этого имени. – А мне ничего не сказали, – обиженно протянул Джеймс. – Лунатик, расскажи, почему у тебя общие секреты с моей девушкой? – с шутливой угрозой начал Поттер. – Прозвища, – напомнила Лили, зная умение Джеймса перескакивать с пятого на десятое. Джеймс в этот раз смотрел на Сириуса. Что бы там ни было, кажется Блэк был категорически против. Началась игра кто кого переупрямит. Они почти минуту сверлили друг друга упрямыми взглядами. Выиграл Джеймс. Сириус дернул плечом, но потом, видно, чем-то себя успокоив, снова вернулся в благодушное настроение. – Ладно, Лили, – тон Джеймса ей сразу не понравился. – Только не нервничай! – попросил парень и вышел в центр. – Итак, позволь представиться ещё раз – мистер Сохатый, – Джеймс смешно поклонился. Лили хихикнула, но смешок резко оборвался. Посреди комнаты стоял красивый, грациозный олень с карими искрящимися глазами Джеймса Поттера и огромными ветвистыми рогами. Лили изумленно коснулась ладонью шеи, чтобы убедиться, что это не какая-то шутка или призрак. Шерсть была мягкой. Сохатый потерся мордой о её щеку и через секунду превратился в привычного Джеймса. – Теперь наш самый маленький представитель – мистер Хвост. Питер смешно сморщился и исчез совсем. Лили закрутила головой, и тут по спинке кресла забрался крыс с пушистыми усами. Лили все-таки занервничала. Как они это сделали? Когда? Сумасшедшие! – Ну, и самый симпатичный из всего зоопарка я, мистер Бродяга, – Сириус ослепительно улыбнулся. Черный пес бешено закрутил хвостом и поставил Лили лапы на плечи. Бродяга попытался лизнуть её языком, но в этот раз Джеймс был настороже и оттащил пса за шкирку, заставив взгвизнуть от боли. – Блэк, ты... – Лили вспомнила недавнюю встречу с черной собакой. – Ты просто… – Да-да-да. Само очарование и та-а-акой милый, я помню, Эванс, – Сириус засмеялся, закидывая голову вверх. – Давно вы стали анимагами? – Лили все еще не могла поверить. – С пятого курса, – обыденным голосом ответил Джеймс. Лунатик тем временем сел рядом с Лили и начал рассказывать историю с самого начала. Губы Лили сами собой приоткрылись, она изумленно переводила взгляд с одного Мародера на другого. – … я очень благодарен судьбе, за таких верных друзей. Даже не знаю, чем я это заслужил.

– Не скромничай,- фыркнул Сириус.

– Мальчики, – потрясенно протянула Лили, уже не сдерживая эмоции. Хотелось обнять всех парней сразу. Она смахнула с ресниц слезинку. – Ладно, хватит сентиментальных моментов, у меня как-никак праздник! – Бродяга взорвал хлопушку, и по комнате закружились цветные бумажки. – Черт, я же подарок от родителей забыл и открытку! – Джеймс схватился за голову. – Дружище, я пять минут туда и обратно! Поттер набросил на плечи мантию-невидимку и растворился в воздухе. Лили вспомнила, как сильно испугалась, когда Джеймс однажды появился из ниоткуда посреди темного коридора, решив её разыграть. Девушка села на подушку и подперев кулачком подбородок, слушала веселый непринужденный разговор. – Прошу, Эванс, – Сириус протянул бокал с янтарной жидкостью. – Блэк, ты с ума сошел, я не пью огневиски! – возмутилась Лили, наградив парня холодным взглядом – она еще не успела простить ему ту сцену. – Всё с тобой понятно, – ехидно усмехнулся Блэк и отвернулся, словно потеряв к ней всякий интерес. – Это ещё что со мной понятно? – Лили дернула Сириуса за рукав и сложила руки на груди. – Понимающий нашелся! – Просто тебе слабо. Не хочешь портить репутацию девочки-паиньки, – усмехнулся Сириус. Ему нравилось злить Эванс, она становилась забавной, когда дула губы и сжимала кулаки. – Мне слабо?! – Лили разозлилась.

Значит, Блэк считает её кем-то вроде синего чулка! Лили решительно взяла стакан, с вызовом посмотрела в синие глаза и одним глотком осушила емкость до дна. Ахнула, почувствовав как загорелось горло. Лили закашлялась, потом пошатнулась, судорожно ища на что облокотиться. Знакомые руки обняли сзади за талию.

– Вот так! Только успеешь отвернуться, а тебя уже толкают во все тяжкие, – Джеймс поцеловал девушку в висок и погрозил кулаком Сириусу. – Кто же такими порциями пьет огневиски, милая, – он улыбнулся. – Присядь, – Джеймс усадил её на диван. Лили с благодарностью приняла помощь, голова шла кругом, а мир начал потихоньку расплываться, теряя четкие очертания. Джеймс отдал Сириусу подарки родителей, и пока Блэк их разворачивал, вспомнил, о чем хотел поговорить с другом уже несколько дней. – Я пригласил Лили на Рождество в Годрикову Лощину. Хочу познакомить её с родителями, – тихо рассказывал он, присев рядом. – Ты тоже приглашен, мама писала, что соскучилась… Никогда особо не понимал, почему моя семья так тебя любит , – Джеймс в своей привычной манере поддел друга. – И я тоже? Как мило, – Сириус не смог скрыть раздраженные нотки и встретил беспокойный взгляд Сохатого. – Ты чего, Бродяга, – Джеймс взлохматил волосы. – Ты всегда желанный гость в моем доме. – Слушай, Сохатый, в этот раз мне лучше побыть одному. У вас там будет почти семейный сочельник, и я не вписываюсь, – Блэк помрачнел, с преувеличенным вниманием вчитываясь в поздравительную открытку. – Ты тоже моя семья, – Джеймс не совсем понимал обвиняющего тона Сириуса. И не мог сообразить, в чем именно он виноват. Но после последней фразы, Сириус встрепенулся и положил ему руку на плечо. – Ты не представляешь, что это значит для меня, – он снизил голос, чтобы слышал только Джеймс. – Но так будет лучше. Представишь Эванс родителям, мистер и миссис Поттер будут счастливы, наверное, не только одного меня достало слушать её имя днем, а теперь ты еще и когда спишь, вечно бормочешь: «Лили, Лили, ах, Лили…», – поддразнил его Сириус. – Я говорю во сне её имя? – Джеймс обернулся на Лили, которая о чем-то спорила с Питером. – Каждую ночь. Боюсь спросить, что конкретно тебе снится. Скорее всего то, чего в реальности не хватает, – Сириус ловко увернулся от подзатыльника. Потом они ещё долго хохотали, съели потрясающий пирог от мамы Джеймса, запивая выпечку изрядной дозой алкоголя. Сириусу показалось, что ему прямо сейчас, прямо в эту секунду нужно отнести Быстролета в Хагриду. Питер клевал носом, Хвосту всегда пробки было достаточно, чтобы захмелеть. Лунатик твердил что-то про завтрашние уроки и про позднее полуночное время. А Джеймс и Лили вызвались проводить Сириуса и гиппогрифа.

Ночь была ясной и морозной. Небо засыпали крупные звезды, деревья угрожающе скрипели ветвями, под ногами хрустели замерзшие лужи. Троица разбудила Хагрида, и лицо лесничего

обещало каждому из гриффиндорцев долгую и мучительную смерть. Но, увидев на руках у Блэка гиппогрифа, Хагрид растаял. Устроив малышу гнездо, ребята поспешили к уютному замку. Их трясло под тонкими мантиями, надеть теплые никто не догадался. На развилке Сириус остановился.

– Прошу меня простить, но я вас покидаю, – он пригладил волосы. – Куда это ты так поздно? – подозрительно спросила Лили. – Не люблю спать один, – многозначительно пожал плечами Сириус, сдерживая усмешку. – Слушай, Сохатый, вам же тут недалеко? Мантию одолжишь? Мне через половину замка топать… Джеймс сунул другу мантию и что-то тихо сказал Блэку. Сириус расхохотался и, чуть покачиваясь, направился в противоположную сторону от гриффиндорской башни. Джеймс и Лили, тесно обнявшись, поспешили к своей гостиной. Забыв об осторожности, парочка разговаривала слишком громко. – Я вас слышу, – раздался прямо за спиной голос Филча. – Вам никуда не деться, – смотритель был всего в десятке шагов от них. – Бежим, пока не узнал! – крикнул Джеймс, и двое бросились прочь со всех ног. Джеймс ловко скользнул в какую-то нишу, утягивая Лили за собой. Пройдя по проходу, Лили с удивлением заметила, что они в той части замка, где были учебные кабинеты. Джеймс наугад толкнул первую попавшуюся дверь. Им повезло – класс оказался незапертым. – Я думала, он нас схватит, – Лили тяжело дышала, облокотившись на парту. – Еле успели, – она распустила растрепавшиеся волосы, чувствуя, как пылают огнем щеки. – Да уж, – Джеймс тоже выдохнул. – Вот видишь, Лили, ты уже убегаешь от завхоза по ночам. Скоро получишь почетное звание мисс Мародерки. Кажется я плохо на тебя влияю, – почему-то его голос звучал хрипло и взволнованно. Лили хотела что-то ответить, но все слова оборвались, едва она встретила взгляд Джеймса. Лили стало ещё жарче. Воздух загустел – хоть ножом режь. Джеймс в два шага сократил между ними расстояние, положил руки на талию девушки и с силой притянул к себе. Лили привычным движением приподнялась на носочки, чтобы дотянуться до теплых розовых губ, ощутив горьковатый вкус виски. Но сегодня в поцелуе Джеймса не было привычной нежности, он безжалостно смял её рот, причиняя легкую боль. Лили не стала сопротивляться – ладони, уверенно заскользившие по спине, обещали слишком много. Ей нравились эти смелые прикосновения, свои собственные ощущения удивляли, она выгнулась навстречу к Джеймсу. Он опустил руки сначала ей на поясницу, спустя секунду на бедра, приподнял, усадив на парту, прижал её ноги к себе все в той же повелительной и нетерпеливой манере. Джеймс сорвал застежку с её мантии, и та с легким шелестом упала на пол. Сумрак дохнул прохладой на голые плечи, прикрытые тонкими лямками легкого, полувоздушного платья. Лили забросила голову, а поцелуи поспешили покрыть шею и ключицы, сползали к небольшому вырезу на груди, на коже вспыхивали алые следы. Она вдруг поняла, что чужие ладони успели высоко поднять юбку и сейчас ползут вверх не спрашивая разрешения и не собираясь останавливаться. Джеймс словно был везде, Лили задыхалась, ловила его губы, не в силах открыть глаза. Они никогда не заходили так далеко, когда оставались вдвоем, Джеймс всегда тонко улавливал её настроение, отстраняясь при первых признаках недовольства. Но сейчас он был пьян, разгорячен и явно настроен получить все, что так давно хотел.

– Не так быстро, – выдохнула Лили, робко приподнимая его рубашку и случайно коснувшись молнии на брюках. Джеймса затрясло. Он схватил её за запястья, забрасывая руки на свою шею, платье взлетело до пояса, а Джеймс занялся поиском пуговиц. Лили, скорее всего, мечтала, что все будет иначе, да и он тоже никогда не представлял, что затащит её в пустой класс, начнет раздевать, ничего не соображая, думая только о том, чтобы все случилось поскорее.

– А ты попроси получше, – слова звучали сбивчиво, гасли, переходили в шепот. В голове шумело. – Скажи… Джеймс… миленький… дорогой… Нет, лучше молчи, иди сюда… Давай уберем это, – он свел с плеча тонкую бретельку. – Лили… Все хорошо…

Он снова стал целовать её шею, подушечки пальцев обвели полукружье груди, Джеймсу оставалось сделать всего одно движение, чтобы сдернуть вниз её сегодняшний наряд. Лили с каждой секундой все больше теряла голову, она потянулась к воротнику его рубашки, расстегнула пуговицу – хотелось снова почувствовать обнаженную спину под пальцами, крепкие мышцы, чтобы Джеймс – горячий, страстный стал еще ближе. Она еще никогда прежде не чувствовала ничего подобного внутри, когда эмоции смешивались с чем-то другим – запретным, тягуче-сладким, уже женским...

– Мистер Поттер!!! Джеймс проворно развернулся, закрывая Лили собой. Этот день можно занести в историю. Он впервые жизни полностью потерял дар речи. – П-п-профессор МакГонагалл, я вот тут… Эээ… – Я вижу, что вы тут! – МакГоногалл была в ярости – ноздри раздувались, глаза гневно сверкали. Джеймс попытался улыбнуться – он знал, что ходит у профессора в любимчиках, но ещё раз посмотрев на своего декана, понял, что сейчас улыбка не поможет.И тут лицо МакГонагалл из жутко злого и возмущенного, вытянулось от шока. – Мисс Эванс?! Лили была готова провалиться сквозь землю, заливаясь краской и одергивая платье. Она подумала, что никогда в жизни больше не сможет войти в кабинет Трансфигурации, не сгорая от стыда. МакГонагалл замерла, стараясь справится с пережитым. Она смотрела на растрепанных, красных учеников, причем Поттер пытался незаметно застегнуть воротник. – Десять баллов с Гриффиндора за нахождение вне спальни после отбоя! От вас, мисс Эванс, я подобного не ожидала, вы же староста, как вы можете себе позволять такие возмутительные вольности! Пять баллов с Гриффиндора за внешний вид, не соответствующий уставу школы! – МакГонагалл хлестнула взглядом Джеймса. – Поттер, учтите, вы перешли все границы! Мисс Эванс, вы меня глубоко разочаровали! И двадцать баллов с каждого за подобную наглость! Оба! Быстро! Спать! И я сейчас же напишу вашим родителям! Сейчас же!!! – крикнула МакГонагалл им вслед. Наверное, ещё ни разу в жизни Джеймс так не хотел оказаться подальше от учителя. Они с Лили на предельной скорости влетели в проем за портретом и повалились на пол от смеха, рискуя перебудить половину факультета. – Да, такого со мной раньше не случалось, – отсмеявшись, Джеймс вытянулся на ковре. – Представляю, как обрадуются мама и папа… – Джеймс, я ни за что к тебе не поеду! – воскликнула Лили, но её крик погасил теперь уже нежный и мягкий поцелуй.

====== Глава тридцать вторая. Джеймс Поттер и Лили Эванс ======

...Они разобрали море ..

по кубикам разнесли. Их было двое. Волны бросали в песок и жгли. По кубикам. Разбирали, в соль превращая пески. А море ... Оно – молчало И сахар брало с руки... Дарья Каманина

Джеймс любил Рождество больше других праздников. Ему нравился замок, покрытый серебристым инеем, нарядные ели в Большом Зале, смесь дразнящих пряных ароматов, которые повисали в воздухе задолго до сочельника. Хотелось вернуться в Годрикову Лощину, где из окон церкви доносятся рождественские гимны, где дома переливаются разноцветьем огней на крышах, а маглы, нацепив белые бороды, спешат за подарками на рождественские ярмарки. В их семье Рождество отмечали в тихом домашнем кругу: наряжали елку, жарко разжигали камин, мама готовила огромный шоколадный пудинг и запекала в нем серебряные сикли «на счастье», а папа заставлял пряничных человечков отплясывать прямо на столе. Предстоящие в этом году праздники обещали быть волнительными, но радостными. Джеймсу не терпелось представить Лили родителям. И кроме этого, он, не без помощи Сириуса, готовил для неё особенный подарок.

Лили временами все ещё грустила о том, что впервые не проведет Рождество с родителями. Письмо Петуньи оставило неприятный осадок, к тому же Лили пришлось потрудиться, прежде чем придумать подходящую версию для мамы и папы. Они всегда расстраивались, когда дочери ссорились, поэтому Лили постаралась убедить родителей, что она будет готовиться к экзаменам на каникулах. Все это здорово подпортило настроение, но Лили запретила себе раскисать. Дух Рождества – звенящий и радостный, проникал в спальни студентов, заглядывал в библиотеку, отвлекая от книг, и ученики, натягивая теплые носки, мантии и шапки, спешили в Хогсмид кататься на санях, трансфигурировали ботинки в коньки и рассекали лед Черного Озера, младшие курсы устраивали грандиозные снежные битвы… Из большого мира приходили хорошие новости: активизировалось Министерство и отряды мракоборцев, появились сообщения об успехах и первых арестах, и в морозном воздухе появилась надежда на лучшее. Лили не могла не замечать, как война начала медленно откладывать отпечатки на каждом. Алиса вновь стала улыбаться, но из смеха пропала детская беспечность и беззаботность. Фрэнк стал в два раза серьезнее и проводил целые часы, разучивая боевые заклинания. Лили тяжело приняла новость об их решении стать мракоборцами. Особенно с этой профессий не вязалась Алиса, которая даже оглушающее заклятие жалела в кого-нибудь выпустить. Уже трое студентов уехало домой на похороны, а Лили оставалось только молиться, чтобы с её родными ничего не случилось – нападения на семьи маглорожденных продолжались. Страха было много, но ещё больше было дружбы, надежды и веры. Еловые гирлянды тянулись по окнам и дверным косякам, с потолка Большого Зала свисали искрящиеся сосульки, под ветвями омелы целовались влюбленные парочки, а белый снег все падал и падал, продолжая кутать в шали деревья и кусты, заметать тропинки Запретного Леса.

Эванс складывала вещи в чемодан. На календаре было двадцать третье декабря, они с Джеймсом решили уехать на день раньше. Джеймс в последнее время ходил с загадочным видом и наотрез отказывался рассказывать, в чем же дело. Легкая радостная тревога не отступала ни на минуту, сердце то сжималось, то колотилось как сумасшедшее, что-то огромное и горячее продолжало распускаться в груди. Как она раньше жила без его рук, губ, улыбки, без его трогательной заботы и жарких взглядов?

Лили отлеветировала чемодан вниз. Джеймс, нахохлившись, сидел в кресле, до носа укутавшись в шерстяную зимнюю мантию, торчал только кончик покрасневшего носа – видимо, Поттер только что вернулся с мороза.

Поделиться:
Популярные книги

Ученичество. Книга 1

Понарошку Евгений
1. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 1

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Цвик Катерина Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.46
рейтинг книги
Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3