Народы моря
Шрифт:
Минут через двадцать вал схлынул, оставив перед нами широкую полосу из поломанных колесниц и убитых или тяжелораненных лошадей и людей. Уцелевшие колесницы, не более трети, улепетывали, огибая шеренги своих пехотинцев. Зуб даю, больше они в атаку на нас не пойдут. И не только здесь.
— Лучники, вперед! — скомандовал я, а когда они врассыпную заняли места перед фалангой, отдал второй приказ: — Пикинеры, встали!
Теперь первые три шеренги держали пики на весу параллельно земле, прижав древко правым локтем к телу. Четвертая шеренга была запасной, поэтому держала пики наконечником вверх, а при ходьбе несла на плече.
— Вперёд! — крикнул я и махнул рукой трубачам и барабанщикам.
Музыкальное сопровождение, точнее, какофония из громких звуков — обязательная составляющая нынешних сражений. Не победим, так потанцуем.
Фаланга
Я как раз пытался перебраться на колеснице через завал из трупов, поэтому не сразу заметил движение во вражеских рядах. Мои лошади испуганно фыркали, почуяв свежую кровь, и не хотели идти по человеческим телам, пока не подогнал их сильными ударами. Переехав на кренящейся с борта на борт колеснице через препятствие, вдруг увидел, что вражеские армия резко сократилась — исчезли отряды, стоявшие на флангах. То есть, они исчезли только из вида, покинув строй и двинувшись вслед за уцелевшими колесницами. Крошась на флангах, хеттская армия быстро уменьшалась, а потом и центр развернулся и дал дёру, роняя щиты и копья.
— Стой! — крикнул я.
Мой приказ утонул в грохоте барабанов и реве труб. Если кто-то и услышал, то проигнорировал. Вид удирающих врагов породил инстинктивное желание догнать и добить. Первыми, издавая победные крики, побежали лучники, не обремененные тяжелыми доспехами и щитами, и поскакали наши колесницы, ехавшие на флангах. Вслед за ними, сломав строй и положив пики на плечо, ломанулись трусцой пикинеры. Где-то там, за холмом, на соседней долине должен быть обоз. Кто добежит первым, тот захватит лучшее или больше остальных.
Глава 73
Город-государство Пурусханда в давние времена был главным в хеттском мире. Потом верх взяла Неса, за ней — Куссар, а после объединения столицей стала Хаттуса. Находится Пурусханда юго-восточнее соленого озера Татта и является теперь столицей соляной торговли и добычи и переработки железа, правда, обычного, очень хорошо ржавеющего. Население составляет около четырех тысяч жителей, что много по меркам нынешней эпохи, а для хеттов, которые предпочитают жить в загородных усадьбах, и вовсе многолюдный. Больше жителей только в Хатуссе. Наверняка в город сбежались жители соседних деревень, хотя многие предпочли спрятаться в горах. Мои воины постоянно ловят их и пригоняют на осадные работы, которые продолжаются уже четвертую неделю. Укреплена Пурусханда лучше, чем Сахаппа. Восьмиметровые крепостные стены сложены внизу из больших обтесанных камней, а с высоты метра два — из сырцовых кирпичей. Четырнадцать прямоугольных башен высотой метров двенадцать. Увидев их, я подумал, что пурусхандцы как бы извиняются за безбашенную во всех смыслах слова Сахаппу. Четверо ворот с двумя фронтальными башнями каждая, причем двое на северной стороне, а на западной, с которой подошли мы, нет вовсе. Такое впечатление, что пурусхандцы не хотят ничего знать о том, что западнее их города, даже о соленом озере Татта, которое в прямом и переносном смысле кормит многих из них. Судя по высоким горкам камней на башнях и сторожевом ходе, к защите подготовились основательно. Скорее всего, здесь находится и часть хеттской армии, сбежавшей с поля боя. Думаю, в Пурусханде сейчас тысячи две профессиональных военных и примерно столько же мужчин, способных защищаться с оружием в руках.
Моя армия больше, и чуть ли не каждый день увеличивается. По всей ойкумене разнеслась весть, что народы моря разбили непобедимую хеттскую армию. Событий такого масштаба здесь не было несколько веков, с тех пор, как хетты захватили и разграбили дотоле непобедимый Вавилон, а потом побили под Кадешем дотоле непобедимую
Первыми к нам присоединились отряды из городов-государств Табал, Миддува и Гузана, сбежавшие с поля боя. Отбежали недалеко, и на следующее утро прислали парламентеров с предложением своих услуг. Мол, раз уж приперлись в такую даль, то не возвращаться же домой с пустыми руками?! Я принял их, решив, что полторы тысячи воинов, пусть и нестойких, не помешают. Вспомнив опыт монголов, предупредил, что на штурм города пойдут первыми, а за трусость накажу жестоко: отвечать будут вместе со всем своим городом-государством.
Недели через две мне доложили о прибытии отряда из трехсот гублских воинов под командованием Шумадды, старшего сына правителя города. Юноша подрос, сравнялся со мной, и обзавелся более роскошной бородой, заплетенной в тонкие косички. На Шумадде была бригандина, изготовленная Леархом или одним из его сыновей. О том, как она попала в Губл, вопреки моему запрету вывозить такие доспехи за пределы Милаванды, можно, наверное, написать приключенческий рассказ. Выяснять не стал, иначе пришлось бы наказывать близкого человека, скорее всего, тестя Потифара.
— Я отплыл к тебе, когда узнал об осаде Сахаппы, до того, как ты разбил хеттов. Эту радостную новость мы услышали уже в Табале, — заверил меня юноша.
Склонен ему верить, потому что до Губла новость долетела дней через десять, и еще больше времени надо было, чтобы добраться оттуда до Пурусханды. Тем более, что этот искатель приключений был мне симпатичен. Так сказать, родственная душа.
— Как отец отнесся к твоему отъезду? — поинтересовался я.
— Не возражал, — ответил Шумадда. — Он считает, что я смогу научиться у тебя побеждать, и это мне пригодится, когда займу его место.
Зная хитрость и расчетливость финикийцев, предполагаю, что отец надеется, что дружба его сына со мной поможет уменьшить дань и позволит Гублу бесцеремоннее обращаться с соседними городами и не только с ними. Логика проста: наследник Шумадда — один из командиров непобедимой армии народов моря, а значит, Губл под защитой этой армии, то есть, такой же непобедимый. Вряд ли найдется хоть кто-нибудь, кто захочет проверить это утверждение.
Вновь прибывшие отряды я располагаю в первой линии осады города Пурусханда. Вокруг него с трех сторон вырыт ров и насыпав вал, за которым и несут службу новички. С четвертой, южной, стороны обмелевшая река, широкое высохшее ложе которой служит одновременно и рвом, и валом. С этой стороны одни ворота с двумя башнями и три угловые башни. Куртина между воротами и западной башней самая длинная. Это и еще то, что под куртиной в двух местах камень-ракушечник, а не скала, и повлияло на выбор места, где начали вырубать камеры. Делают их сразу в двух местах, что позволит обрушить половину куртины. Если, конечно, мои расчеты верны, а у меня большие сомнения, потому что труды Вобана и других венных инженеров читал, но по меркам восемнадцатого века специалистом по фортификации не стал. Даже два небольших пролома помогут нам ворваться в город. Занимаются осадными работами пленники, в основном крестьяне из близлежащих деревень. Мне кажется, что у крестьян всех времен и народов одинаковые лица. Наверное, из-за привычки включать дурака при общении со знатным человеком. Впрочем, многим и включать не надо. Они сутки напролет в две смены усердно долбят камень, высыпая обломки в пересохшее русло реки. Работы подходят к концу. На это потребовался почти месяц.